Глава 54: Банкет

Иезавель и Акира остановились перед большими дверями бального зала, которые в данный момент были закрыты.

«На данный момент нам придется расстаться, так как мне придется взять на себя обязанности хозяина. Если хочешь, можешь общаться с дворянами, только не будь слишком дружелюбным. Готово несколько закусок, но постарайтесь не есть слишком много, поскольку ужин будет подан, как только все придут», — сказала Иезавель.

По быстрому приказу Иезавели королевские рыцари, охранявшие двери, распахнули большие деревянные двери бального зала, позволив им двоим войти в бальный зал и разойтись.

Они прибыли рано, но уже было несколько дворян, которые пришли еще раньше, чтобы попытаться наладить хорошие отношения с королем, королевой и другими высокопоставленными дворянами.

Акира огляделся и догадался, что комната должна быть самой большой во всем замке. Там также был очень высокий потолок, на котором свисало множество хрустальных люстр, использующих зеленый магический огонь, чтобы освещать комнату.

Комната была разделена на две части: одна представляла собой большой открытый пол, где проходили танцы и другие развлечения, а сбоку располагалась небольшая зона с множеством длинных и прочных столов, стоящих вплотную, с сотнями стульев с каждой стороны.

У Акиры не было опыта проведения подобных банкетов. Ему не хотелось смешиваться с немногочисленной знатью, которая уже образовала множество маленьких кружков, болтая и сплетничая о текущих событиях города и всей страны.

Его взгляд остановился на длинном столе возле входа, на котором стояло множество небольших десертов и закусок, а также маленькие тарелки, на которые их можно было ставить.

Многих из них он даже никогда не видел, прежде чем догадаться, что это фирменное блюдо столицы.

Оглядевшись, Акира не увидел возле стола слуг.

Он поспешно и тайно подошел к столу и взял по небольшому количеству каждой закуски и десерта. Положил их в сумку, чтобы иметь возможность поесть еще много чего, когда вернется в дорогу.

Акира вышел из-за стола с закусками с маленькой тарелкой, на которой было всего несколько закусок, чтобы обмануть других.

Когда шеф-повар, отвечавший за то, чтобы стол был полностью заполнен в течение ночи, пошел проверить стол с закусками и был шокирован. Половина всего, что было на столе, исчезло.

Прошло меньше двадцати минут с тех пор, как дворяне начали прибывать, а половина того, что они приготовили, уже ушла. Шеф-повар ожидал увидеть сотни людей, едящих закуски, но жевали еду лишь несколько человек.

Акира стоял в углу комнаты, опираясь на стену позади себя, и медленно ел закуски, ожидая начала банкета.

С каждой минутой прибывало все больше и больше дворян.

Многие из дворян, собравшихся в бальном зале, не заметили Акиру, а большинство из них не разговаривали с ним, потому что не знали, кто он такой.

Единственные немногие дворяне, которые приветствовали его и обменялись с ним несколькими предложениями, были дворянами более низкого ранга, не входившими в большие круги высшей дворяни.

ГОНГ!

Все замолчали, услышав гонг.

Их внимание обратилось на королеву, которая стояла на небольшой платформе, чтобы позволить ей видеть всех, а также облегчить всем возможность видеть ее.

«Все прибыли, теперь будет подан ужин, пожалуйста, следуйте за слугами, пока они проведут вас к назначенным местам», — сказала Иезавель.

Многие дворяне ворчали от недовольства, поскольку им хотелось броситься к столу и сразиться за хорошие места, ближайшие к королеве и королю.

После того, как большое количество дворян расселось, один из слуг подошел к Акире, чтобы провести его к стулу. На противоположном конце стола, вдали от королевы и короля, стояло большое количество открытых стульев. Здесь сидели дворяне низкого ранга.

Акира думал, что его поместят сюда, поскольку он даже не был дворянином, но слуга продолжал идти мимо открытых стульев, направляясь к главе длинного ряда столов.

Другие дворяне заметили его, когда он приблизился к главе стола и получил единственный свободный стул рядом с королевой.

Поднялся большой шум, когда завистливые дворяне начали сплетничать друг с другом, задаваясь вопросом, кто же этот загадочный человек, которому разрешено сидеть во главе стола рядом с королевой.

Когда все расселись, Иезавель крикнула: «Начинайте!»

