Карл не мог поверить в произошедшее; его глаза широко открылись, и он лихорадочно стал искать, откуда прилетела стрела и кто ее выпустил.
Карл знал, что ему нужно было уйти оттуда, он чувствовал угрозу и был прав, потому что кто-то наблюдал за ними, но Тирил была видной дамой. Карл знал, что ему нужно было объяснить, что произошло, потому что если бы он сказал все так, как оно было, это могло бы вызвать сомнения.
Тирил пришла и попыталась поговорить со мной, но была убита стрелой. Это звучало как невероятная история, так как возникнут вопросы, и если так пойдет и дальше, его может постигнуть та же участь, что и Ульрика.
Он был настолько погружен в свои мысли, что не заметил человека, выходящего из кустов, но, к счастью, шелест листьев предупредил его об этом присутствии.
Карл занял оборонительную позицию, сделав пару шагов назад, когда заметил приближающегося к нему человека.
«Вы правая рука Ульрика, не так ли?» — спросил мужчина, но не получил ответа от Карла.
«Можете вздохнуть спокойно; он приказал мне вернуть вас живым», — сказал странный человек. На нем был плащ, и единственной причиной, по которой можно было определить его пол, был его глубокий голос.
«К-кто ты!? Ты знаешь, что ты натворил!?» — спросил Карл мужчину, и тот был достаточно любезен, чтобы ответить на его вопросы, потому что был уверен, что никто не придет на помощь Карлу.
«Кто я, неважно, но Тириль должна была умереть; все командиры падут. Никто не может преодолеть чувство потери, даже самые сильные воины. Чтобы воин был абсолютным, ему нечего терять», — сказал мужчина, небрежно обнажая меч.
«Что ты имеешь в виду? Ты гонишься за командирами? Чего ты на самом деле хочешь?» Карл вновь обрел самообладание, к нему вернулась рациональная сторона.
«Ты задаешь много вопросов, но, как я уже сказал, я не собираюсь тебя убивать, так что как насчет того, чтобы ты потихоньку пошел? Я не против применения силы, но я бы предпочел этого избежать», — сказал мужчина, направляясь к Карлу. Карл напрягся, потому что Тирил только что умерла, но потом вспомнил, кто он такой. Это был Карл, правая рука Ульрика.
И вот так все его поведение изменилось, словно в нем переключили какой-то переключатель.
«Ха! Понятно, так это вы, ребята, свели с ума моего командира. Это непростительный поступок. Вы просили меня сдаться?» — риторически спросил Карл, тоже обнажая меч.
«Через мой труп», — сказал Карл, и все, что можно было разглядеть за плащом, была угрожающая улыбка нападавшего, но прежде чем Карл успел что-либо понять, ему в коленную чашечку попала стрела из слепой зоны, заставив колено подогнуться.
«Он не один?» — подумал Карл. Он не собирался облегчать им задачу; он должен был найти способ избежать этой засады, чтобы сообщить последнему командиру в Каттегате, он должен был рассказать Херфьётуру.
«Прошу прощения за свои методы, но у меня нет времени на игры», — раздался голос, словно очередная стрела, выпущенная из его слепой зоны, но Карлу пришлось показать им, почему он был правой рукой Ульрика.
Он быстро повернулся и успел увернуться от стрелы, летевшей в него с такой яростью.
Уклонение от стрелы фактически превратило ее в проблему для приближающегося человека, но все, что он сделал, это просто отступил в сторону, позволив Карлу заметить, что он ловко ходит.
Реалистично говоря, он понимал, что, возможно, не сможет победить их, поскольку Карл не знал, сколько из них спряталось, поэтому ему приходилось беречь силы и быть готовым к атаке в любой момент из-за угла.
«Мне нужно выбираться отсюда», — подумал Карл. Единственным хорошим моментом было то, что они не собирались его убивать, что было странно, учитывая, что он был обузой, и не было никого, от кого его смерть могла бы побудить к таким радикальным действиям, так зачем же он им был нужен?
Часть Карла хотела сдаться, чтобы узнать это, но другая часть говорила ему, что если он это сделает, то это может стать концом Херфьётур, поскольку она, похоже, была их следующей целью.
—
Ульрик все еще был в камере, хорошо накормленный и наблюдающий, как обращаются с Арвидом; Арвид даже почти не ел. Им пришлось насильно запихивать ему еду в глотку, пока он сидел в своих фекалиях и моче, но к счастью для Ульрика, они не были в одной камере.
Ульрик был удивлен, что они сохраняли его в живых. Это было какое-то проклятие?
Это было жестоко, и никто не должен был так жить, независимо от своего греха.
«Ульрик…» Впервые с тех пор, как Ульрика заключили в тюрьму, Лив спустилась в это грязное место, чтобы увидеть Ульрика.
«Моя госпожа!» — воскликнул Ульрик; его голос был полон уважения к ней, несмотря на то, что она с ним сделала, тогда как ее голос был более сочувственным.
«Мне жаль, что я держу тебя в таком состоянии, Ульрик…» Лив раскаивалась, но Ульрик знал, что это не ее вина, поэтому не держала на нее зла.
«Все в порядке, моя госпожа. Что привело вас в такое место?» — спросил ее Ульрик, и Лив наклонилась поближе.
«Король Аскильд одержал победу, завоевав Вестфолд, и он возвращается», — сказала Лив, и Ульрик вздохнул с облегчением, потому что он знал, что это испытание закончится, когда вернется Аскильд, но это не могло быть единственной причиной, по которой она была здесь, это мог доставить и стражник.
«Я пришла сюда, чтобы сообщить тебе еще кое-что, Ульрик…» — сказала Лив, ее голос смягчился, и Ульрик по какой-то причине напрягся.
Она полностью завладела вниманием Ульрика. Ему было любопытно, что она скажет.
«Ульрик, я пришла сюда, чтобы выразить свои соболезнования…» — сказала Лив, и глаза Ульрика тут же расширились от страха: ничего хорошего после слова «соболезнование» быть не могло.
Лив что-то тихо прошептала, и подозрения Ульриля оказались верными.
Умер кто-то важный для него.