«Брат Сяо, с тобой все в порядке? Бай Лин-человек прямой и откровенный. Нет ничего странного в том, что кто-то под властью Владыки сабель несколько высокомерен, — несколько нервно объяснил Фэн Синшэн.»
Поскольку Сяо Чэнь молчал, казалось, что он действительно впервые слышит об этом. Фэн Синшэн боялся, что Сяо Чэнь рассердится и устроит большой переполох на чаепитии.
Сяо Чэнь помахал приглашением и улыбнулся. «Я действительно впервые слышу об этом. Однако у меня уже есть приглашение. Брат Фенг, если ты не возражаешь, пойдем вместе.”»
Когда Фэн Синшэн увидел приглашение, он вздохнул с облегчением. «Естественно, я не возражаю. Это хорошая вещь, чтобы участвовать в этом чаепитии вместе с братом Сяо.”»
Улица была заполнена людьми, все они были земледельцами, одетыми в одежду клинковых воинов, когда они направлялись к площади Небесного котла в центре города. В этот момент все во всем городе Небесного котла имели одно и то же назначение.
Влияние чаепития было ясно видно с первого взгляда.
Массы прекрасных цветов украшали огромную площадь небесного котла. Место было заполнено людьми, которых культиваторы резиденции городского Лорда лично проводили внутрь. Весь процесс был высокоорганизован, без какого-либо хаоса вообще.
Площадь была усеяна павильонами. Там были фальшивые горы и фонтаны. Изредка можно было увидеть двух-трех человек, которые просто сидели на земле или наслаждались чаем в беседках, весело болтая со своими драгоценными саблями рядом с ними.
Торговцы также установили на площади торговые палатки. Они продавали вещи, связанные с духовным оружием типа сабли—сабли, техникой сабли, рудами и многими другими.
Все помещение было необычайно оживленным, наполненным радостью и смехом.
Сердце Сяо Чэня не могло не уважать этого Бай Лана, который сумел организовать такое большое мероприятие очень организованно. Добиться этого было непросто.
«Брат Сяо, это внешняя часть площади Небесного котла. Это может выглядеть очень живо, но экспертов немного. Настоящее чаепитие должно проходить в центре площади. Те, кто не приглашен, не могут войти, — сказал Фэн Синшэн, махнув рукой служанке и передавая ей свое приглашение.»
Сяо Чэнь подражал Фэн Синшэну, передавая свое собственное приглашение служанке.
Проверив приглашения, хорошенькая служанка улыбнулась и сказала: «Уважаемые гости, прошу следовать за мной.”»
Группа сделала много поворотов во внешнем районе, пройдя через несколько тщательно охраняемых контрольно-пропускных пунктов. После того, как приглашения этих двоих были тщательно изучены несколько раз, они успешно вошли в центр площади.
Эта секция была обширной и открытой. Восемнадцать каменных колонн с вырезанными на них древними клинками стояли на высокой платформе. Они возвышались высоко в облаках, выстроившись в виде полумесяца и отделенные от соседних колонн сотней метров.
Ходили слухи, что эти восемнадцать каменных колонн не были сделаны человеком. Вместо этого, когда каждый из восемнадцати Повелителей сабель выдвинулся к воинственному императору, их продвижение вызвало резонанс, который создал это природное явление, подобное долине Громового императора Царства Небесного купола.
На высокой платформе стояло множество элегантных деревянных столов. Гости, прибывшие раньше, расселись вокруг них.
Их было немного, всего человек тридцать-сорок. Однако все без исключения они были выдающимися клинковыми мастерами молодого поколения. Их сабельные намерения достигли очень высокого уровня.
Когда их взгляды столкнулись, они выпустили очень твердые намерения сабли. В воздухе слышался резкий звон сабель.
У подножия средней каменной колонны из восемнадцати каменных колонн стоял длинный деревянный стол, за которым сидел только один человек. Этот человек носил вышитую одежду и нефритовый пояс, украшенный жемчугом, нефритом и многими драгоценными камнями. Его красивое лицо излучало благородство.
Этим человеком должен был быть молодой городской Лорд города Небесного котла, Бай Ланг. Табуреты рядом с бай Лангом были пусты. Очевидно, этот таинственный блейдсмен еще не появился.
Поднявшись на сотню ступенек, Сяо Чэнь и Фэн Синшэн одновременно оказались на высокой платформе.
«Почтительно приветствуя Фэн Синшэна из павильона Полной Луны и Сяо Чэня из секты высшего неба на чаепитии.”»
