Глава 131: Борьба за побег

«Почему они все еще преследуют нас?» — спросил один из воинов, бегущих рядом с Акирой.

Они смогли легко обогнать людей, которые не могли сравниться по скорости, выносливости или знанию местности. Но по какой-то причине люди все еще преследовали их, как собака, преследующая того, кто украл ее игрушку.

«Почему тебя это так волнует? Ответ прост: мы уничтожили их обоз», — сказал Акира.

«Но они преследуют только нашу небольшую группу, а не остальных, атаковавших оборону фронта».

«Мы пока этого не знаем. Все, что мы можем сделать, это сбежать от них и встретиться с остальными, чтобы мы могли покинуть эту землю, которая скоро будет кишеть полубогами».

— Разве у них скоро не закончится еда? Я думал, весь смысл плана в том, чтобы заставить их вернуться домой, потому что принц был умным и рациональным человеком?» — пожаловался Франг, сидящий справа от Акиры.

Франг вызвался присоединиться к рейдам, когда услышал, что к ним присоединился Акира. Он хотел получить некоторые заслуги, которые помогут получить повышение по службе.

Рыжая Борода пришел к Акире перед тем, как он ушел с основной армией, и попросил его присмотреть за Франгом и убедиться, что он не навлекает на себя никаких неприятностей.

«Мы должны приближаться к территории голубой луны. У нас должна быть возможность отдохнуть в городе, вдали от преследующих солдат, — сказал Дольф.

Было много ворчаний в знак признания, многие из них были рады провести ночь в постели.

***

Ночь.

— Акира, — прошептал голос рядом с головой Акиры, пробуждая его от легкого сна.

— Что такое, Дольф? — спросил Акира.

«У нас есть проблемы. Группа солдат Беорина сейчас расположилась лагерем под городом. Все собираются, чтобы решить, что с ними делать».

Акира быстро выбрался из кровати, в которой остановился, и последовал за Дольфом в комнату, где остальные тихо перешептывались.

— Похоже, все здесь, — сказал Дольф, бросив быстрый взгляд на усталые лица воинов. «Мы собираемся избавиться от преследующего нас сброда или спрячемся здесь и будем надеяться, что они нас не найдут?»

«Конечно, мы нападем на них! Как мы можем позволить им сбежать и создать нам еще больше проблем», — сказал Франг.

«Они превосходят нас численностью более чем 2 к 1, почти 3 к 1. К ним могут даже присоединиться другие группы солдат в любое время сегодня вечером. Если мы будем молчать, они могут не заметить город над ними и уйти на следующее утро», — сказал Нил.

«На этот раз я согласен с Франгом: если мы оставим их в покое, они принесут нам только больше проблем. Если мы победим их сейчас, то одной группой меньше, которая сможет нам помешать, и мы сможем сбросить их с хвоста», — сказал Акира.

«Это будет нелегкая битва», — сказал Нил.

«У нас есть элемент неожиданности, и с Акирой и моей силой мы легко сможем зачистить этот маленький сброд и совершить чистый побег», — похвастался Франг.

Споры продолжались еще 5 минут, пока они не пришли к соглашению, что им нужно убить людей внизу. Они подождут, пока люди ослабят бдительность и войдут в свои палатки на ночь.

***

— Пришло время, — сказал Акира, глядя на палатки далеко внизу. Землю освещало несколько тусклых костров, которые все еще горели, пытаясь отогнать ночных существ.

Несколько веревочных лестниц были спущены так, что они оказались на высоте около 30 футов над землей и вне поля зрения патрулирующих солдат.

Падение с такой высоты, возможно, было бы смертельным для людей, если бы не воины, которые теперь превратились в мускулистые комочки. Для них эта капля была ничем.

Акира и остальные воины молча спустились из города над вражескими палатками и ждали на последней ступеньке, пока все не займут свои позиции.

При звуке собачьего свистка все 25 воинов отпустили веревочные лестницы и упали на землю.

Тук! Когда они достигли земли, послышалось несколько приглушенных звуков.

Акира совершил контролируемую аварийную посадку, перекатившись вперед и обратно на ноги, остановившись прямо перед потрясенным солдатом, который просто смотрел на Акиру с открытым ртом.

Прежде чем Акира полностью восстановил равновесие, его рука вытянулась и закрыла рот мужчины. Используя всю свою силу, он дернул голову мужчины в сторону, сломав ему шею, как сухую ветку.

Тело с тихим грохотом упало на землю, а Акира двинулся вперед в поисках следующей цели.

«Ауу!» кто-то в возбуждении и жажде крови от убийства издал короткий вой, достаточно громкий, чтобы предупредить врага!

