Глава 76: Кто, черт возьми, по-твоему, я такой?

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

По оживленным улицам, полным празднеств, медленно продвигалась карета, запряженная кошмарными лошадьми.

Несмотря на то, насколько многолюдно было на улицах, дорогу никто не блокировал. Никто из горожан не осмелился встать лицом к лицу или преградить путь этой карете. Видимая эмблема Феникса ясно говорила, кому принадлежала эта повозка.

Королевская семья.

—-

В вагоне на данный момент сидели три человека. Эти трое были не кем иным, как Сецуной, Милией и Солом.

Как принц, он не мог посетить дом герцога без собственной свиты. Это было бы не только некрасиво, но и глупо и наивно.

Закрыв глаза, Сол начинает вспоминать информацию, которую он имел о Хайленде.

Насколько он помнил, они были старейшей дворянской семьей в королевстве и контролировали армию.

Как ни странно, несмотря на все это, они практически не имели никакого влияния на политическую атмосферу королевства. Причина в их так называемом нейтралитете и нежелании окунуться в грязный мир политики.

Для некоторых это была замечательная семья. Между тем, многие дворяне видели в них дворян-варваров, умеющих только размахивать мечами.

Эта мысль всегда вызывала у Сола насмешку. Только дворяне могли издеваться над теми самыми людьми, которые гарантировали им защиту.

Абсолютно на каждой войне семья Хайленд всегда оказывалась на передовой. Из-за этого во время последней великой войны против Чревоугодия и Ехидны, войны, во время которой погиб его отец. Герцог этого поколения, а также его двоюродный брат также умерли, вынудив герцога последнего поколения снова взять под контроль семью, чтобы дать время наследнику или наследнице вырасти.

«Они в основном такие же, как я».

Сол пробормотал вслух, не обращая внимания. Милия, которая также усвоила всю информацию о Хайленде, поняла слова Сола.

«Действительно. Нынешнее молодое поколение семьи Хайленд состоит из трех человек. Две молодые женщины и еще один молодой человек».

«Трое? Я слышал о братьях и сестрах Аресе и Афине. Но никогда о третьем».

Милия кивнула, в глазах ее отразились сомнения. — Третью и младшую звали Аврора. Она была кандидаткой на место Святой Дочери. Но по каким-то причинам таинственным образом исчезла.

«…Таинственно исчез?»

Сол нахмурился. То, что Милия сказала это, означает, что даже тень короны не знала, что именно произошло.

«Кстати, она тоже внучка герцога?»

«Нет… Она внучка лорда Джеральда».

Сол тут же нахмурился.

— Дядя Джеральд?

Джеральд был для него таким же учителем, как и Медея. На самом деле, в его сердце положение, которое занимал Джеральд, никоим образом не было низким. Он был единственным отцом, который у него был в этой жизни. Он видел в нем нежного деда, который иногда баловал его, а иногда был с ним строг.

Но Джеральд никогда не упоминал о своей внучке при нем. Сжав кулаки, он спросил:

— Вы находите его подозрительным?

Милия не ответила, но по нерешительности в ее глазах ее ответ был ясен.

Это осознание нанесло ему болезненный удар.

— Должен ли я прекратить расследование?

Увидев Сола в таком состоянии, Милия тихо спросила. Она ненавидела такое выражение лица Сола. Для нее единственным выражением, которое ему подходило, было выражение счастья. Если нужно, она сделает для него все. Хотя она должна была признать, что небольшая часть ее будет разочарована.

Но,

«Нет. «

Сол превзошел все ее ожидания,

«Не останавливайся. Хотя я верю, что дядя Джеральд не причинит мне вреда. Мы всегда должны надеяться на лучшее, но готовиться к худшему».

Глядя на выражение его лица, полное решимости, когда он сделал такой трудный, но зрелый выбор, в голове Милии промелькнула одна мысль.

«Эх, думаю, мне нужно сменить трусики. Нынешние разрушены.

После этого все разговоры в вагоне стихли, так как было ясно, что Сол задумался.

К счастью, вскоре они наконец остановились прямо перед замком, принадлежащим Хайленду.

В самом замке не было ничего особенного. Он был просто украшен и больше походил на крепость, чем на что-либо еще.

Перед воротами, по обе стороны от них, выстроились две шеренги из солдат и боевых служанок, каждая из которых держала длинную алеберту.

В тот момент, когда Сол вышел из кареты.

