Глава 132 Мертвые возвращаются к жизни? [R18+]

Херфьотур был удивлен, что он все еще был тверд как скала, но не только это, его поведение изменилось в тот момент, когда он сделал первый выстрел.

«Ты…» — пробормотал он себе под нос. Херфьотур приподняла бровь, потому что увидела, как его член пульсирует как сумасшедший; он, должно быть, все еще чувствителен, учитывая, что он только что кончил.

Херфьотур зевнул, но в тот момент, когда она зевнула, он вонзил свой член прямо ей в рот, и выражение шока на ее лице прекрасно передало ее удивление.

Бергдис хихикнула, именно этого она и ждала, и ей хотелось посмотреть, как отреагирует Херфьотур. Херфьотур знал, что у них сейчас момент, и он мог увлечься, но это было немного неожиданно.

Он едва помещался у нее во рту, казалось, он вывихнет ей челюсть, и вскоре он достиг задней части ее горла, скользя плавно, как хорошо смазанный двигатель. Херфьётур пришлось оттолкнуть его, чтобы она могла перевести дыхание. Этот мужчина не собирался вытаскивать свой член, и она посмотрела ему прямо в глаза, чтобы убедиться, что он тот же самый человек, абсурдное действие, учитывая, что он не уходил из ее поля зрения, но резкая смена личности была тем, что заставило ее почувствовать себя неловко.

«Что ты ду-м…!» Херфьотур прервала Бергдис, когда она во время диалога что-то сунула ей в рот, отчего она задохнулась, но она все проглотила.

«Не волнуйся, это афродизиак, который возбудит тебя так же, как мою игрушку…» — прошептал ей на ухо Бергдис, прежде чем схватить ее руки и крепко зажать их за спиной.

Это мешало Херфьётур физически сопротивляться, поскольку этот афродизиак также делал её гораздо более чувствительной к прикосновениям в её более интимных зонах.

Херфьотур почувствовала, как ее ноги раздвинули, она уже была вся мокрая и не могла сопротивляться, а мужчина был гораздо нежнее.

«Вот именно, сдайся. Давай создадим еще одно воспоминание вместе…» — прошептала Бергдис ей на ухо, нежно скручивая пальцами соски Херфьётура.

Они были настолько твердыми, что мужчина тут же погрузил свой язык в ее киску.

Спина Херфьотура выгнулась; он скользнул в ней, словно морская змея, и это странное движение заставило ее вцепиться в простыни, едва не разорвав их.

Она чувствовала это, это ощущалось лучше, чем должно было быть, и у нее было то, за что Бергдис ей подсунул поблагодарить; она чувствовала, что переживает божественное прозрение. Она могла чувствовать, что приближается к большому О, и с Бергдисом, стимулирующим ее соски, это только усиливало то, что она испытывала. Она схватила его за головку и заставила его язык глубже проникнуть в нее.

Он не мог дышать, но ее это не слишком волновало; ее волновало только собственное удовольствие.

Ей не потребовалось много времени, чтобы получить самый грязный оргазм прямо у него во рту, прежде чем одновременно отпустить его голову, ее ноги тряслись, как будто у нее был припадок, но он не позволил ей прийти в себя. Следующим ее чувством было что-то твердое, пробирающееся внутрь нее.

«Вот оно…» — сказала Бергдис, отходя от Херфьотур и позволяя ей упасть на землю.

Мужчина не смог сдержаться и застонал, продолжая вводить свой член в Херфьотура.

Ее внутренние стенки сжимали его, сжимая, но влажность позволяла ему легко скользить в ней.

Он почувствовал, что вот-вот кончит, как только оказался в ней, но мужчина был благодарен, что кончил несколько минут назад. Он медленно вытащил свой член, пока не вошел только кончиком, прежде чем агрессивно всадить в нее всю свою длину.

Herfjötur застонал как дикий зверь, и Бергдис больше не хотела оставаться сторонним наблюдателем. Она вмешалась, раздевшись догола, чтобы обнажить тело, которое заставило бы любого мужчину пускать слюни.

«Ложись», — приказала Бергдис мужчине, который трахал Херфьотур до потери сознания, но он был слишком поглощен тем, как хорошо она себя чувствовала; Бергдису пришлось схватить его за шею и швырнуть на кровать, чтобы вернуть его к реальности.

«Не теряй себя; ты все еще моя игрушка…» Бергдис напомнил ему о его месте, и его член весь был залит соками Херфьотура; он даже блестел.

У Херфьётур перехватило дыхание. Она понятия не имела, как оказалась в такой ситуации, но ей это нравилось.

Обе дамы посмотрели друг на друга и, ухмыльнувшись, принялись сосать член мужчины, но это был не один рот, это были они оба.

Они соединили губы и начали скользить ими вверх и вниз по его стволу, пока он извивался.

"А! Блядь!" — наконец заговорил он; они вернули себе контроль. Это был лучший день в его жизни. Мысль о том, что он сможет трахнуть Херфьотур, прекрасную воительницу, была чем-то, чего он не мог осмыслить.

Одна эта мысль едва не заставила его кончить, и он выстрелил спермой прямо в воздух, пролившись дождем на лица Херфьётура и Бергдиса.

Он задыхался и чувствовал, что его сердце может остановиться в любой момент из-за того, насколько интенсивным оно стало. Он думал, что все кончено, когда он вернулся к своему робкому «я».

Он удовлетворенно посмотрел на потолок, но затем увидел, что кто-то стоит над ним.

«А?» — пробормотал он в замешательстве, но тут Херфьотур села ему на лицо; из-за ее размеров и массы ему казалось, что его лицо может рухнуть в любой момент.

Он задыхался и чувствовал, как его член скользит во что-то мокрое, теплое и тесное. Мягкое ощущение заставляло его член хотеть растаять в нем.

В этот момент он понял, что у него нет сил поспевать за ними.

Ульрик сидел в камере. Он был обезвожен и выглядел ужасно, но он был не один в этой камере. В ней сидел человек в тишине; у него были запавшие глаза, и он едва выглядел живым.

Казалось, они делали минимум, чтобы сохранить ему жизнь: он был изуродован, у него отсутствовали конечности.

«Ты… Ты… Я ведь тебя знаю, не так ли?» — риторически спросил Ульрик, но этот человек был всего лишь пустой оболочкой.

Он совершенно не осознавал себя и окружающих его людей.

Не было никаких сомнений в том, кто это был: это был Арвид.