Глава 63: Милина

Акира сидел за деревянной будкой, которую он арендовал за одно серебро. Потребовалось всего несколько часов ожидания, прежде чем он смог продать больше половины накопленного им барахла.

За все проданные предметы он получил приличное количество золота, которое, если бы его не продать, просто заняло бы место в его сумке.

Теперь, когда большинство лучших предметов были куплены авантюристами и наемниками низкого уровня, он не совершал других продаж уже больше часа. Варбу наскучило сидеть и ничего не делать, и ему пришлось вернуться в гостиницу и ждать его возвращения.

Большую часть своего времени он потратил на то, чтобы заставить людей заметить его стенд, большинство игнорировали его и продолжали проверять товары других торговцев.

Акира устал от попыток привлечь людей после часа безуспешных попыток и просто тихо сидел за деревянной будкой и смотрел, как мимо проходит большая толпа разных людей и людей разных демонических рас.

Когда торговый базар уже подходил к закрытию, всего через час после обеда, Акира собрал оставшиеся вещи и ушел.

Пока он шел по темным ночным улицам, ему в голову пришла идея, которую он хотел проверить.

Он спрятался в переулке на несколько секунд, прежде чем выйти в форме оборотня и начал идти по улице, как будто ничего не изменилось.

Многие люди, как люди, так и раса демонов, смотрели на него с ошеломленными лицами. Акира начал улыбаться, думая, что все в восторге от того, как круто он выглядит.

Но на самом деле улыбка только заставила его и без того свирепое лицо стать еще более зловещим. Они не были в восторге от его свирепого вида, они были озадачены тем, что одинокий оборотень делал в их городе.

Когда Акира ушел, завязалось несколько тихих разговоров.

«Эй, что одинокий оборотень делает здесь, в таком безымянном городе?»

«Я слышал, что единственные оборотни, которые путешествуют в одиночку, либо были изгнаны из своего клана, либо у них извращенный взгляд на жизнь, и их все избегают».

«Это правда?»

«Это! Я слышал это от своих друзей, двоюродных братьев и сестер, отца, который знал моряка, который дружил с солдатом, который знал клан оборотней по прошлой войне.

— Я так понимаю, он либо извращенец, либо преступник.

Акира с его хорошим слухом все это слышал и теперь немного смутился. Он решил сбежать в другой переулок, где вернулся в свой человеческий облик и вернулся в [Заднюю гостиницу].

***

На следующее утро, выспавшись, Акира вернулся на торговый базар один с новой вывеской, которую он сделал, рекламируя свою способность ремонтировать мелкие вещи на доспехах и мечах, не требующие кузницы.

Он выбрал тот же киоск, который арендовал накануне. Повесив вывеску над прилавком, он разложил вещи, оставшиеся со вчерашнего дня, и достал инструменты для ремонта.

Акира провел большую часть утра, занимаясь мелким ремонтом и продавая кое-какие вещи.

Он получил небольшое количество опыта за сделанный им ремонт, который лишь немного увеличил количество, необходимое для следующего уровня. Создание вещей с нуля, казалось, давало гораздо больше опыта.

Когда уже приближалось время обеда, появилась подозрительная фигура в мешковине с поднятым капюшоном, скрывавшим лицо. Они нервно оглядывались по сторонам, как будто им грозила опасность. Когда они подошли ближе, Акира услышал, как человек несколько раз принюхался к воздуху, словно следуя по запаху.

Судя по всему, они нашли то, что искали, повернулись в сторону Акиры и быстро пошли туда, где он стоял.

Невысокий человек, ростом не более 5 футов, остановился перед своим прилавком, ничего не говоря, только еще несколько раз принюхиваясь к воздуху.

Прежде чем Акира успел спросить их, может ли он им чем-нибудь помочь, подозрительный человек сбросил капюшон, открыв лицо маленькой девочки, на макушке которой от волнения подергивались два мохнатых уха.

«Пожалуйста, помогите мне! Меня похитили работорговцы, и мне только что удалось сбежать!» — сказала молодая девушка, глядя на Акиру умоляющими слезящимися глазами, готовыми разрыдаться потоками слез.

«Охранники! Она вон там!» — крикнул голос старшего мужчины, заставив девушку подпрыгнуть от испуга.

Было слишком поздно бежать, и через несколько секунд ее окружила группа мужчин вместе с городской стражей.

Акира стоял, потеряв дар речи, поскольку все произошло так быстро.

«Мне очень жаль, что я вас так беспокою», — сказал тот же голос, который кричал ранее.

Акира повернулся и увидел говорящего старика.

