Глава 149 Насилие и похоть

«Какого хрена она здесь делает?» Ульрику не понравилось видеть перед собой женщину, но никто не знал почему. Херфьотур устала от шума, и одного ее взгляда было достаточно, чтобы Ульрик замолчал.

«Я устала от этого; я убью их всех до единого!» Херфьотур рассердилась и ходила взад и вперед, думая, что делать.

Ульрик понял, что именно благодаря его кузену они смогли его найти, это было их убежище, когда они были моложе, но у него были вопросы к Херфьётуру и Карлу относительно происходящего.

Ульрик вспомнил, что Арвид был здесь; он не знал, что сделает Херфьотур, если увидит его, и поспешил сообщить ей о текущей ситуации.

«Херфьотур, я должен тебе кое-что сказать». Ульрик изо всех сил старался привлечь внимание Херфьотура, но тот был почему-то напуган. Его тело подсказывало ему, что сейчас не время, но он должен был это сделать.

«Арвид?» — пробормотал Херфьотур, и Ульрик понял, что сейчас будет плохо, но по какой-то причине Херфьотур была спокойна; можно было с уверенностью сказать, что встреча с Арвидом успокоила ее.

Арвид тут же прослезился, как только увидел ее. Это было странно, учитывая, что Арвид не мог отреагировать так, как он отреагировал; взгляд в его глазах был не страхом, а скорее сожалением.

Херфьотур молчал, заставив Ульрика задаться вопросом, что происходит, но вскоре он почувствовал руку на своем плече.

Ощущение, размер руки; Ульрик оглянулся и увидел, как женщина лет тридцати пяти коснулась его плеча.

Не раздумывая ни секунды, Ульрик вонзил ей в челюсть первый удар правой, отчего она упала на землю.

Но он не остановился на этом; он взобрался на нее и стал бить ее по лицу.

«НИКОГДА НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ, БЛЯДЬ!» — кричал Ульрик, нанося удары, Карл пытался остановить его, но ярость в ударе Ульрика была слишком сильной, чтобы Карл мог остановиться.

Чтобы остановить его, потребовалось вмешательство Херфьётура, который оттащил Ульрка от женщины, на лице которой во время избиения сохранялась улыбка.

«УЛЬРИК! УСПОКОЙСЯ!» Херфьотур попыталась успокоить его, но ей было интересно, что эта женщина могла сделать, чтобы так разозлить Ульрика.

Даже исчезновение Гарды не вызвало у него столь резкой реакции.

«Оскар мертв…» Дама неловко растянулась на земле.

«Вот почему я вернулась…» — сказала дама, вставая и направляясь к Ульрику. Глаза Херфьётура прищурились; в этой женщине было что-то отталкивающее.

«С-отойди!» Ульрик запаниковал, когда она подошла ближе, было такое ощущение, будто у него контузия, и что бы это ни было, причиной была эта женщина.

Херфьётур стоял прямо перед женщиной, преграждая ей путь. Она была женщиной, о которой никто ничего не знал, кроме того, что она была сиротой вместе со своим братом Оскаром.

Ульрик и Оскар когда-то были близкими друзьями, но никто не знает, что между ними произошло.

«Человек, который правит Каттегатом, — это не какой-то ребенок, которого можно победить…» — сказала дама. Херфьётур был сбит с толку этим заявлением.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Херфьотур у дамы с окровавленным лицом; состояние ее лица показывало, что Ульрик не сдерживался.

«Человек, который возглавляет Каттегат, — король Биргер!» Все замерли, когда эти слова слетели с ее губ, поскольку они были в курсе того, что происходит в Каттегате, но еще больше они удивились, откуда эта женщина знала об этом, ведь это было то же самое имя пленника, которое они произнесли, но Биргер должен был быть с королем Аскильдом.

Ульфа взяли одного; он был уверен, что его убьют, потому что у него не было такого влияния, как у командиров. Он мысленно приготовился, возможно, убийство Биргера было неправильным выбором, потому что он бы умер в любом случае. Это была бы такая же антиклиматическая смерть, как и у второстепенного персонажа.

«Ульф, вот куда нам было приказано вас привести, сэр». Ответственный сказал, слегка наклонив голову. Ульф был сбит с толку, потому что это было не так; это было дерево.

«Что мне здесь делать?» — спросил Ульф мужчин, думая, что это будет место его казни.

«Я не забыл своего обещания тебе, Ульф Лодброк», — сказал мужчина. Словно он читал по сценарию, и в тот момент, когда эти слова были сказаны, Ульф отшатнулся назад, пока его спина не ударилась о ствол дерева.

«Он сказал, что ты знаешь, что это значит, но нам придется попросить тебя подождать здесь», — сказал мужчина. Его тон был вежливым; он обращался к Ульфу так, словно обращался к начальнику, несмотря на то, что Ульф был его пленником.

«Биргер жив!?» — подумал Ульф. У него было так много вопросов, но самым важным было

Биргер не собирался его убивать. Он вздохнул с облегчением, когда его вскоре провели в дом, где на столе стояли еда и напитки, и даже дамы были готовы к употреблению.

Он видел вокруг себя столько прекрасных женщин; создавалось ощущение, будто это место отделено от хаоса снаружи, и Ульф намеревался в полной мере насладиться этим моментом.

Он знал, что не сможет превзойти Рагнара, каждый его шаг приносил Рагнар десять новых, и не было более выдающегося титула, чем титул короля, но он задавался вопросом, что же уготовил для него Биргер.

Он не будет оказывать ему услуг бесплатно; должна быть цена. Ульфу не потребовалось много времени, чтобы возбудиться от окружающих его дам, как и предполагал его хозяин.

Его нельзя было за это винить: он уже давно не общался с женщинами.

Они носили открытую одежду, демонстрируя свои лучшие качества, он подозревал, что они шлюхи, но он мог использовать любую дырку, чтобы засунуть туда свой член прямо сейчас.

Но одна женщина особенно привлекла его внимание, он оглядел ее с головы до ног, и все остальные, казалось, исчезли из его поля зрения.

Даму перед ним звали Бергдис, и он хотел ее, как и каждый, кто видел ее.