Выяснилось, что за падением Каттегата стоит Биргер.
У Аксилда было так много вопросов, но он не знал, как их задать, потому что как он мог не знать, что человек с ними был самозванцем? Должно быть, поэтому он и носил шлем.
«Ты выглядишь паршиво, Аскильд, но я знаю, что у тебя много вопросов», — сказал Биргер, нежно поглаживая шею Лив, пока она извивалась и хныкала.
«Ты помнишь, что я тебе говорил? В тот день, когда ты увидишь мое лицо, наше перемирие и твоя жизнь закончатся», — сказал Биргер, глядя прямо на Аскильда, который наблюдал, как его рука медленно покидает шею жены, чтобы опуститься ниже к ее груди, но остановился прямо перед тем, как достичь ее, и полностью убрал от нее руки.
«Заткнись, ты мне, может, и не нравишься, но ты все равно сестра царя Ксенофана, хотя я и не могу поверить, что ты вышла замуж за человека, убившего твоего брата», — с отвращением сказал Биргер.
Он заметил, что Аскильд хотел напасть на него, но был осторожен, поскольку Биргер держал его жену в заложниках.
Не было никаких сомнений, что это Биргер: у него были такие же глаза, как у Асмунда, и волнистые черные волосы.
«Биргер, но я уверен, что ты был тем, кого я встретил в первый день», — задал этот вопрос Аскильд, пытаясь тянуть как можно дольше, пока он говорил; его жена должна быть в безопасности.
«Это был я, но легко поменяться местами, когда у тебя нет лица, которое можно было бы показать. Тебе не показалось странным, что я надел шлем, хотя никогда раньше этого не делал?» — спросил Биргер.
Аскильд нашел это странным, но не стал выяснять, в чем дело, пока был полезен, а он действительно был полезен.
Прежде чем Аскильд успел задать еще один вопрос, Биргер приложил указательный палец к губам, жестом призывая Аскильда замолчать.
«Достаточно вопросов на сегодня; я отвечу на все ваши вопросы позже, а сейчас давайте сыграем в игру», — сказал Биргер. Аскильд не мог поверить, что его обманула такая простая вещь.
Но прежде чем он успел осознать происходящее, перед ним пролетел клинок, приземлившийся прямо у его ног.
«Что это значит? Ты хочешь сразиться?» — спросил Аскильд, уставившись на клинок.
«Дуэль? Нет, Аскильд. Я хочу, чтобы ты выбрал, кто будет жить», — сказал Биргер, заставив Аскильда поднять голову, и увидел тошнотворную ухмылку на лице Биргера.
«Да, я хочу, чтобы ты выбрал, кто умрет здесь сегодня. Лагерта, жена короля Рагнара, или Лив, твоя жена», — повторил Биргер, и стиснутые зубы Аскильда выдали ему его чувства.
—
Ульрику удалось убедить охранника освободить его и Арвида.
Он нес Арвида на спине и сбежал среди хаоса; именно поэтому это было возможно в первую очередь, потому что у Арвида была информация, о которой большинство не знало. И Ульрик был заинтересован в этом.
«Арвид, что ты наделал…» — сказал Ульрик; информация никак не могла дойти до Арвида, и тот факт, что он отреагировал таким образом, показал, что он знал об этом задолго до того, как это произошло.
Ульрик ничего от него не ждал. Он не ожидал, что Арвид будет сотрудничать после того, что с ним сделал Каттегат; никто в здравом уме не станет, но Арвид предупредил их бежать. Это означало, что надвигающаяся угроза была более существенной, чем его ненависть к Каттегату.
Ночь прошла, и они спрятались в хижине, так как его побег не мог остаться незамеченным. Ульрик был уверен, что его бы убили, если бы он остался пленником, так как они не могли бы оставить командира в живых; Ульрик был рад, что послушался предупреждения Арвида, хотя они сбежали не поэтому. Он сбежал, чтобы дать отпор, но к тому времени, как он вышел.
Каттегат уже пал, поэтому ему оставалось только прятаться, пока он не придумает план.
Ульрик знал, что все его люди не могли погибнуть, и ликование, которое он слышал ранее, также означало, что Аскильд вернулся, поскольку он слышал, как скандируют его имя, но что это значило?
Теперь, когда он вернулся и оказался там, где его хотели видеть враги, что же будет дальше?
Они знали, что он вернется сегодня? Поэтому они пошли на смелый шаг, захватив Каттегат?
Он посмотрел на Арвида и понял, что этому человеку лучше умереть, но ему предстояло сыграть свою роль и, возможно, искупить свою вину, поскольку Ульрик уже знал, что у него будут проблемы, если он освободит его, но это был оправданный риск.
«Арвид, мне нужно, чтобы ты рассказал мне все, что знаешь», — сказал Ульрик, но вонь от его тела была невыносимой; сначала ему пришлось принять душ.
«Давай сначала тебя помоем», — сказал Ульрик, помогая ему залезть в ванну в углу.
Арвид умылся; он нашел новую причину цепляться за жизнь.
Он мылся, но каждое прикосновение заставляло его морщиться от боли. Ульрик был рад, что Арвид возвращается, потому что он с лихвой заплатил за свои грехи тем, что Эрик и Аскильд сделали с ним и его семьей; это была достаточная психологическая травма, чтобы заставить сдаться даже самых сильных мужчин.
Два стука в дверь заставили Ульрика занять оборонительную позицию, но голос за дверью был знаком: это был голос Херфьётура.
Ульрик бросился к двери, но все еще был осторожен, потому что не знал, кому можно доверять.
«Открой эту чертову дверь!» — рявкнула Херфьотур, и Ульрик инстинктивно так и сделал, потому что, должно быть, дела обстоят ужасно, раз Херфьотур так ругается.
«Эти ублюдки забрали Лагерту», — сказал Херфьотур, врываясь в тот момент, когда открывалась дверь.
Ульрик был потрясен, ведь никто не может быть настолько силён, чтобы победить Лагерту.
Он попытался закрыть дверь, но чья-то рука помешала ей закрыться; это был Карл и новое лицо.
«Карл, какого хрена она здесь делает!?» Тревожность в голосе Ульрика была красноречивой, а молчание Херфьотура дало всем понять, что тот, кто был с Карлом, не должен был там находиться.
«Здравствуйте, Ульрик, или, правильнее сказать, командир…» — сказала женщина, и Ульрик замолчал, как только она заговорила.
«Я вернулся… кузен».