Глава 184. Колбейнн Унги Арнорссон

Прошло несколько дней, и Нора отправилась в путешествие вместе с Финном и еще несколькими мужчинами, но к настоящему времени она уже должна была вернуться, но Тир понимал, что в таких ситуациях могут возникнуть непредвиденные обстоятельства.

Он понимал, что Нора и остальные могли быть мертвы, но это было крайне маловероятно, поскольку они знали это место как свои пять пальцев, в отличие от Тира.

Тир огляделся и понял, что ему придется найти способ накормить этих людей, но плюсом было то, что они ели все, что могли переварить.

Получив эту информацию, Тир убил одного из них, чтобы съесть остальных. Он не испытывал никаких угрызений совести, совершая столь дерзкий поступок, а у них не было никаких моральных принципов, чтобы оценить его поступок.

Белых медведей становилось все меньше, по какой-то неизвестной причине они мигрировали из этих мест.

Но Тиру тоже нужно было есть, и, к счастью, он был в дружеских отношениях с соседней деревней, но он также знал, что его нельзя видеть с этими дикарями, потому что было бы слишком сложно объяснить жителям деревни его отношения с ними.

Тир знал, что он никогда не станет следовать их образу жизни, и решил остаться человеком, но, к счастью, ему не пришлось делать это долго.

Нора вернулась, или он так думал, раненый финн был замечен путешествующим по снегу с несколькими языками, обвитыми вокруг его шеи в облике, и его немедленно нашли дикари под предводительством Тира.

«Нора… Вождь… Возьми… Ты… Иди», — сказал он перед тем, как рухнуть.

Учитывая серьезность его ран, у него не было возможности сбежать, и Тир правильно сделал вывод, что ему «разрешили» сбежать.

«Хех», — это было единственное слово, сорвавшееся с приоткрытых губ Тира, когда он прошел мимо бессознательного Финна и огляделся.

«Это было умно», — выпалил Тир, и из тумана вдалеке один за другим вышли несколько человек.

«Вы позволили ему сбежать, чтобы выследить его до лагеря. Судя по следам на снегу, это сделать легко», — сказал Тир, и, к его удивлению, эти люди выглядели совсем не дикарями.

Все они были скрыты густым мехом, что было обычным явлением в этих краях, поскольку он лучше всего защищал их от суровой погоды, но его заинтересовала одна вещь.

«Вы говорите на моем языке?» — спросил Тир, и вперед выступил мужчина, словно представлявший этих людей.

«Где Скол?» — спросил человек. Тир видел, как дикари позади него погрузились в себя; они намеренно казались маленькими, чтобы эти люди не воспринимали их как угрозу.

«Я Инскан из Асбирнингара, и я не буду спрашивать снова», — приказал Инскан. Тир знал, что должен сделать сильное заявление, потому что было ясно, что Скол никогда этого не делал.

Тир направился к человеку, но никто и глазом не моргнул, стало ясно, что они недооценили, какой бы это ни был клан, и кто мог их за это винить? Его люди уже сдались еще до начала битвы.

«Тебе не нужно спрашивать снова, потому что я не собираюсь отвечать. Где Нора?» — спросил Тир, он не был напуган, потому что был уверен в своих силах, но он также понимал, что, преследуя цель, которую он преследует, он не может позволить себе проявить какую-либо слабость.

«Кто ты? Я тебя раньше здесь не видел, ты тот, кто убил того ребенка?» — спросил Инскан, шагнув вперед навстречу Тиру.

«Кажется, Нора не лгала, но ты нарушил соглашение, которое мы заключили со Сколом. Мы договорились оставить тебя в покое, если никогда не увидим на нашей территории, так что мне придется отрубить тебе голову», — сказал Инскан, размахивая оружием.

«Я бы с удовольствием посмотрел, как ты попробуешь», — сказал Тир, сделав кувалду, которую Скол использовал в качестве своего основного оружия из-за ее прочности и способности позволять Тиру проявить всю свою силу.

Нору оставили снаружи, положили на ледяной снег и раздели до нижнего белья. Она то приходила в сознание, то теряла его, а ветер, касавшийся ее грубой кожи, создавал ощущение, будто ее сдирают вместе с нервами.

Пытка была невыносимой, но она знала, что должна держаться как можно дольше, иначе она умрет; тело не могло выдержать слишком много.

Секунды казались столетиями, боль, казалось, будет длиться вечно, и она хотела, чтобы это закончилось.

Единственный способ положить этому конец — закрыть глаза и позволить себе заснуть.

«Нора, я удивлен, что у тебя хватило наглости зайти сюда после прошлого раза…» — раздался издалека голос мужчины, но этот голос вызвал у Норы явную панику, даже несмотря на ее ужасное состояние.

Она попыталась заговорить, но ее губы застыли, она не могла говорить, они разрывались, но ей нужно было выдавить из себя слова.

«Я не знаю, насколько правдива твоя история, но мои люди отправились подтвердить ее истинность», — снова сказал мужчина, и Нора наконец собралась с духом и приготовилась к предстоящей боли.

Она открыла рот, ее кожа разрывалась, плоть терзалась, и она что-то бормотала себе под нос.

«Кольбейнн Унги Арнорссон… Твой человек… Он не вернется…» — выпалила Нора, ее легкие ощущались так, словно их терли наждачной бумагой. Нора вскоре потеряла сознание, но последнее, что она увидела, был приближающийся к ней мужчина.

Колбейнн Унги Арнорссон был крупным и широким человеком с лысой головой, черными глазами, густыми бровями и длинной коричневой бородой. Он был одет в стандартный мех, который был популярен здесь, но его мех был другим, на нем был размазан символ, представляющий их клан.

На шее у него висело ожерелье с многочисленными клыками, но это были зубы не белых медведей, а белых волков.

«Введите ее внутрь», — приказал Колбейнн Унги Арнорссон, он хотел услышать больше об этом таинственном человеке на тот случай, если он настоящий. Если это ее не сломает, значит, в ее истории должна быть доля правды.