Глава 204: Некроз расплавленного оникса

Роджеру пришлось прождать на земле больше минуты, укрытый телами солдат. Вес на нем давил, но он все еще мог дышать. Когда солдаты и охранники, которые не были ранены, снова начали двигаться, они подошли, чтобы помочь убрать свалившихся на него раненых солдат.

Когда всех раненых солдат вынесли и прежде чем ему разрешили встать, один из охранников быстро осмотрел его, чтобы убедиться, что у него нет серьезных ран, требующих лечения. Он прошел быструю проверку и снова поднялся на ноги.

«Пахчи! Где этот мужчина? Кто-нибудь, найдите его, — сказал Роджер, все еще слегка потрясенный увиденным.

— Немедленно, ваше величество! — крикнул охранник возле двери. Дверь распахнулась, когда он выбежал на улицу искать Пачи.

Многие из охранников ворчали в его адрес проклятиями за то, что он оставил дверь открытой и впустил холодный воздух.

Роджер был потерян для всего этого, поскольку теперь в его голове был полный беспорядок. Он пытался медленно пройти все, шаг за шагом, чтобы все обдумать, чтобы понять, что все это значит и как это повлияет на его будущую жизнь.

Все раненые были переведены в лазарет для оказания немедленной помощи, а некоторым потребовалась немедленная операция. Остальные начали собирать те немногие останки короля, которые смогли найти, и складывать все это в урну. Пока они убирали мусор после взрыва, они пытались смыть со всего кровь и плоть.

Роджер вскоре вышел из ступора, когда один из врачей у сторожки начал его тщательно осматривать.

«Вот, выпейте», — сказал доктор, протягивая Роджеру деревянную чашку, из которой поднимались большие клубы пара.

Роджер сделал глоток и обнаружил, что это подогретое пряное вино. Сделав еще несколько глотков, он почувствовал, как все его тело нагревается, а его запутанный мозг работает быстрее.

— Кажется, с вами все в порядке, ваше величество. Просто немного расстроены нервы. Подождите немного, и я уверен, что вы будете правы, — сказал доктор, наблюдая, как на бледном лице Роджера вновь появился румянец.

Дверь караульного помещения распахнулась, и ушедший предыдущий охранник ввел внутрь растрепанного пожилого мужчину. Старик, казалось, только наполовину проснулся и поверх спального белья был одет в шубу.

«Пачи, что на этот раз создала твоя проклятая гильдия!?» – спросил Роджер.

«Что? О, принц, это ты. Это ты приказал этому придурку похитить меня из моей спальни? Я понятия не имею, о чем ты болтаешь, — сказал Пачи, демонстрируя пренебрежение к Роджеру. Так он разговаривал со всеми, кроме короля и королевы.

Находившиеся поблизости солдаты, услышавшие слова этого человека, обнажили мечи и направили их на него. Все ждали, отдаст ли Роджер приказ зарубить Пачи за его наглость.

«Что…! Что это значит! Я глава магической гильдии Беорина и третий во всей гильдии! Как ты смеешь направлять на меня свое оружие! Принц, твои игры заходят слишком далеко! Я обсужу это с королем! Где он? Приведите меня к королю!» — пробормотал Пачи.

«Вы разговариваете с ним», — сказал охранник, чей меч приблизился к хрупкому на вид мужчине перед ним.

«Что?» — спросил Пачи, озадаченно глядя на только что заговорившего охранника.

«Какая-то чума начала заражать людей в столице. Что вы наделали!» — спросил Роджер более настойчиво. После подогретого вина с пряностями он еще больше восстановил свой разум и силы.

«Если ты говоришь о том, кем я тебя считаю, то это сделали не мы! Мы не принимали никакого участия в создании [Некроза расплавленного оникса]!»

«Что?»

«[Некроз расплавленного оникса] — это то, как его назвали в штаб-квартире во Фреопии».

«Ты знал об этом?!»

«Я узнал об этом только сегодня утром! Что-то произошло во Фрегольдаве, и я собирался сообщить об этом королю завтра», — сказал Пачи.

Роджер пристально посмотрел на мужчину, заставляя его чувствовать себя крайне неловко.

«Эта шутка длилась достаточно долго, принц. Где король?»

Роджер лишь указал на урну, в которой хранились останки покойного короля Тита.

Он увидел замешательство на лице Пачи и объяснил: «Покойный король Тит вернулся совсем недавно, тяжело раненый и зараженный чумой [Расплавленного Оникса], о которой вы говорили. Он взорвался и ранил еще нескольких человек, передав все мне».

