Глава 98: Клан Голубой Луны

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Из-за срочного вторжения в лабораторию и приказа семи голов, Костестрингер ехал так быстро, как только мог, чтобы добраться до лаборатории и выяснить, что произошло.

Примерно в то время, когда Акира и остальные встречались с оборотнями, он подошел к созданному им самим подземелью.

Его шаги в замешательстве остановились, аура смерти и запах затянувшейся смерти, который обычно исходил из скрытой подземной лаборатории, исчезли.

Вокруг было тихо, и только запах, доносившийся до его носа, был запахом мокрых гниющих растений.

Чувствуя страх, он побежал по крутой тропе в подземную лабораторию.

«Ушли ушли ушли!» — пробормотал обезумевший Костестрел, шлепая по пустым комнатам.

Он дошел до конца подземной лаборатории и обнаружил, что дверь широко открыта.

Вбежав в комнату, он бросился прямо к каменному столу, где был спрятан особый драгоценный камень, который стоил больше, чем его жизнь.

Пустой!

«НЕЕЕЕТ! Как это может быть! Где жемчужина! Где мои эксперименты! Как могло случиться, что они исчезли? Ящерицы слишком слабы, чтобы что-либо сделать с этим местом. Так кто же уничтожил МОИ исследовательские эксперименты и украл МОЙ ДРАГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ?! — крикнул Костестрингер в черной ярости.

Это была большая катастрофа! Он боялся вернуться к 7 головам с этой новостью, но они ожидали, что он скоро вернется, и он не мог больше терять времени.

Глядя на землю, он обнаружил множество маленьких и больших следов, в том числе следы, похожие на следы одной из ящериц.

«Но у кого хватило смелости украсть что-то, принадлежащее семи головам? Даже я не смею прикасаться к нему без их разрешения. Думаю, мне придется навестить Ящеров и спросить, что здесь происходит», — сказал Костестрингер, выходя из комнаты и шлепая по туннелям.

***

«Акира? Разве это не звучит знакомо? — спросил один из оборотней в хвосте группы.

«Теперь, когда вы упомянули об этом, я вспоминаю, что слышал это имя несколько лет назад!» — сказал другой оборотень.

«Вы слышали его имя раньше? Спроси Рыжебородого.

«Да, вожак стаи! Я думаю, что у кого-то из клана Голубой Луны был сын с таким же именем. Я не могу точно сказать, кто это был, и правильно ли я помню, поскольку я услышал это почти 17 лет назад. Я не обратил на это особого внимания, поскольку, как вы знаете, в то время еще бушевала вторая великая война».

«Все в порядке, по крайней мере, у нас есть с чего начать или искать», — сказал Рыжая Борода, прежде чем повернуться к Акире.

«Мы отвезем тебя в клан Голубой Луны и посмотрим, знает ли тебя кто-нибудь. Если нет, то вам не понравится то, что мы делаем с лжецами и грабителями. Даже если ты оборотень и у тебя есть кольцо дружбы.

«Я их не знаю, поэтому они могут не знать меня, и это не повод сомневаться в нас!» — сказал Акира.

«Не нужно придумывать оправдания, чтобы отказаться от этого. Ты пойдешь с нами, нравится тебе это или нет. Адал и Франг завязывают им глаза. Поскольку мы не знаем, кто вы, мы не можем отвезти вас туда с широко открытыми глазами на случай, если вас послали шпионить за нами в пользу какого-то тайного мастера, — сказал Рыжая Борода.

Все в группе Акиры не отказались и позволили двум оборотням завязать себе глаза.

«Я буду внимательно за тобой следить, так что не думай сделать что-нибудь смешное. Даже если от вас исходит легкий запах оборотня и кольца дружбы, запах человека на вашем теле и ваших действиях затмевает все это. Если ты враг племени Земли, я лично убью тебя», — сказал Франг.

Акира поморщился, когда Франг изо всех сил затянул узел повязки на затылке. Было такое ощущение, будто он пытался выжать сок из головы, как свежесрезанный кусочек мороранжского фрукта, известного тем, что у него самый вкусный лимонный сок, чем у любого другого похожего фрукта.

«У меня такое ощущение, что у тебя очень хорошие отношения с собратьями-оборотнями», — сказал Чак.

Акира вздохнул, проигнорировав комментарий Чака.

«Я лгу! Кажется, ты им ни капельки не нравишься. Что ты с ними сделал? Ты съел кого-то, кого не должен был есть?»

Попытку Акиры проигнорировать выкинули в окно, и он хотел пнуть ящерицу по голени, но теперь он был слеп и не был уверен, где находится, поэтому был вынужден терпеть свои шутки.

Ему пришлось успокоиться и взять себя в руки: он перенял множество вредных привычек от девочек-няньхвостов, в основном от Милины.

