Ночь прошла без особых проблем, Тир хотел получить информацию от Торгарда, но в итоге оказался тем, кого надули. Он надеялся, что не сделает ничего, что могло бы испортить его репутацию, пока он был в состоянии алкогольного опьянения, поскольку он не контролировал свои действия сознательно.
Тир не мог вспомнить события предыдущей ночи и вдобавок проснулся с ужасной головной болью.
Он не мог ясно мыслить, и его подчиненные Мах отвернулись.
Молодой воин проснулся в незнакомом месте, это была не та комната, которую ему отвели.
Ругальф дал ему комнату по прибытии, чтобы он мог отдохнуть, то же самое было и с Финном и Норой, которые отлично провели время на той вечеринке. Тиру это понравилось, они заслужили хоть какое-то подобие счастья в своей жизни.
Тир даже не обратил на них никакого внимания и не смог вспомнить ни единого их поступка.
«Ты не спишь…» — спросила женщина, которую он никогда раньше не видел, и Тир тут же замер.
Ему было не по себе, потому что его одежда отсутствовала, как и женская, это могло означать только одно в его юном сознании. Они занимались сексом?
Тир тут же натянул одеяло до шеи и оглядел комнату в поисках новых подсказок.
Эта женщина, несомненно, была красавицей, но Тир даже не проявлял к ней сексуального интереса, поскольку не знал ее.
«Где я?» — спросил Тир, его голос был спокоен, но любой мог сказать, что ему некомфортно в его нынешней ситуации, а кто бы мог не чувствовать?
«Вы в постели…» — смущенно ответила дама, сопровождая свои слова смешком.
Тир знал, что он в постели, и ему не понравилось, что женщина вмешивается в его жизнь в столь деликатный момент.
Но вскоре вошла Эстрид и жестом попросила даму покинуть их.
«Мы…?» — спросил Тир, слишком застенчивый, чтобы закончить предложение, и все, что сделала дама, — это подмигнула ему, прежде чем выйти за дверь.
Тир посмотрел на Эстрид, но Эстрид, похоже, не обратила внимания на его дилемму.
«Ты девственница?» — спросила Эстрид, и язык тела Тира тут же изменился.
«И? Какое это имеет значение?» — ответил Тир, в его голосе не было и намека на стыд.
Эстрид выглядела искренне удивленной, ведь мужчины редко бывают девственниками в таком возрасте, поскольку большинство рассматривают секс как обряд посвящения.
«Ты спишь с мужчинами?» — спросил Эстрид, это был альтернативный вариант, может быть, его просто не привлекала эта женщина.
«Ты идиот?» — выпалил Тир, глаза Эстрид расширились от шока.
Как он посмел так с ней разговаривать, она была в ярости.
«Ты неблагодарный маленький негодяй, ты знаешь это?» — рявкнула на него Эстрид, нарушив при этом все правила этикета.
«Забавно, что ты используешь слово «маленький». Мои колени выше твоих», — поддразнил Тир, закатив глаза.
Эстрид буквально сняла сандалии и бросила их в Тира, она была настолько вспыльчива, что привыкла яростно нападать
Тир легко поймал сандалии и покачал головой.
«Леди не должна вести себя так жестоко. Тем более такая красивая женщина, как ты…» Тир жестом пригласил ее подойти поближе, а сам сел на край кровати.
Эстрид увидела его голое тело, оно было покрыто шрамами.
Ни у кого в ее семье, ни у близких, ни у дальних родственников, нет столь многочисленных шрамов, свидетельствующих о том, что жизнь Тир до приезда сюда наверняка была трудной.
Эстрид почувствовала, как ее внимание переключилось с ярости на удивление, и посреди этого удивления она споткнулась, но Тир поймал ее.
«Ты такой неуклюжий…» — сказал Тир с улыбкой. Это была действительно искренняя улыбка, и Эстрид на мгновение растерялась.
Но вскоре она вернулась к реальности, ударив Тира головой, чтобы вырваться из его хватки.
У Тира было бесстрастное лицо, потому что он не знал, чем он это заслужил.
«Отпусти меня! Ты, дьявол!» — заявила Эстрид, но вскоре увидела, как по перевязанной голове Тира течет кровь.
Эстрид совершенно забыла, что накануне он получил травму из-за ее отца.
«Ты действительно дочь своего отца…» — издевался над ней Тир, у Эстрид не было никаких женских черт.
Она не была ни мягкой, ни нежной, просто агрессивный кусок плоти, маскирующийся под леди. Эстрид тихо подошла к Тиру.
«Ты ведь больше меня не ударишь, правда?» — спросил Тир.
«Только если ты будешь двигаться. А теперь заткнись и стой спокойно…» — ответила Эстрид, она была так агрессивна без всякой причины.
«Скажи…» — сказала Эстрид, и ее голос смягчился.
«Откуда у тебя эти шрамы?» — спросила Эстрид, осторожно меняя окровавленную повязку на голове Тира; никто не спросил его, что случилось с его головой, и просто отнеслись к этому как к дань моде, учитывая, как ее украсила Эстрид.
«Мои шрамы?» Тир был удивлен, что она проявляет интерес к чему-то, кроме себя, но он также знал, что не будет ничего плохого в том, чтобы поделиться с ней этой частью себя.
«Это напоминание о том, как много раз я был близок к смерти…» — сказал Тир, схватив руку Эстрид и положив ее на рану на груди.
«Это тот, кто забрал мою жизнь…» — сказал Тир, Эстрид чувствовала, как бьется его сердце под его изрешеченным шрамами телом, она чувствовала тепло его кожи.
Тир уже отпустил ее руку, но она осталась на месте, поскольку Эстрид явно потерялась в своем маленьком мире.
Тир не сказал ни слова, но ему это и не было нужно: Эстрид быстро вернулась к реальности и отдернула руку.
«Как скажешь!» — воскликнула она, закончив перевязывать ему голову.
«Эй! Ты спросила!» — воскликнул Тир, устав от ее отвратительного поведения.
«Ну! Я не спрашиваю!» — выпалила Эстрид в ответ, у нее всегда был готов ответ, и Тир знал, что с ней не победить.
«Это даже не имеет смысла…» — выпалил Тир.
«Заткнись!» — снова возразила Эстрид, но они оба рассмеялись над абсурдностью этой ситуации.