«Вы впустили сюда такую ​​зараженную штуку!? Ты пытаешься нас всех убить!? Раненые в лазарете? Вам нужно запереть его! Не впускайте и не выпускайте никого!»

Одному из охранников надоел наглый мастер гильдии, и он ткнул его в круп кончиком меча.

«ХИЭ!» старик издал странный крик боли.

Внешняя дверь снова открылась, и еще несколько охранников вошли в общую комнату, которая становилась довольно тесной из-за всех, собравшихся внутри.

«Я удивлена, что у тебя хватает смелости и ума оскорбить кого-то, когда ты только и делаешь, что спишь», — сказала Рут под защитой многочисленных охранников, окружавших ее, и ее служанок, следовавших за ней.

Она протиснулась сквозь охрану и подошла к Роджерсу.

— То, что ты сказал, действительно правда? она спросила.

Она уже знала ответ, когда увидела корону в правой руке Роджера и ожерелье-цепочку в левой руке.

Найдите этот и другие замечательные романы на платформе, выбранной автором. Поддержите авторов оригинала!

Роджер только кивнул головой и притянул ее к себе, чтобы молча утешить. Он знал, что никакие слова не облегчат потерю обоих родителей, которые умерли таким ужасным образом.

«Пачи, как распространилась эта чума?»

«Штаб-квартира предполагает, что это как-то связано с зельями бессмертия…» — сказал Пачи, вздрагивая от жесткого взгляда, который он получил от Роджера.

«Вы прикажете всем своим магазинам в Беорине немедленно прекратить продажу таких зелий!» Роджер повернулся к охраннику рядом с ним.

«По приказу короля! Возьмите еще нескольких и начните очищать улицы от всех мирных жителей, сообщайте всем, кого видите, что зелье бессмертия объявлено вне закона и его необходимо сдать, — обратился он к другому охраннику. «Повесьте объявление и соберите группу солдат, которые будут ходить от дома к дому и информировать всех об этом. Если через два дня у кого-нибудь обнаружится, что зелье еще у него, его повесят.

Охранники отдали честь Роджеру и быстро покинули гауптвахту, чтобы выполнить порученное им задание.

«Остальные из вас стоят на стенах замка и отражают все, что приближается. Пачи, как нам навести порядок в этом беспорядке?

«Единственный известный мне метод — это святая вода из монастырей. Это не лекарство, но оно позаботится об инфицированных. Могут быть и другие способы, но у меня нет других знаний об этом».

— Что ты планируешь делать? — спросила Рут.

«Я собираюсь пойти и навести порядок в городе», — сказал Роджер.

***

Перед воротами замка Роджер в полной броне развернул своего боевого коня, чтобы обратиться к элитной армии стражей замка.

«Помните, у тех, кто заражен чумой расплавленного оникса, тело покрыто каменным слоем. Вам нужно использовать тупую силу, чтобы разбить их на части! Держите наготове святую воду, чтобы смазать оружие и использовать ее для дезинфекции любой полученной раны, какой бы маленькой она ни была.

С этими словами он развернулся и прошел через ворота замка. Рядом с ним ехал Силиас, который все еще командовал элитной стражей и был более чем готов уйти в отставку, но он не нашел для этого времени, поскольку появлялось так много вещей, требующих внимания элитной стражи.

Роджер повел большой отряд по пустой главной улице в поисках зараженных. Многие напуганные граждане, услышав громкий шум снаружи, выглянули из щелей деревянных оконных ставен и увидели, как мимо проходят большие силы.

«Обнаружена большая масса зараженных! Готовьте оружие!» — крикнул Силиас, вставая в стременах и указывая на зараженных, которые медленно спотыкались по дороге.

Роджер погнал своего боевого коня еще быстрее, и все остальные последовали его примеру, идя в ногу со своим новым молодым королем.

ТРЕСКАТЬСЯ! БАМ! Ржать!

Тела Заражённых полетели в воздух, когда в них врезались тяжелобронированные боевые кони. Те, кто не был отброшен назад, были раздавлены копытами боевого коня и тупым оружием элитных солдат.

Поскольку их натиск вперед притупился, они теперь увязли, и их движение вперед вскоре полностью остановится и будет окружено, если они продолжат сражаться.

«Не останавливайся! Проталкивать!» — кричал Роджер, видя, как все больше и больше зараженных выбегают из переулков, чтобы присоединиться к борьбе.

Они гнали своих боевых коней вперед, сокрушая все, что приближалось к ним. Они проложили путь разрушения через зараженных.

Большинству элитных охранников удалось прорваться, но несколько человек в тылу остановились и были быстро окружены десятками зараженных. Сколько бы они ни размахивали своим тупым оружием, они не могли удержать хватавшие их руки и рты, и их сдернули с коня.