Слуга под высоким помостом объявил о прибытии Сяо Чэня и Фэн Синшэна согласно приглашениям.
Это заявление вызвало всеобщий переполох. Бай Лан поднял брови, оценивая Сяо Чэня. Однако он тут же отвел взгляд.
Хорошенькая служанка вышла вперед и подвела Сяо Чэня и Фэн Синшэна к деревянному столу. Затем она подала им спиртовые фрукты определенного возраста, изысканные закуски и высококачественный чай.
Сяо Чэнь взял чашку и осторожно сделал глоток, затем на его лице появилось удовлетворенное выражение.
Хотя он мало что знал о том, как ценить чай, он мог сказать, что используемые чайные листья были высокого качества, основываясь на длительном аромате во рту и охлаждающей энергии, распространяющейся по его телу.
Затем Сяо Чэнь посмотрел на духовные фрукты на столе. Это было что-то, с чем он был более знаком. С первого взгляда он понял, что им по меньшей мере три тысячи лет и они очень ценные.
«Странно, как странно. Молодой городской Лорд, разве вы не говорили, что некий человек может называться меченосцем, но не пользоваться саблей? Как получилось, что этот человек так открыто участвует в этом раз в десять лет мероприятии для клинкистов?”»
Сяо Чэнь только что сел, и кто-то очень смелый тут же начал сомневаться в его присутствии.
Лицо этого человека было бледным, как будто он был тяжело болен. В его голосе звучала холодность, тупая и мертвая. С первого взгляда было ясно, что он культиватор призрачной расы.
Фэн Синшэн нахмурился и объяснил: «Этого человека зовут Цзян Чэнцзы. Он-редкий боец из призрачной расы. Он специализируется на Дао меча смерти. Он экстраординарен и уже сконденсировал смутную форму сабельной души. Его намерение сабли очень изысканно.”»
Сяо Чэнь быстро обвел взглядом платформу. Меченосцы, сидевшие здесь, по крайней мере, достигли большого совершенства. Многие даже хвастались девяносто-процентным пониманием сабельного намерения. Однако лишь немногие обрели смутную форму сабельной души.
Фэн Синшэн, который был рядом с Сяо Чэнем, был одним из них. Этот Цзян Чэнцзы был другим. Бай Лан, вероятно, был таким же, как Сяо Чэнь, скрываясь так глубоко, что другие просто не могли обнаружить их намерения сабли.
Бай Лан равнодушно ответил: «Я пригласил его просто в качестве одолжения другу. Мое мнение не изменилось. Неважно, насколько знаменит мечник без сабли, это только видимость, и он не настоящий мечник.”»
Губы Сяо Чэня изогнулись в игривой улыбке. Эти слова были совершенно прямыми, исполненными величия и отчужденности.
Он удержал Фэн Синшэна, который хотел что-то сказать от его имени. Затем он просто улыбнулся и ничего не стал оспаривать. Он был здесь только для того, чтобы посмотреть, какие соперники будут у него через четыре месяца в рейтинге школы сабли. Поскольку противник смотрел на него сверху вниз и не обращал на него внимания, ему не было нужды тратить силы на споры.
Когда Цзян Чэнцзы услышал это, он понял и больше ничего не сказал. Однако его взгляд в сторону Сяо Чэня оставался враждебным, хотя Сяо Чэнь не мог сказать, что в нем было оскорбительного для этого призрачного человека расы клинков.
Бай Лан поднял свою чашку к фэн Синшэну и сказал: «Брат Фэн стал очень знаменит в столь юном возрасте. Раньше ты даже носил титул лучшего мастера клинка в южных провинциях домена Тяньву. Вместо вина я предлагаю вам чай за то, что вы дали мне лицо и пришли сегодня.”»
«Брат Бай, ты слишком вежлив, — быстро ответил Фэн Синшэн.»
Бай Лан продолжал: «Ранее брат Цзян рассказал нам о некоторых своих постижениях в Дао меча смерти, которое он практикует. Поскольку брат Фэн здесь, а все здесь-воины, расскажите нам больше о сабельном Дао, которое вы практикуете.”»
Первая часть чаепития состояла в том, чтобы обсудить Дао за чаем, обменяться опытом и вместе совершенствоваться. Естественно, Фэн Синшэн не стал бы отказываться. Он поставил свою чашку и начал говорить о Дао меча ветра, которое он культивировал.
