Рейдара не беспокоило его нынешнее положение, он находился на другом уровне, чем эти люди, и Тир мог переоценить его способности в этой ситуации.
«Я не знаю, почему вы обратили свой меч против Биргера, но я готов смотреть в другую сторону, если вы все покинете Каттегат. Сегодня пролилось достаточно крови», — сказал Рейдар, он не пытался обнажить свой клинок и искренне пытался вести диалог.
«Где Биргер и моя мать?» — спросил Тир, и Рейдар выглядел удивленным его просьбой, поскольку можно было бы подумать, что он заинтересован в Лив, в конце концов, она была рядом, но он приветствовал отсутствие интереса со стороны Тира, поскольку это означало, что он был более открыт для диалога.
«Королева Лагерта — это…», — сказал Рейдар, остановившись и указав в направлении, откуда только что пришел.
«…. но вам лучше поторопиться», — сказал Рейдар, продолжавший свой марш вперед.
«Что ты имеешь в виду…» — спросил Тир, но Рейдар лишь улыбнулся.
«Никто не сможет обмануть Биргера…» Рейдар был загадочен, и Тир не мог его расшифровать в тот момент, но ему это и не было нужно.
Глаза Лив словно умоляли о спасении, но Тир даже не признавал ее существования, он был уверен, что Рейдар будет сопротивляться, и был удивлен его готовностью к сотрудничеству.
Но это решение не осталось незамеченным его подчиненными, разве Лив не должна была стать их приоритетом?
Рейдар прошел мимо Тира, мужчины, несущие Лив, последовали его примеру, а Тир пошел в противоположном направлении, туда, где, как говорили, находилась его мать.
«Они одни…» Рейдар дал последнюю подсказку, и ребенок на его пути был ошеломлен кровью и резней, которые пришли с появлением Тира. Он споткнулся и упал на землю, у него не хватило смелости.
«Эм… Тир, разве мы не должны спасти королеву Лив?» — спросил мужчина.
«Каттегат находится в таком состоянии из-за своей некомпетентности, она не моя ответственность. Она никогда не была такой, я иду за своей матерью. Если ты хочешь следовать за мной, ты свободен, но если ты не хочешь, ты можешь пойти за Лив…» — сказал Тир, казалось бы, равнодушным тоном, но его аура внезапно изменилась, когда эти слова слетели с его губ.
«Если что-нибудь случится с моей матерью… я не буду таким понимающим, как сейчас», — сказал Тир, но в тот момент, когда он это сказал, он рухнул на землю.
Отдача от толчка привела к усталости, он даже не мог стоять прямо, его ноги дрожали. Ему нужно было отдохнуть, и сейчас было самое время это сделать.
Тир знал, что ему нужна сила, и в этот момент он действовал исключительно с помощью силы воли, но в таком состоянии его тело было способно сделать лишь ограниченное количество вещей.
«Тебе нужно отдохнуть, ты не отдыхал с тех пор, как вернулся в Каттегат», — сказал мужчина. Они собрали важную информацию о Лагерте, но у них не было сил действовать на ее основе.
И никто не знал, насколько точна эта информация, ведь никто не знал, кто такой Рейдар, но по какой-то причине все знали, что его слова не были ложью.
Тюр был увезен своими людьми, и они исчезли с улиц Каттегата.
—
Ульрик пришел в сознание, он оказался рядом с Херфьётуром и Карлом, который все еще был без сознания. Слева он увидел раненого Бьорна, ранение выглядело намного хуже, чем было на самом деле, но Ульрик был ошеломлен. Он не знал, что произошло, но он знал, что их переместили.
Бьорну удалось вырубить людей, которые их перевозили, в течение минуты и поддержать своего брата. Он кружил вокруг дома, чтобы перехватить их, но эта группа людей была связана, потому что они сохранили свою преданность Бриньяру и были явно расстроены его смертью.
Они не были знакомы ни с бескорыстной жертвой Бьорна, ни с речью братьев, поэтому в их глазах они были врагами.
«Что, черт возьми, произошло!?» Ульрик был сбит с толку и ошеломлен, поскольку у него были смутные воспоминания о том, что произошло; последнее, что он помнил, это то, что он находился в горящем здании.
«Сыновья Рагнара спасли тебя», — сказал мужчина, и Ульрик не мог поверить, что дети пришли им на помощь. Вскоре Херфьотур пришла в сознание, и первое, что она увидела, был труп человека, с которым она сражалась ранее.
Она была удивлена, она задавалась вопросом, напали ли они на него и убили ли его, но это было наименьшей из ее тревог, она задавалась вопросом, почему они напали и убили его.
«Почему?» — спросила Херфьотур, обхватив голову руками.
«Зачем ты его убила?» — Херфьотур пытался удовлетворить ее любопытство, она хотела узнать причину их предательства.
«Мы? Мы ничего не сделали, это были сыновья Рагнара», — сказал человек, стоявший над ней, и лицо Херфьотур отразило недоверие, она замотала головой влево и вправо, ища этих мальчиков, но ее глаза встретились с глазами раненого Бьорна.
«Э-это невозможно!» — пробормотала Херфьотур, но никто не мог винить ее за скептицизм, поскольку она не знала, какое развитие претерпели эти мальчики вдали от Каттегата.
Бриньяр был умным бойцом, она также заметила тактику, которую он использовал против Карла: он не сражался с ним один на один, а сначала ранил его.
Херфьотур был уверен, что недооценил детей Рагнара, но это не умаляло их заслуг.
«Мы на открытом пространстве… Нам нужно отступить…» — сказала Херфьётур, поднимаясь на ноги и принимая командование этими людьми.
«У меня как раз есть куда идти», — пробормотал Ульрик, и на этом их участие в отвоевании Каттегата на тот день закончилось, поскольку Бьорна и Карла осторожно несли, когда они отступали.
Но пока они собирались и заметали следы, Линнея могла уловить любую зацепку или след, оставленный позади, и им пришлось действовать тщательно. Тюр был истощен, и Херфьотур инстинктивно знал почему, этот парень сражался без остановки с таким хрупким телом, и отдача, несомненно, возьмет свое, хотя Тюр выглядел намного лучше, чем несколько месяцев назад.