Глава 48: Королева

Шпион гильдии магов не направился к главному офису гильдии магов, а украдкой побежал к большому простому безымянному зданию.

Словно ожидая его, в дверном проеме стоял пожилой мужчина, его лицо было окутано тьмой из-за мешковатого капюшона, закрывавшего большую часть его.

«Теперь внутри», — рявкнул старик.

Как только он вошел, дверь за ним захлопнулась.

— Говори, — приказал старик.

«Шеф, полученная нами информация не была ложной. Это действительно тот человек, которого искал главный штаб. Что нам делать?»

«Зачем он проделал весь этот путь в этот город? На самом деле это не имеет значения, это мой шанс подняться в рядах гильдии магов», — пробормотал про себя старик, прежде чем повернуться к шпиону. им мы нашли человека, которого они искали. Мы позаботимся о нем».

«Это будет сделано», — сказал шпион.

— А теперь иди, — сказал старик, махнув рукой в ​​знак отказа.

Шпион выбежал из здания. Дверь за ним бесшумно закрылась, и он пошел выполнять данный ему приказ.

«По мнению штаба, он не слабый. Так что нам придется задействовать некоторых воинов из отряда правопорядка, — сказал старик.

Он глубоко обдумывал множество различных планов, пытаясь найти тот, который мог бы незаметно уничтожить цель, не привлекая внимание королевы к секретным силам магической гильдии. Если бы она знала об этом, неизвестно, что бы она сделала из-за ее непредсказуемого темперамента.

«Тц, такая боль, почему он должен был появиться здесь».

Риск был высок, но награда за успех была столь же велика, как и опасность.

***

Два стражника замка шли по королевскому саду, разговаривая друг с другом, и направлялись к главным воротам, чтобы сменить дежурную охрану.

«Как ты думаешь, этот деревенский мужлан сегодня снова появится?» спросил первый.

«Он идиот, поэтому мы, скорее всего, его увидим. Он не знает, когда уйти», — сказал второй.

«Если мы увидим его снова, я сообщу ему, каково это, когда его используют в качестве тренировочного манекена», — сказал первый, обнажая меч и размахивая им, как будто он нападает на деревенского мужлана.

«Ха-ха! Он просто не перестанет лгать, утверждая, что он друг детства королевы. В первый раз это было смешно, но сейчас это просто раздражает».

На маленькой каменной скамейке возле небольшого пруда в королевском саду сидела молодая девушка с распущенными кроваво-рыжими волосами лет двадцати или около того.

Сначала она не обратила внимания на проходящих мимо охранников, но, услышав последние несколько предложений, ее острый взгляд пронзил спины охранников. Королевский рыцарь, стоящий рядом с ней, был ее личным телохранителем и слугой.

Увидев интерес королевы к стражникам у ворот, он крикнул им: «Вы, стражники, идите сюда немедленно!»

Двое охранников, почувствовавшие, что на них кто-то смотрит, были взволнованы тем, что их остановили. Они обернулись и посмотрели в сторону человека, так грубо зовущего их.

Прежде чем они успели выпустить какие-либо проклятия в адрес человека, прервавшего их разговор, их взгляд упал на девушку, сидевшую рядом с рыцарем.

Лица их побледнели от страха, увидев ее, они тут же бросились вперед на несколько шагов, оставив между собой достаточно большое расстояние, и опустились на колени, склонив головы, не смея говорить.

«Кто этот деревенский мужлан, о котором ты говоришь?» — спросила девушка холодным тоном.

«Ваше Величество, не стоит об этом беспокоиться», — сказал первый стражник, глядя в землю и не осмеливаясь поднять голову.

— Он прав, ваше величество, мы позаботились о том, чтобы вас не беспокоили простолюдины, — сказал второй стражник.

«Кто ты такой, чтобы указывать мне, что мне следует или не следует делать? Ты хочешь умереть?» — холодно сказала королева.

Эти слова были подобны кинжалам, заставившим двух охранников начать заикаться, извиняясь и умоляя о прощении.

«Достаточно! Ответь королеве! — крикнул рыцарь, стоящий рядом с королевой.

«А…Акира. Его зовут Акира, ваше величество, — быстро пробормотал имя первый страж ворот.

Ее острый взгляд задержался на них на короткое время, проверяя, говорят ли они правду.