В стенах открылись небольшие незаметные боковые двери, и наружу высыпало множество слуг, несущих большие тарелки свежеиспеченного хлеба, сочного мяса на гриле и множества других приготовленных и сырых овощей и фруктов.

Аромат был аппетитным, так много блюд самых разных типов в одном месте.

«Привет, друг! Меня зовут Иеп Ноокар. Ведущие дворянские министры этой страны. Могу я узнать ваше имя? — спросил пожилой аристократ, сидевший рядом с Акирой, и протянул Акире руку для пожатия.

— Меня зовут Акира, — вежливо сказал Акира, взяв руку дворянина и пожав ее.

Узнав его имя, все остальные дворяне за столом, которые подслушивали, попытались запомнить его имя.

Акира наслаждался едой, ел по большей части молча, при этом перепробовав всего понемногу.

Иезавель была счастлива, видя, как Акира ест все, она даже дала ему несколько кусочков специально приготовленной ею еды, которую Акира с удовольствием съел, наслаждаясь вкусом.

Видя это, ревнивые дворяне, сидевшие рядом с Акирой, продолжали говорить ему комплименты и тосты, пытаясь умаслить его, чтобы установить с ним хорошие отношения и тем самым стать ближе к королеве.

Акира все это видел и смиренно принял комплименты, но не принял их близко к сердцу.

Когда основные блюда опустели, дворяне сидели и удовлетворенно потирали животы. Банкеты в столице проводились нечасто.

Хлопать в ладоши!

Иезавель встала и привлекла к себе внимание всех дворян.

«Многие, наверное, задавались вопросом, зачем сегодня проводится этот банкет. В этом нет ничего особенного, это произошло потому, что я смог встретиться со своим дорогим другом Акирой после многих лет не видений. Я также решила собрать несколько подарков и подарить ему за его давнюю дружбу», — сказала Иезавель.

Не говоря больше ни слова, двое слуг у стены бального зала принесли королеве два предмета.

Дворяне тихо разговаривали друг с другом, наблюдая за всем этим. Это было большим шоком, что королева сделала что-то подобное только для старого друга и даже лично сделала ему подарок.

— Встань, Акира, — приказала Джезавель.

Иезавель протянула руку и взяла темно-синюю накидку, которая соответствовала нынешней одежде Акиры.

Иезавель молча накинула плащ на плечи Акиры, соприкасаясь телами, создавая сцену, которая выглядела так, будто они оба обнимаются.

«Благодаря этому ты будешь меньше походить на деревенского мужлана и более лихой, когда будешь носить его вместе с доспехами», — тихо прошептала Иезавель на ухо Акире.

Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы застегнуть застежку, прежде чем она отступила назад.

Дин!

Яркий синий плащ

(редко):

Накидка, созданная специально для вас!

Эта история была незаконно рассказана; если вы обнаружите это на Amazon, сообщите о нарушении.

— Сопротивление огню +20%

-Неизвестный эффект. Для разблокировки информации необходим 25-й уровень.

Она повернулась и схватила меч в темно-красных ножнах.

«Встаньте на колени», — приказала Иезавель.

Акира последовал ее инструкциям.

Иезавель положила меч в ножнах на правое плечо Акиры.

«Я, Иезавель, царица Вуссии, объявляю Акиру другом страны. Оба подарка были преподнесены, чтобы углубить нашу дружбу. Поднимись и возьми [Меч дружбы]».

Акира встал, схватил рукоятку подаренного ему меча и прикрепил ее к поясу.

Дин!

Меч Дружбы

(редко):

Меч, созданный специально для вас!

Прочность: 40/40 | Урон: 35-42

Иезавель повернулась к сотням дворян, спокойно наблюдавших за этим редким событием, и, увидев ее взгляд, скользнувший по ним, они почувствовали легкую дрожь.

Словно по негласному приказу, все дворяне встали и энергично аплодировали Акире. Не осмеливаясь проявлять меньший энтузиазм, чем человек рядом с ними, иначе королева увидит это и решит наказать их позже.

«Основная трапеза и раздача подарков уже позади. Пустыня будет доставлена ​​в ближайшее время. Для желающих теперь открыта бальная танцевальная площадка», — сказала Джезавель.

