Глава 426 Видение?
Тюр разбил свой лагерь на горе, он не разрешал им пользоваться огнем, иначе они рисковали привлечь нежелательное внимание.
Это было единственное, чего он не мог себе позволить, хотя ему нужно было дать остальным знак, что они здесь.
Им нужно было перегруппироваться, дела пошли плохо с самого начала, а после послания Тира христиане отнеслись к ним более серьезно.
Это означало, что безопасность короля была поставлена на первое место, и охрана дворца была усилена.
Разговор Тира с Баардом был коротким, так как Баарду нужен был отдых. Он был удивлен, что Тир не потерял сознание, как только пришел сюда, но это показало, насколько силен был его разум.
Баард начал понимать, что этот молодой человек, возможно, видел жизнь, о которой эти взрослые даже не могли мечтать.
Тир хотел спать, но не мог, иначе сон, которого он пытался избежать, снова всплыл бы на поверхность.
«Этот сон… Он странный, он кажется реальным… Как будто мое тело помнит его», — подумал Тир, размышляя о том, сбудется ли этот сон.
Тир посмотрел на луну и подумал, не наблюдают ли боги за его сетованиями.
Смерть должна быть высшей наградой для каждого воина, но Тир не достиг и четверти того, чего хотел достичь.
Он не мог сейчас отступить, и если это означало бросить вызов судьбе, то так тому и быть.
Тир знал, что это будет трудно, но не невозможно, на самом деле не было ничего невозможного.
Молодой викинг вспомнил подробности своего прошлого, прошлого, которое, как он знал, лучше было бы забыть.
Тир знал, что нужно делать, он помнил, каким чудовищем он был, даже с юных лет.
Он был опытным убийцей, и Тир понимал, что эта сила повлечет за собой последствия.
Он поднялся на ноги, но его зрение было размытым, ему нужно было отдохнуть, но ему нужно было убедиться, что с Рольфом все в порядке.
Тир подошел к потерявшему сознание воину, чтобы проверить, сможет ли он самостоятельно сражаться в завтрашнем бою.
Ему было все равно, ранен он или нет, им нужны были все люди, которых они могли собрать.
Рольф был не единственным раненым викингом здесь, их было несколько, и все они были разными.
Тир знал, что некоторые не доживут до завтрашнего дня, но Рольф должен был быть одним из них.
Ему было не по душе, что Рольф подвергает себя опасности ради него, ведь что будет, если он умрет?
Какое преимущество это дало бы Аскильду? Аскильд был умен, гораздо умнее, чем Тир считал.
Он всегда был на шаг впереди, что бы они ни делали, и Тиру приходилось думать как он.
Битва происходила не только на поле боя, но и в умах людей.
А Аскильд был превосходен, когда дело касалось интеллектуальных игр, никто и близко не мог сравниться с его способностями к интригам.
Он знал, как манипулировать людьми, чтобы получить желаемое, он знал, чего они хотят, и как использовать их внутренние желания.
Тир потянулся к груди Рольфа, она уже была перевязана, чтобы остановить кровотечение.
Если бы меч вошёл в цель так, как надо, Рольф не дошёл бы до этого места, как бы хорошо он ни был перевязан.
Тир знал, что у него нет выбора, кроме как ждать восхода солнца, чтобы узнать, какая судьба ждет Рольфа.
Он прекрасно понимал потенциал Рольфа и был воином, которого нельзя было потерять.
По крайней мере, не сейчас, но Тир знал, что должен за ним присматривать.
Прошел час, и большинство викингов вокруг него крепко спали, но глаза Тира оставались открытыми.
Тир увидел что-то вдалеке, это была неясная фигура, но он не мог разглядеть, что именно, из-за расстояния.
Он знал, что враги не смогли бы подняться на горы так, чтобы он их не заметил, так что это должно было быть что-то другое.
Может быть, животное? Это сотворило бы для них чудеса, поскольку они могли бы что-то съесть перед битвой.
Тир схватил свой топор и направился в том направлении. Он вел себя тихо, потому что не хотел никого разбудить или напугать то, на что собирался охотиться.
Глаза Тира были едва открыты, и это повлияло на его зрение. Он смог различить странную ворону, но она сидела на плече чего-то.
Тир не знал, что это такое, и решил подобраться к этому месту поближе.
Чем ближе он подходил, тем яснее становилось, что это, без сомнения, человек, а не животное.
Услышав эту новую информацию, язык тела Тира изменился: он слегка пригнулся.
«Тир?» — раздался голос позади него, и Тир тут же попытался обезглавить того, кто звал его по имени.
Однако его удар был заблокирован тем, на кого он нападал. Тир должен был увидеть человека, прежде чем он понял, кто это.
Это был Бьорн, Бьорн нашел их, но Тюр тут же повернул голову в сторону фигуры, которую он видел, но ее там уже не было.
«Мне показалось?» — подумал Тир, но сейчас это было неважно. Он оглянулся и понял, что забрел дальше от лагеря, чем думал изначально.
«Что? Я не мог зайти так далеко…» Мысли Тира забрели еще дальше.
«Я рад, что нашел тебя, брат, иначе мы бы заблудились, если бы тебя здесь не было», — сказал Бьорн со вздохом облегчения.
«Прости, брат, я не хотел нападать на тебя», — быстро извинился Тир, но Бьорн знал, что с ним что-то не так.
Тир был на грани, Бьорн обнял младшего брата и прошептал ему на ухо:
«Ты выглядишь дерьмово…» — поддразнил Бьорн своего младшего брата.
Тир хихикнул, это было новостью для Бьорна, но раз Бьорн сказал это, он знал, в каком ужасном состоянии он находится.
Он заметил, что Хаген и Грьётгард были там, но Сальгарда нигде не было видно.
«Сальгард…» — хотел спросить Тюр, но Грьётгард выдавил из себя улыбку, услышав, как Тюр проявляет заботу о человеке, который едва не стоил ему жизни в Рогаланде.
«С Салгардом все в порядке, он должен присоединиться к нам в ближайшее время», — сказал Грьётгард, и в его голосе не было никаких сомнений.
Такой уровень веры достоин восхищения, но была ли он неуместен?
«Где отец?» — спросил Тюр, если они выполнят миссию, как и планировали, то у Рагнара не будет причин не быть с ними.
«Брат, у меня есть сообщение от нашего отца», — предупредил Бьорн.