Глава 35. Сделка с дьяволом

Король Аскильд был рад, что его призыв был услышан, но все, что он увидел, был человек в железной маске, скрывающей его лицо и личность.

«Биргер, это действительно ты?» — спросил король Аскильд человека, который не стал преклонять колено, как это принято в Каттегате, или приветствовать человека более высокого ранга, так как не признал Аскильда своим королем. Это не смутило Аскильда, ему не нужно было его уважение, но ему нужны были его знания.

«Аскильд, человек, который лишил меня чести», — голос был хриплым, но звучал четко.

«Почему ты надеваешь маску передо мной, Биргер?» — спросил Аскильд у мужчины, викинги опасались его присутствия в Каттегате, потому что все знали, что он за человек.

«Я ношу эту маску в честь нашего временного перемирия. В тот день, когда я ее сниму, наше перемирие и твоя жизнь закончатся, Аскильд… Узурпатор». Тон Биргера был совсем не дружелюбным, открыто совершая предательство, потому что именно Аскильд нуждался в нем, а не наоборот.

Это поставило Аскильда в неловкое положение, поскольку он знал, что не может позволить себе потерять Биргера, иначе война будет проиграна, но он также знал, что Биргер выдвинет свои требования, прежде чем помогать им. В конечном итоге это станет связующим звеном, которое закрепит их перемирие.

«Я хочу твою голову, но после того, как эта война закончится. У меня есть долг перед Вестфолдом, и мне нужна твоя военная сила, чтобы выплатить этот долг». Биргер сказал, что это было чудо, что он мог дышать в этой маске.

Это выглядело невероятно неудобно, но Аскильда это не волновало.

«Моя голова? Я приму твой поединок и предоставлю богам решать, кто умрет в тот день», — сказал Аскильд, на что Биргер согласился. Это был важный прогресс, поскольку Биргер был ключевой частью плана Аскильда.

«Вы слышали новости?» Было слышно, как викинги с горечью говорили о прибытии Биргера, они были в гневе, так как считали, что король Аскильд проявляет слабость.

Отчаянные времена требуют отчаянных действий, но это было слишком отчаянное действие.

Эрик услышал всю эту суету и был рад, что Биргер вернулся в Каттегат. Казалось, что наступили старые времена, когда король Аскильд еще не стал королем и не изменил все.

У Эрика была извращенная идеология того, что такое викинг, он считал, что сильный может делать все, что ему заблагорассудится со слабым или тем, кого он покорил. Вот почему он подчинился королю Аскильду.

Эрик продолжал идти и врезался в детей Рагнара, он намеревался пройти мимо них, но Тир привлек его внимание. Он не знал, что у Рагнара есть еще один сын, до недавнего времени.

Тир подтолкнул Бьорна, словно только что увидел своего кумира, он был в восторге и взволнован, потому что Эрик показался ему таким крутым из-за своих уникальных черт. Однако Бьорн понял, что этот человек несет опасность, как только увидел его, и реакция его матери не была чрезмерной. Молодой Бьорн не был равнодушен к этим вещам, несмотря на свой юный возраст, в отличие от своего младшего брата.

«Что случилось, брат?» — спросил Тюр у Бьорна, который погрузился в свой собственный маленький мир, и его пришлось вытаскивать обратно в реальность.

«Если это не дети Рагнара Лодброка», — сказал Эрик с улыбкой, обнажив острые зубы. Тир посмотрел с благоговением, но вскоре Бьорн оказался перед младшим братом.

«Кто ты?» — спросил Бьорн, положив руку на рукоять клинка, Эрик это заметил, но не возражал против этого действия, а скорее даже оценил его.

«Хочешь сразиться со мной, мальчик?» — спросил Эрик у Бьорна. Бьорн подумал, что у него может быть шанс, если рядом с ним будет Тюр, потому что они сражались со своим отцом и сумели выиграть тот поединок.

Это придало ему уверенности, глядя в глаза Эрика Берсерка, но он задохнулся. Интенсивность в глазах Эрика была совсем не похожа на отцовскую.

Бьорн не мог пошевелиться, так как его тело было парализовано страхом. Он обнаружил, что не может ни говорить, ни двигаться, но Эрик рассмеялся, когда заметил это.

«Ты действительно сын Рагнара Лодброка?» — спросил Эрик, проходя мимо Бьорна и приседая прямо перед Тиром. Этот вопрос был адресован не застывшему Бьорну, а Тиру.

«Я сын Рагнара Лодброка, но ты не ответил на вопрос моего брата», — ответил Тюр Эрику, но, в отличие от брата, не застыл.

«Эти глаза… Это не глаза воина, дитя», — сказал Эрик Тиру, прежде чем подняться на ноги. Тир понятия не имел, о чем он говорит, но ему было неинтересно.

Похлопав своего брата Бьорна по спине, когда оба мальчика отправились в путь, Тюр мог восхищаться его физическими данными, но он не был уверен, что тот нравится ему во всем остальном.

«Что это было?» — спросил Бьорн у Тира, и это чувство было ему знакомо, поскольку он слишком много раз испытывал его в Каттегате от викингов, которые не принимали его как своего.

«Вот как это выглядит, когда смерть засела в сознании других, намерение убить настолько сильно, что даже ты не уйдешь безнаказанным», — учил Тир своего старшего брата.

«Почему тебя это не коснулось?» — спросил Бьорн у Тира, но его взгляд остановился на его руках, они дрожали.

«Кто сказал, что я не такой?» — ответил Тюр Бьорну. Он был так близок к тому, чтобы обделаться, но сдержался, потому что знал, что нет никого настолько безумного, чтобы тронуть детей Рагнара, иначе он давно был бы мертв, поскольку он знал, что некоторые викинги не принимали его как одного из своих.

Насколько они знали, он был рабом, который стал викингом через своего отца, но именно поэтому эта война была так важна для Тира. Несмотря на то, что он не знал о надвигающейся войне, он был участником, поскольку король Аскильд мог использовать всех викингов, которых он мог собрать.