Рагнар Лодброк вернулся домой. Он был взволнован тем, что у него есть ребенок, но он не знал, как его жена воспримет это, и знал, когда ей об этом рассказать.
К счастью, Бьорн был снаружи, возможно, кто-то его возраста мог бы заставить его расслабиться, и Рагнар так и сделал, указав на Бьорна и легонько подтолкнув его.
«Иди…» — сказал Рагнар, и ребенок посмотрел на Бьорна, а затем снова посмотрел на Рагнара. Рагнар повторил это, и ребенок нерешительно подошел к Бьорну. Это была новая обстановка, и ребенок знал, что они не были враждебны по сравнению с его работорговцами, побег был последним, о чем он думал, потому что он находился на незнакомой территории.
«Бьорн! Никаких издевательств!» — крикнул Рагнар, когда мальчик робко приблизился к сыну Рагнара.
Рагнар, с другой стороны, вошел в свой дом, пока Лагерта раскладывала одежду на столе в углу, Рагнар подкрался к ней сзади и обнял ее.
«Лагерта…» — прошептал Рагнар ей на ухо, и от этого у нее по спине пробежали мурашки. Лагерта была слаба, когда дело касалось сексуальных домогательств мужа.
Воин, победивший во многих битвах, в том числе и за тело своей жены.
«По крайней мере, дай мне договорить, Рагнар…» — прошептала Лагерта, чувствуя, как его горячее дыхание касается ее мочки уха, и изо всех сил старалась закончить, но сейчас Рагнар видел ее «по-другому».
«Лагерта, моя прекрасная Лагерта», — сказал Рагнар нежным тоном, его голос послал все нужные сигналы в ее мозг, и она невольно отступила назад.
«Битвы выигрываются агрессией, моя дева, но когда дело касается женщины, все обстоит совсем иначе», — сказал Рагнар, блуждая руками.
Он чувствовал тепло, исходящее от ее тела, ему нравилось, когда ему приходилось «убеждать» ее позволить ему сделать то, что он хочет, это было гораздо более захватывающе, чем когда она подчинялась, не притворяясь, что сопротивляется.
«Женское тело требует нежного прикосновения…» — Рагнар продолжал шептать нежные слова своей жене.
«… Прикосновение, которое заставляет ее тосковать…» — продолжал воин, и Лагерте это нравилось.
Это было обычным делом для Рагнара и Лагерты: она знала, что ее муж хочет что-то ей сказать, когда прибегает к таким уловкам, и она также знала, что это его способ заставить ее более послушно прислушиваться к его словам, и именно поэтому она заставляла его каждый раз работать усерднее.
Лагерта взяла на себя роль традиционной жены с тех пор, как покинула поле битвы, и именно так ей удалось воспитать такого достойного ребенка, как Бьорн, и сохранить свои женские черты, несмотря на то, что она была воином с сильной репутацией.
Рагнар, как всегда, выиграл эту битву, и звуки, которые они оба издавали, вырывались из окон и, несмотря на то, что были приглушены, достигали ушей детей.
Малыш услышал звуки, доносящиеся из дома, и это его напугало, так как это было похоже на какую-то войну в этих стенах, хотя война была другого рода. Он беспокоился, что, возможно, Рагнар все-таки не такой уж и нежный.
«Не беспокойся об этом. Отец просто играет с матерью», — сказал Бьорн небрежным тоном, но его глаза вскоре отметили уникальность ребенка перед ним. Осмотрев его с головы до ног, Бьорн увидел его потемневшую кожу по-другому.
«Почему ты грязный?» — спросил Бьорн, плеснув на него водой, но ничего не произошло.
«Откуда тебя взял отец?» — спросил Бьорн, пока мальчик защищался от очередного потока воды, но это была его кожа, в чем Бьорн вскоре убедился, поскольку был поражен ею.
«Ты раб?» — спросил Бьорн, он заметил клеймо раба на предплечье ребенка, но мальчик просто повторил слово «раб».
«Ты не говоришь на нашем языке?» — спросил Бьорн, и мальчик просто тупо уставился на него.
«Тебе придется выучить наш язык, иначе ты не будешь полезен ни матери, ни отцу», — сказал Бьорн, продолжая бросать камешки; мальчик наблюдал за ним.
Рагнар был прав: находясь рядом с кем-то своего возраста, он немного расслабил напряженное плечо, внимательно наблюдая, как Бьорн прыгает по камням.
Мальчик последовал его примеру и поднял камень, а затем отодвинул бочку с почти пустым баком для воды немного влево.
«Что ты делаешь, раб?» — спросил Бьорн, но мальчик просто бросил камень, и он пролетел даже дальше, чем брошенный Бьорном камень.
"Ого! Как ты это сделал!?" — спросил Бьорн, он был ошеломлен этим и хотел узнать об этом как можно скорее. Бьорн был невинным ребенком, у которого не было много друзей, так как он предпочитал свою собственную компанию и становился сильнее, тренируясь со своим дядей Ульфом.
Раб заметил его волнение и схватил еще один камень, чтобы повторить то, что он сделал несколько минут назад, и на этот раз все зашло еще дальше, чем в прошлый раз. Бьорн не мог поверить своим глазам.
«Покажи мне!» — спросил Бьорн, но мальчик не ответил. Бьорн ударил себя по лицу, он забыл, что не понимает их родного языка, и он также не знает, как говорить на языке мальчика. Он выбрал невербальное общение, когда начал жестикулировать руками, чтобы мальчик показал ему, но жесты были недостаточно конкретными, чтобы его сообщение было донесено.
Бьорн не был расстроен, а, наоборот, воодушевлен перспективой присутствия этого человека в своей жизни, и теперь он был рад, что Хаген не позволил своему дяде Ульфу убить его.
Бьорн был конкурентоспособным ребенком и встретил человека, который был лучше его в единственном занятии, которое ему нравилось, и усмехнулся от удовольствия, увидев это открытие.
«Я, Бьёрн Лодброк, объявляю тебя своим соперником!» — крикнул Бьёрн, голос его был полон убежденности, хотя он знал, что мальчик его не понимает, и впервые ребенок улыбнулся.