Бам!

В унисон все они ударили по земле рукояткой своей алебарды и закричали громким голосом.

«ПРЕВРАЩАЕТСЯ ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО!»

Затем они пересекли свой Халберт высоко, проложив ему дорогу.

В конце этой дороги стояли три человека и с любопытством смотрели на него. Это были герцог и двое его внуков.

— спросил Сол, молча наблюдая за этим дисплеем.

«Что это означает?»

Сцена перед ним могла выглядеть как проявление уважения, но он чувствовал, как каждый из солдат излучает всю свою ману, прежде чем сфокусировать ее перед собой.

Ответил не кто иной, как сам герцог. Его лицо было торжественным, когда он сказал:

«Ваше Высочество. Вы должны знать символическое значение ночного визита. Прямо перед вами то, что мы называем путем воина. Если вы даже не можете пройти его, то как мы можем говорить на равных?»

Сол нахмурил брови и раздраженно фыркнул.

Он знал, что герцог не имел в виду ничего плохого.

Он знал, что они были просто откровенны в своем желании.

Он знал, что, преуспев в этом испытании, заслужит их уважение.

Но,

— Кто, черт возьми, ты думаешь, я такой?

Он зарычал, прежде чем медленно открыть глаза, которые теперь были черно-золотыми. Мягкости в них нигде не видно и сменяется холодным взглядом.

*Глоток*

Некоторые солдаты не могли не дрожать и болезненно сглатывать при внезапном изменении атмосферы.

Сол уже был в плохом настроении из-за того, что Джеральд мог создать проблемы. Но сейчас он совсем разозлился.

Шаг.

Всего один шаг. Давление, которое первоначально проектировали солдаты, было полностью снесено его собственным.

— Ты думаешь, я шутник?

Шаг.

— Я выгляжу для тебя трусом?

Шаг.

«Итак, позвольте мне еще раз спросить вас, дорогой герцог. Кто. Ад. Вы думаете, что я?»

К тому времени, как он закончил говорить, он уже стоял лицом к лицу с герцогом. Двое из них стоят глаза в глаза. Солдаты вокруг них все стояли на коленях, а их лица были покрыты потом.

Единственными людьми, которые все еще стояли в стороне от Сола, были трое горцев, а также Милия и Сетсуна, которые все еще стояли перед каретой, наблюдая за происходящим.

Герцог, глядя на молодого человека перед ним, задумчиво вздохнул:

— Ты действительно его сын.

«Неверный ответ.»

Давление, окружавшее Сола, исчезло так же быстро, как и появилось. На его лице медленно расплылась красивая улыбка, прежде чем он медленно наклонился и заговорил на ухо герцогу.

«Пусть это будет в последний раз. Иначе мне не останется ни одного замка, который я мог бы посетить».

Герцог бесстрастный, как всегда, усмехнулся,

«О-о-о~! Какой пугающий юноша. Действительно. Я был неправ. Ты совсем не похож на своего отца. Должен ли я сказать, что ты унаследовал гордость своей матери?»

Глядя на старика перед собой, Сол продолжил с каменным лицом.

«Я ни то, ни другое. Я это я. Я Сол Драгон Люксурия. Я твой принц и твой будущий король. Никогда не забывай об этом».

Сол не любил выставлять напоказ свой авторитет. Но для аристократа, а тем более наследного принца, вести себя скромно было не более чем позором.

Он никогда не будет использовать свой авторитет, чтобы запугивать людей, но он никогда не будет уклоняться от использования его на людях, которые его недооценили.

Противостояние между ними длилось недолго, прежде чем на губах герцога появилась добродушная улыбка.

«О-о-о~! Действительно. Действительно. Прости этого старика». Слегка поклонившись, он сказал без всякого разочарования в голосе: «Ваше Высочество, я, герцог Хайленд, рад приветствовать вас в своей обители. Надеюсь, вам это понравится».

Кивнув, Сол жестом пригласил Милию и Сецуну следовать за ним. Про себя он горько улыбнулся.

«Кажется, я столкнулся со старой лисой».

Эта ночь обещала быть очень интересной.

****

(АН: Работа над этой главой заставила меня вспомнить Камину и Саймона. Гуррен-Лаганн действительно был для меня одним из лучших сёнэнов.

В любом случае извините за опоздание. Вчера мне нужно было сделать прививку для проверки, и мои руки убивали меня.)