Глава 2. Раб

«Отец! Отец! Я сегодня почти победил дядю Ульфа!» — воскликнул взволнованный Бьорн, вбегая в длинный дом, а Ульф шел за ним. Длинный дом имел изогнутые стены, образуя контур, похожий на корабль. Стены были выложены глиной, вертикально уложенной в землю, которая поддерживала крышу, вместе с двумя рядами внутренних столбов. Снаружи дом поддерживался наклонными столбами с наклонной крышей.

«Ты это сделал?» — раздался голос, но этот голос не принадлежал мужчине.

«Да, мама! Видела бы ты меня! Я был такой «вжух!» — сказал Бьорн, обнимая женщину.

В поле зрения появилась красивая светловолосая женщина ростом 5 футов 8 дюймов, среднего телосложения, но, несмотря на свою женственную внешность, имевшая устрашающий вид.

У нее были серые глаза и пухлые розовые губы, а единственным изъяном на ее коже был шрам над правым глазом, полученный в одном из многочисленных сражений, в которых она участвовала.

На ней был коричневый халат, едва прикрывавший ее пышные бедра, а ее средняя грудь была слегка обнажена.

Ульф, наклонившись, чтобы пройти в дверь, проигнорировал вид женщины и вместо этого оглядел комнату, словно искал что-то или кого-то.

«Где Рагнар, Лагерта?» — спросил Ульф, все еще окидывая взглядом комнату.

«И тебе привет, Ульф. Рагнар отправился к Провидцу, он должен скоро вернуться», — ответила Лагерта игривым, но строгим голосом.

Это побудило Ульфа перевести взгляд на Лагерту, его глаза скользнули по ее соблазнительным бедрам, поднялись к ее обнаженному декольте, прежде чем он быстро отвернулся.

«Мои глаза здесь», — сказала Лагерта, отпуская Бьорна, в то время как взгляд Ульфа оставался прикованным к ее декольте.

«Ты уверена, Лагерта? Мне кажется, я смотрю на нужную пару», — ответил Ульф тоном, подкрепленным похотью.

«Ты? Что ты думаешь…» Лагерта замолчала, глядя мимо Ульфа, прежде чем закончить предложение.

«…Рагнар Лодброк». В тот момент, когда Лагерта произнесла это, Ульф отпрянул назад, и вот, это был Рагнар Лодброк.

Рагнар был мускулистым голубоглазым бледнокожим мужчиной со светлыми волосами, уложенными в косичку в виде пучка на макушке, и грубой бородой, достигающей шеи, высотой 6'0. На правой стороне его бритой головы были символы, представляющие его воинственный дух, а на левой стороне — символы, представляющие взаимозависимость всех вещей в жизни.

На нем была длинная рубашка без пуговиц, доходившая до колен, через плечо накинут плащ, застегнутый брошью, а ноги удобно обуты в кожаные сапоги.

"Б-брат! П-добро пожаловать, брат…" — сказал Ульф, теряя хладнокровие, встретившись взглядом с Рагнаром Лодброком. Рагнар молчал, отрывая взгляд от Ульфа и сосредоточившись на Лагерте, прежде чем снова перевести взгляд на Ульфа.

Атмосфера накалилась, когда холодная капля пота скатилась по лбу гордого воина, но прежде чем он успел что-либо объяснить, Рагнар обнял Ульфа и посмотрел на обнаженное декольте Лагерты.

«Это сложно, но мне придется пойти с моим Ульфом», — сказал Рагнар в игривой манере, отчего Ульф не мог не нервно усмехнуться. Рагнар был его младшим братом, но его боевая доблесть не была поводом для смеха.

«Отец!» — закричал Бьорн, подбегая, чтобы обнять отца.

«Эй, маленький воин», — ответил Рагнар своему взволнованному сыну, заключая его в объятия.

«Отец! Я почти ударил дядю Ульфа!» — воскликнул Бьорн, обращаясь ко всем, кто был достаточно внимателен, чтобы слушать.

«Это так? Как и ожидалось от моего сына, так почему же ты этого не сделал?» — спросил Рагнар, погладив Бьорна по голове.

«Вот почему я здесь — поговорить с тобой, брат», — ответил Ульф, прежде чем Бьорн успел произнести хоть слово.

«Это так?» — спросил Рагнар, сосредоточив взгляд на сыне, выражение его лица было мягким и теплым.

«Ты расскажешь мне все о твоей великой битве, Бьорн, но только после того, как я поговорю с твоим дядей», — сказал Рагнар, опускаясь на колено и целуя его в лоб.

