Глава 36 Асгер в опасности!? [Р18+]

Асгер услышал о прибытии Биргера, и эта новость его не обрадовала, но он должен был принять ее. Он знал, что убьет его, даже если это означало наказание от короля Аскильда.

Асгер увидел торопливо уходящего человека. Это было странно, учитывая, что на улице не должно было быть никого, поскольку луна освещала прекрасный город Каттегат.

Даже воины, стоявшие на страже, едва бодрствовали, но Асгер бодрствовал, потому что он взял на себя ответственность следить за тем, чтобы стража не бездействовала, ведь, хотя Вестфолд и не собирается атаковать Каттегат, вероятность этого вполне могла существовать.

«Эй, ты, стой!» — крикнул Асгер, но тот только ускорил шаг, тем самым еще больше усилив подозрения Асгера. Асгер ускорил шаги, пытаясь догнать его, но это было бесполезно, так как человек, за которым он гнался, был не только быстрее, но и гораздо ловчее Асгера.

Асгер в мгновение ока потерял его из виду, но болотистая местность позволила ему отследить следы бегуна, и в отличие от Рагнара, Асгер был превосходным следопытом. Он следовал по маршруту, но следы обрывались в тупике.

«Куда они делись?» — подумал Асгер, но кто-то тихо подкрался к Асгеру, намереваясь скрыть его от посторонних глаз.

Херфьётур проверила улики, и новость о покушении на жизнь Рагнара была известна только ей от короля Аскильда, но она находилась под тем же запретом на разглашение информации, что и Рагнар, и поэтому не могла никому об этом рассказать.

Херфьётур попытался понять, что это значит, но эта надпись оказалась не символом, а буквой.

Это была буква «Д», и она еще глубже задумалась о том, что она собой представляет.

Зачем кто-то, находящийся на грани смерти, использовал свой последний вздох, чтобы сделать что-то подобное, письмо, на которое он потратил последние силы? Он что-то написал, но содержание было не совсем легко идентифицировать.

Зачем кому-то понадобилось убивать Рагнара Лодброка? Это не имело смысла.

«Что-то тут не сходится», — сказала Херфьотур, и напротив нее сел мужчина, и этим мужчиной оказался Скарде.

«Что не так?» — спросил ее Скарде, показывая свой интерес к ее мыслям, но Херфьотур отмахнулась. Она не могла рассказать ему точно, что произошло, но могла представить фрагменты.

«Скажи Скарде…» — начала Херфьотур, и Скарде уделил ей все свое внимание.

«Если бы кто-то попытался меня убить, как вы думаете, какая у этого была бы причина?» — спросил Херфьотур.

«Я бы сказал, что это личное. Никто не пошел бы на убийство по какой-либо другой причине», — ответил Скарде, прежде чем встать и подойти к Херфьётуру.

«Личное?» — спросила Херфьотур, когда Скарде остановился позади нее и начал массировать ей плечи.

«Любой позавидовал бы твоей красоте, Херфьотур», — ответил Скарде, и Херфьотур начала тихо стонать, она чувствовала, как напряжение постепенно покидает ее тело, пока Скарде массировал ее.

«Сейчас не время для этого, Скарде…» — заскулила Херфьотур, но Скарде продолжал массировать ее интимные места.

«Даже с такой сильной женщиной, как ты, нужно обращаться как с леди. У тебя есть… желания», — продолжал Скарде, его руки скользнули вниз по ее плечу, направляясь к декольте, но она резко остановила его.

«Что ты делаешь, Скарде?» — спросила Херфьотур, но не получила ответа, так как сразу же остановилась, почувствовав, что она против этого.

«Прости, Херфьотур. Я не хотел проявить неуважение». Скарде извинился и тут же отступил, но Херфьотур тихонько усмехнулся.

«Ты такой джентльмен. Я только спросил, что ты делаешь, я никогда не говорил тебе останавливаться». Херфьотур поддразнил воина, но вскоре ситуация стала неловкой, потому что он не знал, что ответить, и просто молчал.

«Ты не человек действия, Скарде», — сказал Херфьотур, направляясь к нему, но Скарде отступал, пока не уперся в стену.

«Я женщина, у которой есть потребности…» — сказала Херфьотур, схватив за пах Скарде, которая застонала от боли.

«Позволь мне использовать тебя, Скарде… Позволь мне использовать тебя, чтобы удовлетворить свои потребности», — прошептала Херфьотур на ухо Скарде, Скарде не смогла устоять, потому что Херфьотур была мускулистой женщиной с мужскими чертами лица, у нее была сила, способная превзойти Скарде в плане силы.

«Тебе всегда нравилось контролировать…» — прошептал в ответ Скарде, его горячее дыхание тяжело касалось ее холодной кожи.

«Ты знаешь, что мне нравится», — сказал Херфьотур, поглаживая свой член из-под брюк и одновременно прикрывая рот Скарде. Ей не потребовалось много времени, чтобы вытащить его из брюк и погладить так нежно и медленно.

Скарде не мог поверить в наслаждение, которое пробежало по его телу, ни одна женщина не могла сравниться с ней, и Скарде хотел остаться здесь навсегда. Он стонал, как мальчик, которому только что дали конфету, но рука Херфьётура поперек его рта заставила их вырваться приглушенно.

Herfjötur продолжала гладить, плюя на него, чтобы увлажнить его, продолжая гладить его с еще большей скоростью. Она заметила, как пальцы ног Скарда сжались, он собирался кончить, и затем она внезапно остановилась. Выражение лица Скарда было достаточно, чтобы ее ноги ослабли.

Было возбуждающе видеть, как такой могущественный викинг оказывается в ее власти.

«На колени», — скомандовала она, и Скарде сел без сопротивления.

«Ты действительно жалок, Скарде», — сказала Херфьотур, приподняв халат, чтобы показать то, чего, как она знала, хотел Скарде. Ему потребовалось все силы, чтобы устоять перед соблазном.

«Ты этого хочешь, не так ли?» — спросил Херфьотур, и Скарде кивнул, как одомашненный щенок.

«Тогда приступай», — дал ему добро Херфьотур, и Скарде тут же ухватился за это, когда комнату наполнили сладострастные звуки.

Асгер быстро повернул голову, яркий лунный свет выдал его местоположение, а благодаря тени выдал местоположение подкравшегося к нему человека.

«Ты…!» — сказал Асгер, и кровь брызнула на землю.