И лошадь, и человек исчезли под массой зараженных ониксовых шкур и были съедены заживо.

Они ехали по главной улице, пока не достигли большого перекрестка, на котором теперь не было никакого движения, и развернулись.

После нескольких секунд изменения порядка они снова быстрыми темпами двинули своих скакунов вперед и атаковали зараженных.

Эту тактику они использовали до тех пор, пока полностью не очистили сектор от зараженных. Роджер и элитные солдаты продолжали перемещаться из одного сектора города в другой, присоединяясь к солдатам в казармах по всему городу.

Целый день и ночь были потрачены на очистку улиц от зараженных. Но все же были новые случаи появления зараженных внутри домов, где они были заперты с друзьями и семьей.

Еще больше людей было убито или съедено друзьями и близкими, прежде чем армия смогла прийти и убить инфицированных.

***

В тронном зале замка на троне восседал усталый, но сурового вида Роджер. Он держал за руку Руфь, которая сидела рядом с ним на своем королевском троне.

Они сидели здесь с тех пор, как Роджер вернулся с расчистки улиц. Он не спал два дня из-за боевых действий, за которыми последовали частные королевские похороны мертвых короля и королевы.

За этим, в свою очередь, последовало то, что все городские дворяне были вызваны в замок, чтобы присягнуть на верность новому королю и королеве.

Последний из нескольких тысяч городской знати наконец выполнил свою клятву, оставив только Роджера и Рут в большом, освещенном факелами тронном зале.

Роджер повернулся и осмотрел Рут, которая смотрела на двери, через которые дворяне вышли из комнаты. Он испытал некоторое облегчение от того, как хорошо она перенесла потерю своих родителей, но был также встревожен отсутствием у нее эмоций.

«Я никогда не знала, что в городе живет так много таких парней», — сказала Рут.

«Это были только первые два уровня имперской знати, они контролируют приличное количество людей под своим началом. Есть еще больше Имперских Рыцарей низшего класса, которые будут приносить групповую клятву под наблюдением тех, кто был здесь сегодня. Судя по тому, что я читал в недавних отчетах, несколько сотен дворян и членов их семей были полностью уничтожены чумой».

«Можем ли мы позволить себе выплачивать такое большое количество дворянских пенсий?» — спросила любопытная Рут.

«Не в нынешней ситуации. Я обязательно поработаю над ними в ближайшие недели. Процветающее мирное время закончилось, слабые вскоре будут отсеяны в ближайшие недели. Хорошо, что это произошло сейчас в зимние месяцы, а не весной или осенью, когда это могло бы серьезно повлиять на наше производство продуктов питания. Мы не можем позволить себе оставаться взаперти надолго, иначе экономика пострадает, а люди умрут от голода. Лекарство не должно быть хуже чумы [Расплавленного Оникса], — сказал Роджер.

— Значит, ты реализуешь план? — спросила Рут.

«Да, я не могу сидеть здесь и позволить зараженным поглотить сельскую местность и другие города Беорина. Я поведу армию, чтобы растоптать всех зараженных, с которыми мы столкнемся. Уже есть сообщения о том, что вокруг бродят большие зараженные группы и множество мутировавших монстров».

«Мне кажется, что все, что вы делаете, — это пытаетесь потушить лесной пожар каплями воды. Что вы будете делать, если вы или ваша армия заразитесь?»

«Я принял меры предосторожности для этого. В помощь нам наняли нескольких полубогов. Если понадобится, мы можем нанять больше», — сказал Роджер.

«Разумно ли доверять таким опасным людям?»

«Я знаю, что это рискованно, но в нынешней ситуации мне мало что остается, кроме как пригласить их на помощь. Надеюсь, вы мне в этом поверите».

«Я буду.»

«Мне приятно это слышать. Если я хочу пройти через это, мне нужно полагаться на вашу поддержку как на мою жену и королеву».

«Вполне естественно, что я, как твоя жена и королева, поддержу тебя».

«Я поклялся твоему отцу защищать тебя и страну. Я прикажу большому отряду стражи сопроводить вас к северному замку, который находится далеко от столицы. Вы будете в гораздо большей безопасности и вдали от больших скоплений людей, которые могут быть заражены. Имеющиеся там большие силы солдат смогут удержать ситуацию в этом состоянии. Прежде чем уйти, тебе следует написать сестре и сообщить ей о смерти твоих родителей».

«Я не уверена, что ей вообще захочется об этом узнать, учитывая ее душевное состояние, но я напишу ей», — сказала Рут.