«Вот вам немного золота за причинение вам неприятностей», — сказал один из подчиненных старика, бросая три золотые монеты на деревянную подставку.

Они быстро ушли, а охрана помогла твердо сопровождать пойманного раба.

Акира стоял молча, поскольку ему было трудно осознать все, что только что произошло.

Он хотел помочь молодой девушке, но, увидев такой большой отряд стражников, он понял, что, если бы он сделал что-нибудь против воли работорговцев или напал на стражников, он мог бы попрощаться со своим временем в городе, и стражники его выгнали бы и скорее всего, за его голову назначена награда.

Он не мог позволить себе разозлить больше людей, чем уже успел. Его жизнь и так была достаточно беспокойной.

Акира собрал золото и остальные непроданные вещи, собрал все обратно и вернулся в гостиницу, где ждал Варбу.

Читаете на этом сайте? Этот роман опубликован в другом месте. Поддержите автора, найдя оригинал.

***

«…и вот что произошло. Так что нам делать?» — спросил Акира.

«Прежде всего, я рад, что ты не напал на охранников…»

Акира прервал его: «Ты должен знать, что я не такой уж глупый».

«А когда мы были в Вуссии, ты делал довольно глупые вещи», — сказал Варбу.

«Это были ошибки, потому что я недооценил ее! А как насчет твоего кодекса чести и прочего, о чем ты всегда говоришь?

«Мы, орки, не стремимся сделать людей рабами. Настоящий воин побеждает вторгающихся врагов во время войны и захватывает их живыми, чтобы заставить заплатить выкуп или работать ради своей свободы. В мирное время просто бесчестно выслеживать тех, кто слабее тебя, и заставлять их служить тебе».

— Значит, ты согласен, что мы должны ей помочь?

«Да и нет.»

«Что?»

«Мы ничего не можем сделать с работорговцами, пока они еще находятся в городе, иначе мы рискуем, что вся городская стража нападет на нас. Давайте подождем, пока они покинут город, тогда и придумаем, что делать. Не думайте сделать это привычкой, мы не сможем освободить каждого раба, которого встретим, иначе мы навлечем на себя гнев многих городов».

Акира надеялся, что ничего плохого не произошло, пока они ждали, пока работорговцы покинут город.

Решив, что делать, Акира собрал небольшое количество вещей и покинул гостиницу, чтобы осмотреть окрестности и найти группу рабов, которой была схвачена молодая девушка.

Достигнув невольничьего рынка, они медленно подошли к каждой палатке рабовладельцев, чтобы проверить, те ли это люди, которых он видел раньше, но им не удалось найти ни девушку, ни работорговцев.

«А, это ты тот продавец на базаре. Что привело тебя сюда?» — спросил мужской голос позади него.

Акира обернулся и увидел большого мускулистого охранника, стоящего позади него.

«Я искал работорговцев, которых мы видели раньше», — сказал Акира, не вдаваясь в подробности, чем необходимо.

«Ах, я вижу, что беглец привлек ваше внимание, не так ли? Плохо, что работорговцы, которых вы ищете, остались полчаса назад, потому что не хотите обременять нас, охранников, необходимостью постоянно ловить рабов, которые продолжают пытаться убежать от них. Это было 6

й

один сегодня. Они действительно дрянные работорговцы, раз не обучают должным образом своих рабов, прежде чем привезти их в город.

Видеть, как меняется настроение Акиры. Другой охранник, стоящий сбоку от первого, заговорил: «Если поторопишься, возможно, ты сможешь поймать их, они сказали, что направятся в следующий город. Надеюсь, к тому времени их проблемы будут решены».

«Спасибо за информацию», — сказал Акира, разворачиваясь и покидая невольничий рынок вместе с Варбу.

Прежде чем покинуть город Джабути, они убедились, что у них достаточно припасов, чтобы доставить их до следующей остановки, а также еще немного на случай непредвиденных проблем.

На дорогах было мало путешественников, так как было время обеда, когда почти все либо ели, либо продавали свои товары, либо делали покупки на базарах. Все, кого они видели, шли в сторону города.

По глубоким колеям на твердой песчаной дороге Акира мог сказать, что караван с тяжелым грузом направлялся на юг по главной дороге. Он догадался, что это были работорговцы с их металлическими клетками и рабами.

Они пошли по тропе быстрым шагом, только остановившись, когда следы свернули на меньшую боковую тропу.

«Почему они выбрали эту дорогу?» — спросил Акира вслух, не ожидая ответа.

Варбу пожал плечами. Откуда он мог знать?