«Мы сейчас не враги и будем относиться к тебе с уважением, пока ты будешь следовать моим приказам. Так что не делайте глупостей, и скоро мы все доберемся до клана Синей Луны целыми и невредимыми, — сказал Рыжая Борода.

Путешествие с завязанными глазами было для Акиры довольно новым опытом, и он мог без сомнения сказать, что это не было ни приятным, ни веселым опытом.

Принимать пищу, пользоваться туалетом, мыться – все это было немного хлопотно, поскольку повязка на глазах закрывала зрение.

Единственным светом, который он видел, было слабое сияние, проникавшее сквозь толстую темную ткань, закрывавшую его глаза. Единственный способ определить, через какие места они проходят, — это земля под его ногами, которая постоянно менялась по мере их ходьбы.

Акира был довольно уверен в своем умении ориентироваться в новых и неизвестных местах, но это было только тогда, когда он мог видеть! Он не знал, сможет ли найти дорогу назад, просто воспоминая о своих шагах.

Вы можете читать украденный контент. Отправляйтесь на Королевскую дорогу, чтобы узнать настоящую историю.

Они путешествовали больше недели, гуляя по 10 часов каждый день. Разговор между ними и другими оборотнями был минимальным, они говорили только тогда, когда им что-то было нужно.

На восьмой день прогулки группа остановилась задолго до обычного обеда, который последние семь дней приходился около полудня.

«Клан Голубой Луны! Рыжебородый из клана Красной Луны пришел поприветствовать вас!» — крикнул Рыжебородый.

«Ээээ?? Значит, в клан направлялись только вы, ребята. Ты здесь, чтобы с кем-то встретиться? — спросил голос, доносившийся далеко над их головами.

«Нет, мы здесь не для того, чтобы с кем-то встречаться. Я привел кое-кого, кого твой клан, возможно, заинтересует, — сказал Рыжебородый, подталкивая Акиру вперед.

«Мы пытаемся выяснить, действительно ли он является частью земного племени, а не каким-то случайным отпрыском одного из проклятых приговоренных. Он говорит, что не помнит, к какому клану принадлежит. Мы думаем, что он может принадлежать к одной из семей вашего клана. Знаешь ли ты кого-нибудь, у кого был сын по имени Акира?

— Эээ… Акира? Я не уверен. Они преступники или вам нужно держать их с завязанными глазами?

«Нет-нет, просто мера предосторожности, чтобы, если они не являются частью вашего клана, они не знали, как вернуться сюда», — сказал Рыжебородый, махнув рукой.

«Э-э-э… ладно. Вы можете отвести его в комнату для допросов, если хотите, и мы пришлем кого-нибудь, чтобы задать им несколько вопросов и узнать, есть ли у них здесь родственники».

Толчком группу людей с завязанными глазами погнали к небольшому зданию, единственному в округе.

«Следите за своим шагом, перед вами несколько шагов. Не хотелось бы, чтобы вы навредили себе, — сказал Франг позади Акиры.

Поднявшись по лестнице и войдя в здание, они прошли в боковую комнату, где их затолкали в деревянные сиденья.

«Подожди пока здесь и не снимай повязки с глаз, пока тебе не прикажут», — сказал Рыжая Борода, прежде чем выйти из комнаты и встать на стражу возле двери.

Во всем здании стоял неприятный запах пота, от которого Акира сморщил нос.

«Фуу… пахнет мокрой собакой!» — пожаловалась Милина, которая больше не могла этого выносить после нескольких минут молчания.

«Разве вы, оборотни, не знаете, что нужно принимать ванну?» — спросила Майя, столь же недовольная запахом.

«Эй, не смешивай меня с ними! Я стараюсь мыться каждый день, чтобы поддерживать чистоту», — сказал Акира.

«Хм! Мне жаль, что тебе не нравится запах. Но ничего не поделаешь, ведь именно здесь по ночам спят волчьи собаки клана, — сказал голос молодой женщины у входа в комнату.

«Ты можешь снять повязки с глаз», — сказал Рыжая Борода, входя в комнату вслед за молодой девушкой. Он подошел к углу комнаты, чтобы убедиться, что Акира и остальные не создают проблем и не пытаются сбежать.

У Акиры возникли проблемы с развязыванием узла, поэтому, возившись с ним больше минуты, он просто сорвал ткань с головы.

Его голова начала раскалываться, кровь начала течь по областям, которые были сдавлены больше недели. С каждым ударом сердца его голова пульсировала от боли.

Медленно он открыл глаза, чтобы осмотреться, и был вынужден щуриться от яркого света перед ними.