«Тридцать ударов. После того, как вы получите наказание, вы должны ждать его у ворот. Когда он приедет, вам лучше искренне извиниться перед ним, а затем проводить его в королевскую приемную», — сказала королева без каких-либо эмоций.

«Спасибо!»

— Благодарю вас за милосердие, ваше величество.

Оба охранника вскрикнули с облегчением. Что значили жалкие 30 ударов плетью по сравнению с потерей жизни?

Эта история была незаконно украдена из Королевской дороги; сообщайте о любых случаях этой истории, если они встречаются где-либо еще.

Не говоря больше ни слова, королевский рыцарь Пит подошел к стражникам у ворот, которые сняли с них доспехи и рубашки, обнажая кожу.

Пит развернул вокруг пояса большой черный кожаный кнут и несколько раз щелкнул им в воздухе, заставив двоих охранников задрожать от страха.

Королева Вуссии, не моргая, наблюдала, как кнут Пита неоднократно бил стражников по спинам, пока каждый не получил по тридцать ударов плетью.

Пит достал тряпку из кармана и вытер кровь с кнута, прежде чем обернуть его обратно вокруг талии и вернуться к королеве, как будто это было обычным повседневным делом.

***

После нескольких неудачных попыток Акира почувствовал, что пытаться увидеть королеву бессмысленно. В конце концов он решил, что если он не сможет поговорить с ней сегодня, то уйдет и продолжит поиски в другом месте без ее помощи.

Идя по королевской дороге, ведущей к замку, он увидел двух обычных стражников, стоящих перед воротами.

— Вздох, похоже, шансов на встречу не будет. Если я продолжу их давить, они, скорее всего, станут агрессивными, — пробормотал Акира.

«Добро пожаловать, уважаемый гость!» оба охранника низко поклонились и закричали Акире, когда он остановился перед воротами.

Акира был ошеломлен реакцией охранника. Разве это не те самые охранники, которые так грубо велели ему заблудиться несколько раз за последние несколько дней?

«Уважаемый гость, пожалуйста, примите наши извинения. Нам очень жаль, что мы приняли вас за простолюдина, — кричали двое охранников.

«Все в порядке. Нет необходимости так себя вести, — сказал Акира, не зная, что делать в этой неловкой ситуации.

«Вы мудры. Спасибо за понимание, — сказал первый охранник, медленно поднимая голову и снова выпрямляясь.

«Королева приказала нам сопроводить вас в королевскую приемную», — сказал второй стражник, жестом предлагая Акире следовать за ним.

Когда они прошли через ворота и вошли в королевские сады, Акира не мог не заметить, что ходьба стражников была немного странной, их лица выглядели так, как будто они испытывали сильную боль во время ходьбы.

«Ребята, вы в порядке?» — спросил Акира.

«Почетный гость, не беспокойтесь о нас, у нас раньше была неудачная встреча», — сказал первый охранник.

Они продолжали идти по извилистой тропинке сада, пока не достигли большой каменной двери, которую охраняли четыре королевских рыцаря.

«Гость королевы Акира прибыл», — сказал второй стражник, сообщая рыцарям об их присутствии.

«Мы приветствуем вас!» — кричали четыре рыцаря, приветствуя Акиру.

«Вы можете вернуться на свой пост», — сказал один из рыцарей, отпуская двух скромных стражников у ворот.

Когда двое охранников у ворот оказались достаточно далеко, они поспешно начали разговаривать друг с другом.

«Ах! Идиот, почему ты предложил нам сообщить о нем гильдии магов? — спросил первый охранник.

«Ждать! Разве это не твоя идея? второй выстрел в ответ.

«Ты идиот! Если гильдия магов попытается с ним что-то сделать, а королева расследует это, нам конец!»

«Никто не знает, что мы сказали им, что мы не настолько глупы, чтобы пойти в гильдию магов, поэтому нет никакой возможности связать нас с ними», — сказал второй, все больше приходя в ярость от мысли, что королева узнает, что они предоставили информацию, которая могла бы убить ее подругу детства.

«Нам лучше надеяться, что она не узнает, иначе у меня такое чувство, что мы будем молить о быстрой смерти, если она узнает», — сказал первый, вздрогнув от своих мыслей.