Сразу же, как только слова Иезавели были закончены, оркестр, молчавший во время еды, заиграл медленную мелодию, похожую на вальс.

Несколько дворян и их жены вышли из-за стола, вышли на танцпол и начали изящно танцевать под музыку.

Все больше и больше дворян начали присоединяться, пока не осталось лишь несколько небольших группок людей, которые все еще тихо разговаривали за столом.

И Иезавель, и Акира стояли возле стола и смотрели, как танцуют люди.

Иезавель продолжала украдкой поглядывать на Акиру. После нескольких минут просмотра она приняла решение, схватила Акиру за руку и потащила его на танцпол.

Акира был поражен этим и заметил, что большое количество находящихся рядом дворян отошли с пути королевы, создав большой пузырь в центре бального зала, где танцевали только Акира и Иезавель.

У многих людей, которые смотрели, было много слов, которые пронеслись у них в голове, когда они увидели танец Акиры. Подводя итог, его танец был мерзостью.

Он продолжал спотыкаться о свои ноги и наступать на ноги Иезавели. Дворяне, видя это зрелище ужасающих танцев, не осмелились издеваться или смеяться над Акирой из-за взглядов, которые они получили от Иезавели, призывающей их не лезть в свои дела.

Прошло несколько минут спотыкания, прежде чем Акира овладел правильными движениями, стал медленно улучшаться и совершать меньше ошибок.

Иезавель положила голову на плечо Акиры, пока они танцевали под медленную музыку.

— Акира… — тихо сказала Джезавель рядом с его ухом.

«Что?» — спросил растерянный Акира. Он знал, как плохо это выглядело, когда королева вешала на него человека, который не был ни королем, ни ее мужем.

«Почему бы тебе не остаться здесь и не стать моим любовником?» — спросила Иезавель шепотом на ухо Акире, чтобы только он мог слышать.

Акира споткнулся и чуть не упал ничком от неожиданного вопроса.

Его разум был забит множеством разных мыслей. Он молчал, пытаясь разобраться в своих чувствах и мыслях.

Во-первых, он не мог смириться с таким, так как ему нужно было найти свой клан и выполнить миссию Посла вместе с Варбу.

Во-вторых, это создаст огромные проблемы для Акиры, поскольку она уже была замужем за королем, который, скорее всего, не одобрит его действия и может послать кого-нибудь убить его.

— Король не примет этого, — сказал Акира, пытаясь вежливо отказаться.

«Не беспокойся о нем. Он сделает все, что я ему скажу, — поспешно сказала Джезавель.

«Мне… мне нужно еще немного времени, чтобы подумать об этом», — сказал Акира.

Он собирался попросить помощи у Иезавели сегодня вечером после банкета, но теперь его сбило с толку ее необычное отношение. У него было интуитивное чувство, говорящее ему ничего не рассказывать ей о своих поисках своего клана.

Это беспокоило его, потому что Иезавель была одним из его лучших друзей и единственным другом детства, с которым у него были хорошие отношения.

Иезавель, услышав его ответ, начала дуться. Она прекратила танцевать и потащила Акиру в небольшую нишу, за которой вид был закрыт тонкой шелковой занавеской. Внутри стоял ряд плюшевых скамеек с пушистыми подушками.

Акира был немного счастлив, что его теперь не окружили и что на него постоянно пристально смотрят в центре внимания. Он также опасался внезапного изменения отношения Иезавели.

Она села на одну из специально изготовленных скамеек, больше похожих на кушетку без спинки.

Акира видел, что ее настроение испортилось. Его разум лихорадочно пытался придумать, что сказать, чтобы подбодрить ее.

Ему на ум пришел подарок, который он купил сегодня днем, и он достал его из своей маленькой сумки.

— Джезавель, — сказал Акира, привлекая ее внимание. «Я планировал подарить это тебе позже, после окончания Банкета, но сейчас, кажется, самое время подарить это тебе».

На его ладони лежала красивая заколка для волос, которую он купил.

Глаза Иезавели расширились от шока, и ее надутое выражение лица немедленно превратилось в широкую улыбку.

«Это так мило!» — сказала она, немедленно обнимая Акиру.

Она взяла заколку и заменила одну из своих дорогих заколок, которыми пользовалась.

«Как это выглядит?» она спросила.

«Оно идеально тебе подходит», — сказал Акира с улыбкой.