«Хорошо, отец!» — ответил Бьорн, когда Рагнар вышел из дома вместе с Ульфом, который задержался достаточно долго, чтобы еще раз взглянуть на Лагерту, прежде чем последовать за Рагнаром.

«Ты хочешь рассказать мне, что привело тебя в мой дом, Ульф?» — спросил Рагнар, переходя сразу к делу, поскольку оба мужчины стояли на приличном расстоянии от его дома.

«Странного мальчика выбросило на берег, Рагнар», — ответил Ульф презрительным тоном, словно ему было что добавить, но он хотел сначала услышать, что скажет Рагнар.

«Это касается меня?» — спросил Рагнар, подняв обе брови и глядя прямо в глаза Ульфу.

«Так и должно быть, Рагнар. У него был такой тип кожи, какого я никогда раньше не видел, и этот чертов Хаген…!» Ульф остановился, заметив изменение в выражении лица Рагнара.

«Что ты имеешь в виду под странной кожей?» — спросил Рагнар со строгим выражением лица. Это удивило даже его брата Ульфа.

«Д-да, но Хаге!..» — прервал его Ульф.

«Где сейчас мальчик?» — продолжал допрос Рагнар.

«Он с Хагеном, Рагнар». — сказал Ульф. Он хотел рассказать Рагнару о том, как Хаген открыто проявил к нему неуважение, но это казалось гораздо более важным, чем что-то столь тривиальное.

Рагнар тут же умчался прочь, а Ульф поплелся за ним, недоумевая, что же произошло, что так расстроило его младшего брата.

[Иностранный язык] «Я жив?» — спросил себя ребенок, который только что открыл глаза, увидев устрашающее телосложение Хагена, он был похож на людей, которые увезли его из дома, и инстинктивно попытался встать, но был слишком слаб, чтобы это сделать.

«Успокойся, дитя», — тихо сказал Хаген, вставая, чтобы подать ему чашку воды.

Хаген был человеком, который верил в Богов, а также в судьбу. Он не верил, что этот ребенок был выброшен на берег случайно, и поэтому он спас его.

Мальчик не хотел этого делать, но знал, что он будет мертв, если этот человек намеревался убить его, а лицо Хагена было далеко не дружелюбным.

Он взял чашку с водой и смотрел на нее добрую минуту или две, прежде чем выпить ее залпом, но при этом чуть не захлебнулся.

Он взглянул на Хагена, но взгляд Хагена был прикован к татуировке на его груди. В отличие от той, что была на предплечье, он никогда раньше ее не видел, и мальчик инстинктивно попытался прикрыться, подняв одеяло.

«Мне жаль. Я не хотел вас смущать». Хаген извинился с улыбкой, но это было бесполезно, так как это был иностранный язык, который ребенок не понимал.

«ХАГЕН!» — раздался голос, это был голос Рагнара Лодброка, и вскоре раздались громкие удары в дверь.

«Не ломай мою дверь, Рагнар, или, клянусь Одином, я сломаю тебе руку!» — предупредил Хаген, направляясь к двери, когда стук внезапно прекратился.

Спасенный мальчик вздрогнул, ему стало очень не по себе.

«Всё в порядке», — успокоил его Хаген на древнескандинавском языке, и, несмотря на то, что ребёнок не понял, эти слова успокоили его, когда Хаген открыл дверь.

Рагнар не стал дожидаться приглашения, проскочил мимо Хагена и вошел в дом, не встретив почти никакого сопротивления с его стороны. Однако все изменилось, когда Ульф попытался сделать то же самое, поскольку Хаген преградил ему путь.

«Что ты делаешь, Хаген?» — спросил Ульф с презрением на лице.

«Тебе не рады в моем доме. Ульф, брат Рагнара», — сказал Хаген, опустив глаза и увидев, как Ульф схватил ножны своего клинка, но даже он не был настолько глуп, чтобы причинить вред Хагену на глазах у брата.

Рагнар медленно приблизился к мальчику, заметив его дрожь, но он продолжал идти, вытянув вперед руку, пытаясь показать, что он не представляет угрозы, он знал, что он раб, благодаря клейму.

«БУУУ!» — внезапно закричал Рагнар, застав мальчика врасплох, и тот закричал в ответ, но это был крик страха.

Это заставило Рагнара рассмеяться, а Хаген разочарованно покачал головой.

«Ты не изменился, Рагнар», — пробормотал Хаген.

«Эй, Хаген! Иди сюда! Кажется, я убил его!» — крикнул Рагнар, но на самом деле ребенок просто потерял сознание.