Тир не знал, кто это был, но он спас его, и это было все, что имело значение. Тир был обязан ему жизнью, но за время, проведенное в мире викингов, он усвоил, что ничто не делается просто так. Вопрос был в том, чего он хотел?
pαпdα-ňᴏνê|·сóМ «Зачем ты спас меня?» Тир не мог сдвинуться ни на дюйм с того места, где лежал, настолько сильно он был ранен.
«Я не спас тебя, это сделали боги», — сказал Торвальд, ставя дымящуюся скотину на импровизированный стол рядом с Тиром и чашей.
«Ты, должно быть, обезвожен, пей», — сказал Торвальд, наливая Тиру чашку воды и медленно поднимая голову, чтобы вода не пролилась на тело Тира, иначе она обожжет его кожу.
Тир выпил воды, но на вкус она была не просто водой, а имела горьковатый привкус.
«Я подмешал туда твои лекарства, тебе повезло, что ты жив. Я не думаю, что твой позвоночник пострадал, но мне придется внимательно наблюдать за тобой в течение нескольких дней. Я не верю в совпадения, я верю, что нашел тебя не просто так», — сказал Торвальд, осторожно откидывая голову Тира назад.
«Сумасшествие», — подумал Тир, слушая Торвальда. Он казался немного бредовым, и Тир ждал той части, где он перечислит, чего хочет, но этого так и не произошло.
«У меня нет причин спасать тебя. Так же, как и я, меня спас другой человек, дикий, как зверь, но он счел нужным спасти меня, я назвал своего ребенка в его честь». Торвальд продолжал, и у Тира не было выбора, кроме как слушать, потому что он был обязан этому человеку всем.
—
Через неделю Тир смог ходить, но с трудом, ему потребовался целый месяц, чтобы снова почувствовать себя самим собой.
Он был благодарен за существование Торвальда, потому что если бы его не было, когда он был, путешествие Тюра подошло бы к концу. Может быть, история Торвальда о судьбе имела смысл.
«Я готов идти. Спасибо, мистер Торвальд, за все, что вы для меня сделали!» Тир выразил свою благодарность поклоном.
«Как ты думаешь, что случится, если ты снова с ними столкнешься?» — спросил его Торвальд, и Тюр, услышав это, замолчал, замерев на месте.
«Зима скоро кончится, оставайся здесь до тех пор», — посоветовал Торвальд своему молодому другу, но в конечном итоге выбор был за Тиром, оставаться ему или нет.
Тир повернулся и направился внутрь, Торвальд не спросил никаких документов, что показалось ему странным, но он находил странным многое в этом мире.
Тюр остался под опекой Торвальда, и Торвальд предложил обучить его, как только закончится зима. Тюр с радостью принял это предложение, поскольку, несмотря на преклонный возраст этого человека, Тюр знал, что может кое-чему у него научиться.
Ему было около пятидесяти, и у него была фигура воина. Он не выглядел слабым, но даже он не мог избавиться от оков старости.
Тир тренировался под руководством этого человека месяцами, но Торвальд научил его чему-то уникальному, а именно, как контролировать свое дыхание для повышения выносливости и выносливости. Упражнение, которое он нашел странным, но оно оказалось полезным, поскольку увеличило емкость его легких.
Торвальд использовал для этого зиму. По какой-то причине Тюр не столкнулся ни с одним дикарем с тех пор, как Торвальд взял его под свою опеку, было такое чувство, что они намеренно активно избегали этого места.
Когда морозный снег спал, Торвальд начал тренировать его в боевом стиле, который опирался на шестое чувство. В отличие от дикарей, которые использовали слепое пятно человека, Торвальд использовал уши и чувства, чтобы обойти это.
Если он не мог использовать свои глаза, ему пришлось бы учиться сражаться без них. Торвальд месяцами завязывал Тиру глаза, он выполнял свои повседневные дела без глаз, включая боевую подготовку. Начало было болезненным, он не мог с этим справиться, но со временем стало легче.
Тиру потребовался целый год, чтобы полностью приспособиться к слепоте, его боевые навыки взлетели до небес, как только он смог сражаться вслепую, поскольку это улучшило его естественные рефлексы. График тренировок Тира был жестоким и оставлял его тело болеть после каждого повторения.
Полтора года спустя Тир завершил свое обучение, и его тело претерпело значительные изменения в процессе. Торвальд научил его всему, что знал сам, но ему стало любопытно узнать прошлое этого человека.
Почему такой прекрасный воин был так далеко и почему дикари избегали его? Но Торвальд никогда не раскрывал свои секреты или прошлое Тиру, потому что он думал, что это может подвергнуть опасности тех, кого он хочет защитить. Он видел темную сторону натуры Тира и знал, что он не из тех, кто держит свои импульсы под контролем.
«Тир, мое обучение с тобой закончилось, я научил тебя всему, что знаю, так что в каком-то смысле я теперь живу через тебя», — сказал Торвальд, его тело каждую прошедшую зиму становилось холодным, и вот снова наступила зима. Это было время наибольшей активности дикарей, и вскоре они вторглись на его земли.
Завязалась битва, в которой Торвальд сдерживал дикарей, Тир хотел сражаться вместе с ним, но Торвальд дал ему последний приказ как его учитель, и это был побег, поскольку это был его путь в Вальхаллу. Он прожил долгую жизнь и не собирался умирать старым в своей постели, он хотел умереть на поле боя, с клинком в руке, но Тир не был уверен, кто напал и почему Торвальд, у которого не было проблем с обузданием дикарей, вдруг заговорил о смерти?
Должно быть, они были достаточно сильны, чтобы заставить его задуматься о смерти.
Тюр начал подозревать, что это были другие дикари, и тогда возникла теория о существовании других кланов. Когда Тюр побежал, он увидел, как Торвальда зарубили не кувалдой, а палашом.