Им не потребовалось много времени, чтобы услышать звуки, доносившиеся впереди них, после нескольких минут ходьбы по небольшой дороге.

«Аааааа!»

Звук, дошедший до их ушей, был похож на крики умирающего человека, которого замучили до смерти самыми жестокими способами, от него у Акиры побежали мурашки по коже.

Акира и Варбу приготовили оружие и побежали вперед. Многочисленные другие крики предсмертной боли достигли их ушей, прежде чем они смогли увидеть, откуда доносится звук.

То, что они увидели, привело их в ужас. В песчаную землю было вбито множество больших деревянных кольев, выше даже Варбу. Каждый столб покрывала блестящая красная жидкость, капающая на землю внизу.

Внизу каждого столба находилось безвольное тело раба, которое было пронзено и соскользнуло сверху вниз, медленно убивая раба. Мужчина, женщина, ребенок, человек, демон — многие из них уже были мертвы.

Разъяренный этим зрелищем, Акира превратился в оборотня и завыл на восходящую луну в пустыне.

Нокс выпрыгнул из тени Акиры, когда тот использовал свои навыки, чтобы вызвать его. Нокс ничего не сказал и просто последовал за Акирой.

Работорговцы и их охранники, услышав леденящий душу вой Акиры и боевой клич, который выкрикивал Варбу, выбежали из своих палаток, чтобы посмотреть, что вызывает весь этот шум.

Трио напало на них прежде, чем они успели подумать о чём-либо, кроме защиты.

Акира использовал свой навык [Вой], благодаря которому слабые торговцы-работорговцы были легко уничтожены. Но охранники и работорговцы, которые совершали набеги на людей для продажи, не были ленивцами, когда дело доходило до боя, и едва могли отбиться от них.

Несмотря на численное превосходство, враги были для них слишком сильны, и их убивали одного за другим.

Огромный орк и его дубинка продавливали им головы. Их глотки были разорваны, а конечности оторваны ужасающим большим темным волком. Их постоянно разрезали на куски особыми навыками оборотня.

Главный охранник задавался вопросом, кого они разозлили, заставив наслать в их сторону таких демонов.

Бой длился менее десяти минут, когда половина охранников была убита, большинство оставшихся попытались сбежать, но им помешал Акира, который использовал свое умение [S

веревочные цепи

], чтобы не дать самым быстрым бегунам сбежать. Нокс набросился на обезумевших охранников, кусая их незащищенные мышцы ног, нанося им вред, позволяя Акире и Варбу наносить завершающие удары.

После того, как бой утих, Акира наклонился и тяжело дышал, пот капал с его лица.

Он сорвал рубашку с одного из убитых им врагов и вытер его доспехи, меч и щит, очистив их от крови.

Нокс угрюмо подошел к Акире и, не сказав больше ни слова, прыгнул обратно в тень Акиры, как будто игнорируя Акиру из-за того, что ему пришлось пережить в темнице.

Варбу подошел к Акире и бросил ему связку ключей, которую он нашел на одном из трупов.

«Нам придется позаботиться о телах», — сказал Варбу, глядя на мертвых охранников и работорговцев.

«Мы можем сжечь их, прежде чем у нас не останется смысла тратить силы на рытье могил для каждого из них», — сказал Акира.

«А как насчет мертвых рабов?»

Акира сделал паузу, думая: «И они тоже. Пустыня — не место для захоронения мертвецов, поскольку животные и монстры просто раскапывают могилы и съедают их. Они этого не заслуживают».

Они подошли к клеткам и начали возиться с ключами. Большинство рабов, которые видели, как эти двое жестоко убили работорговцев, отступили от дверей клеток, пытаясь стать невидимыми.

Акира проигнорировал их реакцию, открывая каждую клетку одну за другой. Его не волновало, останутся они в клетке или убегут. Он продолжил поиски молодой девушки, которая ранее просила его о помощи.

Добравшись до последней клетки, он наконец нашел человека, которого искал.

Ее одежда из мешковины была разорвана, и на спине, где ее несколько раз ударили кнутом, капала кровь.

Девушка, увидев Акиру, который все еще был в форме оборотня, по неизвестной причине заплакала. Думая, что напугал ее, он вернулся в свой человеческий облик и отпер клетку, открыв дверь.

Он молча ждал, пока она перестанет плакать.

Когда упали последние слезы, Акира присел на корточки и посмотрел ей в глаза, прежде чем сказать: «Привет, меня зовут Акира. Мне не удалось спросить тебя раньше, но как тебя зовут?»

Принюхиваясь, молодая кошачья девушка вытерла нос рукавом мешковины, прежде чем заговорить.

«Милина».