В этот момент появилось окно, которого не могли видеть ни Акира, ни Иезавель.

-Сканирование женщины-хозяина…

-Обнаружен заблокированный врожденный навык.

-Начать протокол для разблокировки и синхронизации потенциального врожденного навыка: 1%

Дин!

Новое название!

Сердцеед:

С вашими ловкими навыками вы можете заставить покраснеть многих девушек одним словом.

(Или это могло быть затронуто только одного человека)

+5 славы

Стат Очарования получен!

+5 обаяния

Очарование заставит некоторых женщин понравиться вам еще больше!

Акира почувствовал глубокий страх в своем сердце после быстрого прочтения сообщений. У него было ощущение, что его жизнь стала немного опаснее.

Ему не нужна была такая статистика! Особенно сейчас, когда Иезавель ведет себя странно.

Он смущенно отвел взгляд после того, как вручил ей подарок, но после долгого молчания снова повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Когда его глаза встретились с ее глазами, он увидел яростный огонь желания, бушующий внутри них, волосы на его затылке встали дыбом, и легкая дрожь прошла по всему его телу.

«Эм… так что…»

Прежде чем он успел сказать еще слово, голова Джезавели рванулась вперед, ее руки схватили его за голову, потянув ее вперед, позволяя их губам соприкоснуться на несколько коротких напряженных секунд, прежде чем они были разделены.

Акира был слишком ошеломлен, чтобы отреагировать на то, что только что произошло.

«Мой первый поцелуй», — такая мысль пронеслась у него в голове.

Через несколько секунд в его голове прояснилось, и он быстро посмотрел на тонкую шелковую занавеску, закрывавшую небольшую нишу, чтобы проверить, заметил ли это кто-нибудь из еще танцующих дворян.

Он вздохнул с облегчением, поскольку с другой стороны занавеса не было никаких волнений.

«Там увернулся от пули», — подумал Акира, вытирая лоб рукавом рубашки.

«Этот поцелуй был моим способом сказать спасибо. Следуй за мной, мне нужно кое о чем поговорить с тобой наедине, — сказала Иезавель, вставая и проходя через стеклянные двери за скамейками.

‘О, нет! Что теперь? Я больше не вынесу этого, если она снова что-нибудь попытается сделать. Я выхожу!» хотя Акира.

Он встал и неохотно последовал за ней на балкон с видом на небольшой пруд, в воде которого плавали и ловили рыбу несколько редких ночных птиц.

«Я бы хотела попросить тебя о кое-чем помощи», — сказала Иезавель с серьезным выражением лица.

«Что это такое?» — спросил Акира, вздохнув с облегчением, что она больше не собирается нападать на него.

«В близлежащем Огненном лесу наблюдается рост числа монстров. Я надеялся, что вы поможете мне очистить их вместе с другими приключениями, которые я поручил, они отправятся завтра.

Мне также нужен один редкий предмет, который можно получить с каменных монстров. Его называют огненным камнем. Если вы найдете одного или нескольких, пожалуйста, отдайте их мне, когда закончите зачищать территорию от монстров».

Дин!

Новый квест!

Уничтожить лавовых людей:

В близлежащем огненном лесу появляются лавовые скальные люди.

Убить их всех!

Подзапрос: Файерстоун:

Иезавели нужны огненные камни, отдайте их за дополнительную награду.

Сложность:

Д

Награда

: Неизвестный

Вы примете?

Да

/

Нет

«Кажется, это выполнимо», — сказал Акира, принимая просьбу, желая помочь ей с этой единственной задачей, прежде чем решить, оставаться ли в столице еще несколько дней или отправиться на поиски клана.

Теперь, когда он почувствовал опасность, он не хотел оставаться здесь надолго, и хорошо, что большая часть их запасов уже пополнилась.

«Я спросила только потому, что знала, что ты можешь позаботиться о монстрах, наводнивших деревню Нопор», — сказала Иезавель.

«Не волнуйся об этом, я могу помочь тебе позаботиться об этом», — сказал Акира.

Эти двое разговаривали друг с другом до конца банкета.

«Спокойной ночи», — попрощался Акира с Иезавель и покинул замок вместе с другими дворянами, чтобы сообщить Варбу об их обновленных планах и подготовиться к битве с лавовыми скалистыми людьми.