Глава 118 Господство Коре

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Тюру удалось скрыться от орды врагов на своем пути, когда они сражались с воинами на его стороне. Вигар был один на стене и наблюдал за битвой на земле, как сторожевой пес.

Тир знал, что именно он был мозгом этой абсурдной стратегии, он не знал, во что играет, но и не хотел этого выяснять.

Он знал, что внутри этих бочек было что-то нехорошее, и предложил бы им отступить, но они уже были слишком глубоко.

«Ты! Что ты задумал?» — крикнул Тир, как только приблизился к Вигару. Вигар никак не отреагировал на его появление, даже не потянувшись за оружием, висевшим у него на боку.

Тир заметил, что он наблюдает за разворачивающейся внизу битвой; его внимание было не на Тире.

«Если Эрик здесь, значит, мой отец пал в бою…» — пробормотал Вигар. Он знал, что эта судьба постигла его отца давным-давно, но теперь он правильно это осознавал, потому что чувствовал, как крошечная часть его надеется вопреки очевидным фактам.

«Я с тобой говорю!» — крикнул Тир; он хотел получить ответ на свой предыдущий вопрос, но Вигар не выглядел напуганным или обеспокоенным его странным поведением.

«Если мы сразимся прямо сейчас, ты, без сомнения, убьешь меня, Тир. Я слышал о тебе, сын Рагнара, и я не испытываю к тебе ничего, кроме уважения, даже если ты мой враг», — сказал Вигар, не отрывая глаз от битвы внизу.

Тир не знал, что чувствовать по этому поводу. Он не чувствовал никакой злобы от Вигара, что было удивительно, учитывая, что они были врагами.

«Сфокусируйте взгляд вниз; сейчас начнется интересная битва. Было бы обидно, если бы мы ее пропустили», — сказал Вигар, и Тир так и сделал, хотя и нерешительно.

Аскильду не было равных, он рубил всех на своем пути, как масло, но впервые после Асмунда его меч встретил сопротивление, и кто-то заблокировал его удар.

«Хм-м», — пробормотал Аскильд, осознав это, и ответственным за это был не кто иной, как Коре.

«Король Аскильд, для меня большая честь познакомиться с вами», — поприветствовал его Коре, когда Аскильд медленно вытащил свой клинок.

«Я не помню такого воина, как ты, в Вестфолде…» — сказал Аскильд, но он не выглядел удивленным.

«Я — вложенный в ножны меч моего короля, и я вышел из ножен, чтобы искупить своего владельца», — ответил Коре. Свен попытался вмешаться.

Он напал на Коре из своей слепой зоны, потому что был поражен высокомерием, проявленным этим человеком; Аскильду не следовало бы беспокоиться о таких, как он.

Коре легко уклонился от нисходящего удара и нанес Свену неглубокий порез на шее.

«Сделай так еще раз, и я оторву тебе голову», — предупредил Коре, и это удивило всех присутствующих, включая Рагнара, потому что Свен был командиром, который мог бы составить конкуренцию Эрику.

«Меня интересует только Аскильд…» — сказал Коре, и это косвенно означало, что он бросает вызов Аскильду.

Биргер внимательно наблюдал, посмеиваясь над этим открытием, потому что он знал, кто такой Коре.

Коре не был родом из Вестфолда. Он был бродячим псом, которого Асмунд подобрал по дороге.

Он приехал из деревни, которой больше нет.

Аскильд шагнул вперед, и Коре, не колеблясь, сделал свой первый ход.

В один момент он был здесь, а в следующий — его уже не было видно.

«Ты быстр…» — похвалил Аскильд, но схватил руку, которая пыталась пронзить его глаз.

«Но для победы в битве требуется нечто большее, чем просто скорость», — сказал Аскильд, готовясь закончить бой.

«Ты прав…» — пробормотал Коре, и головка кинжала отделилась от тела и метнулась вперед, словно дротик, выпущенный в упор.

Он задел щеку Аскильда, заставив его отпустить запястье Коре.

«А-Аскильд был ранен?» — пробормотал Свен себе под нос, было понятно, что его ранил король Асмунд, но никто даже не знал, кто этот человек.

Он применил обманный трюк, который едва не лишил Аскильда второго глаза.

Вокруг них разгоралась битва. Все были слишком заняты, чтобы вмешаться, и те немногие, кто мог, не осмеливались или рисковали задеть гордость своего короля.

«Ты хитрый боец…» — сказал Аскильд, и Коре улыбнулся, как невинный ребенок.

«Ха-ха-ха!» — Коре громко рассмеялся, заметив, что язык тела Аскильда изменился.

Он отпрыгнул назад, что было странно, учитывая, что его любимое оружие требовало боя на близком расстоянии, но он обнажил оружие, которого Аскильд раньше не видел.

Это был арбалет, и Хаген был очарован, когда увидел это оружие.

Аскильд приготовился, но скорость, с которой она была запущена, превзошла его ожидания. Она была быстрее типичной стрелы и успела задеть его левое бедро, нанеся достаточно урона.

Коре выпустил еще одну стрелу, целясь в ноги Аскильду, который отпрыгнул назад, но, чтобы уклониться от этой атаки, ему пришлось отвести взгляд от Коре.

Он вернул взгляд туда, где должен был быть Коре, но его нигде не было видно. Аскильд отреагировал в самую последнюю секунду, заблокировав что-то, что собиралось коснуться его головы. Он заметил эту атаку периферийным зрением, но не знал ее сути.

Скорость Коре была ошеломляющей, его волнистые волосы развевались на ветру, за ним было трудно уследить, и Аскильд повернул голову, чтобы посмотреть, что он заблокировал.

«Шах и мат», — пробормотал Каре. Аскильд заблокировал его арбалет. Каре настроил его так, чтобы острые металлические осколки могли находиться по обе стороны конечностей, что сделало арбалет эффективным оружием ближнего боя.

Но в этой ситуации блокировка Аскильда означала, что у него не было возможности остановить выстрел из оружия. Ему было трудно уклониться от него издалека, поэтому у него не было возможности уклониться от него в упор.

«КОРОЛЬ АСКИЛЬД!» — крикнул Тир, но его голос потонул в лязге и столкновении клинков внизу, и в этот момент стрела вылетела из ствола.