***

Акиру провели в большой каменный замок и отвели в большой зал для приемов. Зал для приемов обычно использовался, когда король и королева принимали иностранных членов королевской семьи.

«Подождите, король и королева сейчас встречаются с парламентом. Если тебе что-нибудь понадобится, просто спроси Фион, и она постарается обо всем позаботиться, — сказал лидер сопровождавших его рыцарей.

Акира посмотрел и увидел, что Фион — это горничная, тихо стоящая у двери. Когда она увидела, что Акира смотрит на нее, она схватила юбку в кулак и сделала глубокий реверанс.

«Я — Фион, я позабочусь обо ВСЕХ вещах, которые вам могут понадобиться», — сказал Фион.

Рыцари покинули комнату, оставив Акиру наедине со служанкой.

Акира не знал, что делать, поэтому, найдя ближайший стул, он сел и стал ждать прибытия королевы.

Ему было очень некомфортно из-за того, что горничная все время смотрела на него.

Акире пришлось ждать более получаса, прежде чем двери открылись и в комнату ворвался молодой мускулистый мужчина с каштановыми волосами. Акира оценил свой возраст примерно как свой.

— Уходите, — сказал молодой мужчина, махнув горничной у дверей.

Мускулистый мужчина несколько долгих мгновений изучал Акиру, который все еще сидел в кресле.

«Я — Сайрус, нынешний король», — сказал Сайрус.

Акира тут же встал и поклонился: «Прости за грубость, я не знал, что ты король».

— Все в порядке, все в порядке, — сказал Сайрус, махнув рукой, как будто говоря Акире забыть об этом.

«Меня зовут Акира. Я приехал к Ване, чтобы встретиться с королевой и получить помощь по личному делу.

«Не нужно сейчас рассказывать мне подробности. Королева скоро будет здесь. Как насчет того, чтобы обменяться новостями о текущих событиях друг с другом? Я уверен, что, пройдя такое большое расстояние, вы почерпнули несколько интересных историй».

Еще час был потрачен на то, чтобы Акира и Сайрус обменивались историями о событиях, произошедших за последний год.

Дверь распахнулась, и в комнату в поисках кого-то вошла потрясающе красивая девушка в красном платье с распущенными огненно-рыжими волосами.

Увидев Акиру, она вскрикнула от радости и подбежала к Акире, чтобы крепко его обнять.

«Акира! Это ты! Я так хотела увидеть тебя снова, но не смогла, так как расстояние было слишком велико», — сказала красивая девушка.

«Ты действительно Иезавель?» — спросил Акира, ошеломленный, увидев такую ​​красоту и без предупреждения обняв ее.

— Что ты меня не узнаешь? — спросила Джезавель.

«Нет, это просто последний раз, когда я видел тебя таким застенчивым мышонком. Теперь ты стал таким большим и даже красивее, чем я помню, — сказал Акира.

Кажется, ее резкий рост пошёл ей на пользу, поскольку она выросла во всех нужных местах.

Лицо Иезавели покраснело, она отпустила его и игриво хлопнула его по плечу: «Ты льстец».

КАШЕЛЬ!

Акира повернулся и увидел, что король смотрит на Акиру с несчастным лицом из-за того, что его игнорируют.

В то время как голова Акиры была повернута, взгляд Иезавели смотрел холодным кинжалом на короля, говоря ему не перебивать ее.

Лицо короля слегка позеленело и отвернулось от Акиры, как будто он нашел что-то интересное для изучения на дальней стене.

— Акира, что привело тебя сюда? — спросила Джезавель, садясь в кресло рядом с Акирой.

«Ну, я проходил мимо и подумал, что могу зайти и увидеть тебя», — сказал Акира.

Теперь он чувствовал себя неловко из-за того, что пришел только для того, чтобы попросить об услуге друга, которого не видел много лет. Он решил, что было бы бесстыдно просить ее о помощи во время их первой встречи за более чем 6 лет.

«Замечательно! Так как долго ты останешься?» — спросила Джезавель, глядя на Акиру своей милой улыбкой и сияющими глазами.

«Неделю или самое большее две, так как у меня еще есть важные дела», — сказал Акира.

Они долго продолжали говорить о том, что произошло с ними с тех пор, как они виделись в последний раз.