Прошло несколько секунд моргания, прежде чем яркость яркого света уменьшилась, и размытые изображения стали целостными, показывая, что источником ослепляющего света была маленькая свеча, горящая на деревянном столе перед ними.

Акира посмотрел направо и налево и увидел, что все еще живы и чувствуют себя хорошо.

«Кто ты?» — спросила Милина.

«Зачем они прислали ребенка?» — спросила Майя.

Акира перевел взгляд на человека, с которым разговаривала Майя.

На другой стороне стола сидела молодая девушка с каштановыми волосами, заплетенными в симпатичный боковой хвостик с красивым синим цветком у основания хвоста. На ней почти не было одежды, за исключением коротких шорт и топа без рукавов, и вся ее одежда, казалось, была сделана из шкуры животного.

«Я не ребенок. И меня зовут… Подожди! Я следователь, моя работа — задавать вам вопросы! Так что молчи, пока я не задам тебе вопрос!» — сказала молодая девушка, ее большие уши дернулись от волнения, а ее пушистый хвост стоял прямо.

Акира был удивлен, увидев, что она все еще находится в своем человеческом обличии, но уши и хвост оборотня у нее отрезаны.

«Кто из них должен быть человеком по имени Акира?» — спросил молодой следователь, глядя на Варбу.

— Я, — сказал Акира, поднимая руку.

Девушка встала и подошла к нему, прежде чем начать нюхать воздух вокруг него. Через минуту или две принюхиваясь, она продолжала пристально смотреть на Акиру, словно пытаясь увидеть его насквозь.

«Кажется, у тебя есть особое умение привлекать всех молодых девушек и завоевывать их сердца. Что будет дальше?» — шутливо сказала Майя себе под нос.

Акира наблюдал, как уши молодого следователя дернулись от такого непристойного комментария.

Лицо Акиры покраснело от смущения. «Сейчас не время непристойных шуток, Майя!»

«Вы, конечно, чувствуете знакомый запах, но я не уверен на 100%, поэтому мне придется задать вам несколько вопросов. Ответьте на них правдиво, иначе мистер Рыжая Борода поможет вам запомнить правильно. Я докопаюсь до сути и выясню, действительно ли ты член этого клана!»

***

Гранд возвращался к себе домой с только что купленными продуктами, когда заметил кого-то из племени Красной Луны, которого он знал.

«Франц, какой сюрприз встретиться с тобой сегодня. Как твой отец?»

«Ах! Великий Старейшина! Этот младший приветствует вас. У отца все хорошо, и в нем еще много лет борьбы. Он всегда хвалил силу Великих старейшин во время последних двух войн!» — сказал Франг, почтительно кланяясь Гранду.

«О да! Я помню, когда твой отец был совсем молод, почти твоего возраста, когда мы сражались во второй великой войне, но он сам стал влиятельным человеком в третьей войне более десяти лет назад. Так что же привело вас сюда в это время года?»

«О, это самая странная вещь, но группа, в которую входят орк, два Ньянхвоста, Гриик и неизвестный оборотень, появились на торговом посту и попросили привести их в кланы оборотней. Но парень не знал, к какому клану он принадлежит. Но Наз сказал, что слышал, что у кого-то из клана Голубой Луны был ребенок с его именем. Поэтому мы привели их сюда, чтобы узнать, действительно ли он член клана. Дядя Рыжебородый сейчас наблюдает за ними в здании допроса.

«Ой? Как его зовут?»

— Э-э… Аки… Акира? Я думаю.» — сказал Франг.

Рука Гранда вытянулась и схватила Франга за плечо. Несмотря на то, что он был стар, его хватка все еще была такой же сильной, как и в прошлой войне, поэтому плечо Франга начало болеть.

«Великий старейшина…?»

— Ты сказал «Акира»?

Франг яростно кивнул головой.

Мешок с овощами, который держал Гранд, упал на землю, когда он побежал к зданию допроса.

***

БАМ!

Дверь в комнату для допросов распахнулась, напугав всех, кто находился внутри.

«Ах! Это просто великий старейшина, младший Рыжебородый приветствует вас! Что-то не так, что заставило тебя бежать сюда?» — почтительно спросил Рыжебородый.

Несмотря на то, что Рыжая Борода, который был взрослым мужчиной со своими детьми, все же выказывал величайшее уважение к Гранду, который был Великим старейшиной клана Голубой Луны.

Великие старейшины любого клана были самыми уважаемыми старейшинами клана. Большинство из них — бывшие главы кланов, передавшие роль контроля над кланом своим сыновьям. Поэтому никто не мог проявить неуважение.

Гранд проигнорировал Рыжебородого и молодого следователя, сидевших за столом. Его взгляд упал на Акиру, и его тело начало дрожать от эмоций, нахлынувших внутри.

— Акира, это ты?