«Ветер можно разделить на неистовый ветер, мягкий ветер, теплый ветер, холодный ветер и многие другие. Каждый вид ветра имеет несколько аспектов. Если человек может практиковать только один аспект до вершины, он может гордиться везде, выделяясь из толпы с сильным талантом. Можно также сплавить постоянно меняющийся ветер в свою собственную технику сабли.”»
Фэн Синшэн свободно говорил о Дао меча ветра, которое он практиковал, делясь некоторыми своими впечатлениями. Он даже поделился своими сомнениями и вопросами, ища ответа у каждого.
Во время обсуждения сабли атмосфера была очень хорошей. Время от времени кто-нибудь задавал вопрос. Иногда случался удар вдохновения, и человек предлагал новое понимание. Бай Ланг слушал очень серьезно. Он также высказал некоторые из своих мнений о сомнениях, которые вызвал Фэн Синшэн.
В такой атмосфере Сяо Чэнь не мог не погрузиться глубоко в дискуссию, слушая очень внимательно с задумчивым выражением лица.
«Отлично!”»
После того, как Фэн Синшэн закончил, бай Лан, который сидел в середине, взял на себя инициативу в аплодисментах, и толпа взорвалась аплодисментами.
Дао ветрового меча фэн Синшэна было очень изысканным. Она просветила многих людей и дала им много новых постижений.
После этого еще несколько человек говорили о технике владения саблей, которую они практиковали, попивая чай. Хотя они и не были столь прекрасны, как рассуждения Фэн Синшэна, они были также поучительны.
От сидевших здесь клинкистов не исходило никакой насмешки. Вместо этого они предложили свое собственное понимание, чтобы помочь дополнить сабельное Дао другой стороны.
Пока группа болтала, мелодичный гул сабель раздавался повсюду. Сабельный ветер летел во все стороны, задевая друг друга. Острые сабельные намерения распространились по всей высокой платформе.
Все эти люди были выдающимися молодыми талантами. Пока они говорили, они не могли сдержать свою гордость, позволяя своему намерению сабли распространяться—что создало здесь замечательную сцену.
Лязг сабель раздавался бесконечно, как будто люди обменивались движениями в воздухе, материализуя Дао сабель, о котором говорили меченосцы.
Древние воины в восемнадцати высоких каменных колоннах, казалось, тоже внимательно слушали. В их глазах появился блеск, как будто резьба ожила.
Позже прибыло еще несколько клинковых людей, включая двух невероятных людей, которым уже удалось сгустить смутную форму сабельной души.
Эти двое были Линь Янь и дугу Цзюэ, ученики Повелителя меча ада и Повелителя меча молнии, соответственно, оба очень известные мастера клинка.
Владыка меча ада и Владыка меча молнии были суверенными военными императорами. Их названия также содержали слова «Сабля Соверена.” Однако из-за У Сяотяня они не называли себя владыками сабель.»
Единственным человеком в мире, кто осмелился назвать себя таковым, был у Сяотянь и никто другой—сильнейший знаток сабельного Дао.
По приглашению Бай Ланга эти двое заговорили о своих саблях, болтая о технике владения ими.
Было ясно, что эти двое понимали свое сабельное Дао даже лучше, чем Фэн Синшэн. Когда они заговорили о своих саблях, раздался даже аккомпанемент пламени и молний. Огромное намерение сабли распространилось, подавляя намерения сабли всех других выдающихся юношей.
Это породило чувство уважения в сердцах каждого.
Когда они закончили говорить, публика зааплодировала. Аплодисменты привели к тому, что рассеянная в воздухе сабля превратилась в движущуюся мелодию, непрерывно отражаясь и задерживаясь надолго.
Этот звук донесся до внешней части площади Небесного котла. Люди с клинками, прибывшие из разных мест, не могли не смотреть вверх в предвкушении.
«Молодой городской Лорд, большинство присутствующих уже заговорили. Как насчет того, чтобы пойти следующим? Вы учитесь под началом сабельного Государя и имеете отличную репутацию. Расширьте наши горизонты, — предложил кто-то с улыбкой.»
Бай Лан слабо улыбнулся и поставил чашку на стол. Его движения были изящны, когда он тихо сказал: «Я не смею сказать, что то, о чем я говорю, расширит ваши горизонты. Как и все, этот Бай будет говорить о некоторых моих постижениях.”»
Услышав, что Бай Ланг собирается заговорить, все сразу же сосредоточились, приготовившись внимательно слушать. Повелитель сабель был чрезвычайно знаменит. Для бай Лана, обучавшегося под руководством Владыки сабель, он определенно был экстраординарным человеком.