«Вражеская атака!»

«Фрак! Кто тот идиот, который это сделал?! — спросил рыжий Франг, мохнатое лицо которого было забрызгано свежей кровью.

Раздалось несколько криков, когда солдаты-люди собрались и сразились с появившимся врагом.

«Их всего 25, не надо их бояться!»

«Привет! Разве это не оборотень, которого хочет поймать принц?»

«Каждый! Поймайте этого оборотня с черным мехом. Убей остальных!»

«С моего пути! Я буду тем, кто поймает его!»

Все солдаты побежали к Акире с зеленым взглядом жадности в глазах, думая о большой награде, которую они получат, если передадут его принцу.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

Ооооо!

Акира откинул голову назад и использовал навык [вой], заставив солдат напрячься на несколько секунд.

Что ж… некоторые функции организма не были остановлены, поскольку из-за страха, вызванного воем, на земле образовалось несколько небольших луж.

Акира использовал несколько секунд, чтобы отступить туда, где находился Дольф, чтобы не быть окруженным и схваченным.

— Нокс, мне нужна помощь! — сказал Акира, вызывая Нокса.

— Хм, еще один тяжелый бой, — сказал сварливый Нокс, выпрыгнув из тени Акиры и оглядевшись, чтобы оценить ситуацию.

«Значит, все это время они преследовали именно тебя. Почему принц Беорина интересуется кем-то вроде тебя?» – спросил Дольф.

«Раньше я был его другом детства, можно даже сказать, что мы были близки, как братья», — сказал Акира, используя навык [Удар щитом] по лицу солдата перед ним, продавливая лицо человека и убивая его. немедленно.

«Мне бы не хотелось быть его другом, если он считает это гостеприимством», — сказал Франг, присоединяясь к ним.

— Нокс, постарайся помочь Франгу выжить, — сказал Акира, игнорируя комментарий Франга.

Воины-оборотни теперь сражались группами по двое и трое против групп по 4 или 5 солдат.

Солдаты теперь представляли собой не более чем неорганизованную толпу, пытающуюся пройти мимо других воинов и собраться вокруг Акиры, в результате чего самая большая группа солдат собралась: Акира, Дольф, Франг и Нокс.

Акира сдерживал более шести человек, в то время как Франг и Дольф сражались еще с двумя людьми по бокам, а Нокс набрасывался на любого, кто пытался атаковать с тыла.

Свист, бах, лязг!

Атака за атакой блокировалась щитом Акиры. Нападавшие были либо отброшены назад, либо получили смертельный удар по лицу, если подошли слишком близко.

«Гяаа! Мои глаза!» — раздался болезненный крик одного из солдат справа от Акиры.

Акира быстро оглянулся и увидел солдата, хватающегося за кровавые ямы, которые должны были быть его глазами. Через несколько секунд меч Франга отделил голову и руки мужчины от тела.

Рядом с последним солдат вскрикнул от боли. На голове солдата сидела маленькая белка с густым хвостом. Эта конкретная белка показалась Акире чем-то знакомой.

Когда белка увидела, что Акира смотрит на него, она замахала ему своими маленькими окровавленными лапками, сердито заговорила и указала на солдат перед Акирой, которые пытались напасть на него, пока он был отвлечен.

Из-за своей неосторожности он получил несколько ударов по броне, которые не позволили ударам повредить его мех и кожу, но ничего не сделали против тупых атак, которые отбросили его назад и вызвали несколько больших синяков.

Акира изо всех сил пытался удержаться на ногах и блокировать град входящих ударов, но Дольф и Франг не могли помочь ему, поскольку они были вынуждены отражать новые атаки солдат перед ними.

Но с помощью белки Франгу удалось легко расправиться с потерявшими зрение солдатами. Снижение некоторого давления на них.

«Убей эту чертову белку!» — крикнул солдат, пытаясь яростно замахнуться мечом на белку, но промахнулся и в конечном итоге получил коготь себе в глаза.

«Гяаа!»

Солдат рядом со слепым опрометчиво замахнулся мечом на белку, которая все еще сидела на голове человека… и расколол ему голову пополам.

Послышалось громкое бормотание, раздавшееся от боли, когда белка неуклюже спрыгнула с головы мертвеца, за ним текла кровь.

Маленькая белка приземлилась на широкое мускулистое плечо Акиры и скрылась от врага, вцепившись в его большую спину.

К этому моменту другие воины добили окруживших их солдат и теперь атаковали массу солдат, пытавшихся схватить Акиру.

Через несколько минут последний человек-солдат был побежден, и воины вздохнули с облегчением.

Хотя с их стороны не было погибших, все, кроме Акины, Дольфа и Франга, были ранены и теперь истекали кровью в результате нескольких незаблокированных атак. Они получили много новых боевых ран и будущих шрамов, чтобы хвастаться.

— Чей этот маленький друг у тебя на спине? – спросил Дольф, помогая другому воину перевязать раны.

«Думаю, я встретил его, когда ходил с Клин собирать ингредиенты для лекарства, которое использовалось для лечения болезни Юки», — сказал Акира.

Акира протянул руку позади себя, и белка прыгнула на нее, позволив Акире вывести себя вперед, чтобы он мог посмотреть на него.

«Ах! Похоже, ты был ранен, дай мне что-нибудь, чтобы остановить кровотечение, — сказал Акира, сунув другую руку в сумку. Покопавшись несколько секунд, он вытащил низкосортное зелье.

Белка проявила удивительное спокойное послушание, когда Акира использовал часть зелья, вылил его на оставшийся обрубок хвоста и перевязал его.

Белка пробормотала слова благодарности и неуклюже запрыгнула Акире на голову. У него были проблемы с корректировкой движений из-за потери большой части хвоста.

— Уйди от моей головы, — сказал Акира, пытаясь оттолкнуть его. Но белка лишь увернулась от руки Акиры.

Все воины рассмеялись при виде этого зрелища, которое помогло разрядить напряженную атмосферу.

«Хорошо! После победы над этой группой пройдет некоторое время, прежде чем в этом направлении двинется другая группа. Нам следует использовать это время, чтобы сбежать, — сказал Дольф.

Все согласились и, собрав свои вещи, отправились к конечному пункту назначения, где могли встретиться с остальным арьергардом.

***

После ночного боя прошло несколько дней.

С тех пор они не видели и не слышали, чтобы кто-то следовал за ними.

«Мы всего в нескольких часах от места встречи, где должны ждать корабли, которые увезут нас с этого континента», — сказал Дольф, чтобы подбодрить усталых воинов, которые не спали как следует уже больше недели.

Несмотря на то, что они получили несколько ран и их все еще искала целая армия, все были в приподнятом настроении из-за нового приключения, которое их ждало впереди.

Не имело значения, что полубоги вернулись, чтобы сеять хаос, поскольку вскоре они покинут эту землю, полную опасностей.

«Только подумай, какие приключения нас ждут! Совершенно новый неизведанный континент, который нам предстоит исследовать и раскрыть все его тайны!» — радостно сказал Франг.

«По какой-то причине я всегда чувствую себя таким бодрым, когда сражаюсь рядом с тобой, Акира», — сказал Нил, глядя на Акиру со странным выражением лица.

«Ты тоже это почувствовал? Я слышал от своего деда, что люди тоже чувствовали нечто подобное, сражаясь с легендарным героем Акирой. Знаешь, великий воин, объединивший кланы во время первой великой войны, — сказал Франг.

«Подозрительный…»

«Как его зовут?» — спросил Франг, указывая на белку, которая сейчас сидела на плече Акиры.

«У него его нет. Но я думаю, он должен иметь один, не так ли? Хм… как насчет… Стабби, — сказал Акира, посмотрев на белку в поисках вдохновения для имени.

Стабби повернулся к Акире и сердито замахал освещенной когтем на него, недовольного этим именем.

— Хм, ему очень идёт, — сказал Дольф.

«Ах! Я вижу впереди арьергард! — сказал Нил.

«Что с вами случилось, ребята? Похоже, тебя сильно избили, — спросил воин, когда Акира и остальная часть их небольшой группы присоединились к арьергарду.

«Противник решил преследовать нас и не переставал преследовать нас. Поэтому мы были вынуждены решить проблему, убив их. Они превосходили нас численностью, поэтому мы понесли некоторый урон», — сказал Дольф.

— Хорошо, что ты прибыл вовремя. Корабли впереди и будут ждать еще несколько дней, — сказал другой воин, хлопнув Акиру по плечу.

«Кто будет вести нас на другой континент?» – спросил Франг.

«Я слышал, что они были друзьями внучки великого старейшины Вулфрика», — сказал воин.

***

«Генерал, мы потеряли всякую связь с противником. Если мы не…»

«Достаточно! Я знаю, что нужно сделать. Разошлите приказ всем вернуться в Мадхам. Нам придется позаботиться о них позже… и если придется… Я знаю, что есть люди, которые всегда готовы помочь в чем-то подобном», — сказал Роджер с несчастным выражением лица, думая об этих людях.