Глава 20

Глава 20 — «Я твой… судьбоносный человек». (1)

В воздухе повисла мертвая тишина.

Мертвая тишина, напоминавшая момент перед тем, как нож упадет на гильотину, момент страдания и отчаяния.

И Гу Нянь был самым отчаянным из них.

Если бы она знала, что так сильно поскользнется, она бы убедилась, что хорошо подготовлена, прежде чем повернуть назад. Теперь, когда она уже произнесла это вслух, она ничего не могла с этим поделать.

… Пока она отказывается чувствовать себя неловко по этому поводу, она не будет той, кто будет чувствовать себя неловко по этому поводу.

И как Гу Нянь утешала себя. Она опустила руку, в которой держала мобильный телефон, и сказала: «Мисс, вам следует нанести удар, чтобы общаться вербально, а не физически. Насиловать кого-либо без его согласия противозаконно».

Будучи сценаристом, Гу Нянь рефлекторно проверяла логику своей речи. Затем она добавила: «Конечно, даже с согласия человека, если оно пересечет определенную черту, это все равно будет противозаконно».

Женщина в комнате была напугана взглядом Ло Сю и рефлекторно сделала шаг назад. Теперь, когда она увидела, что Гу Нянь вошел в комнату, ей больше нечего было сказать или сделать.

Она направила все свои негативные эмоции на Гу Няня. Злобно глядя на нее, женщина сказала: «Это между ним и мной. Какое отношение это имеет к тебе?!»

Гу Нянь ответил очень серьезно. «Борьба с преступностью — необходимая обязанность каждого гражданина Китая».

«……»

Женщина стиснула зубы. Она выглядела злобной даже со своим красивым макияжем. «Вы гость или персонал отеля?»

Что? Хотела ли она отомстить?

Гу Нянь молчал две секунды, затем вялым и несколько провоцирующим голосом сказал: «Догадайся».

Женщина, «……»

Женщина: «Ну погоди!»

Женщина в узкой короткой юбке и на каблуке высотой 7-8 см быстро затопала прочь.

Сзади она выглядела смущенной, как будто убегала от чего-то.

Гу Нянь автоматически взял на себя ответственность за то, что прогнал женщину; тем не менее, сейчас было не время праздновать. Она быстро переключила свое внимание обратно на комнату.

Гу Нянь вбежал в комнату и остановился недалеко от мужчины внутри комнаты. «С тобой все в порядке?»

«……»

Мужчина, стоявший у стены, поднял голову.

На этот раз Гу Нянь был достаточно близко, чтобы ясно видеть.

Это действительно был ее драгоценный сын. Вот только без очков он показался ей странным — его темно-карие глаза, которые всегда были скрыты за линзами, теперь были обнажены из-под волос. Когда свет сиял внутри них, она могла видеть только тьму.

Он выглядел так, словно только что вышел из душа. Его мягкие и пушистые короткие черные волосы были все еще мокрыми и стильно растрепанными. Его обычная нежность, казалось, смылась, и можно было почувствовать немного холодности.

Эта странность напомнила Гу Няну проблеск холодности и отвращения в глазах Ло Сю, когда он ранее смотрел на эту женщину.

Должно быть, она ошиблась. В конце концов, это сильно отличалось от того Ло Сю, которого она помнила.

К тому времени, когда Гу Нянь пришла в себя, мужчина уже вернулся к тому доброму человеку, которого она помнила. Он опустил глаза, отбрасывая тень. «Спасибо», — сказал он.

Сердце Гу Няня дрогнуло. Ее подозрения тут же сменились доверием к драгоценному сыну. Нервничая и испытывая жалость к своему «сыну», она сказала: «Теперь ты должен научиться защищать себя, особенно такого привлекательного мальчика, как ты. Оставаться одному слишком опасно».

«……»

Ло Сю приподнял ресницы. Нежность все еще была в его глазах, и он холодно посмотрел на нее своими темно-карими глазами.

Внутри него что-то шевельнулось, чего он не мог понять.

Гу Нянь был в растерянности, когда на него смотрели. После нескольких секунд зрительного контакта с Ло Сю она, казалось, вдруг что-то вспомнила. «Разве ты не видишь без очков?»

Ло Сю помолчал две секунды, прежде чем ответить. «Ммммм».

— Тогда позволь мне помочь тебе найти его… О, это прямо здесь. Гу Нянь сделал два шага к кровати, взял очки и вернулся к Ло Сю.

Внутри руки Гу Няня была пара светло-серебряных очков персиковой формы в тонкой проволочной оправе. Тип повседневного ношения и линзы были очень кстати. Она собиралась передать их Ло Сю, но потом вспомнила, что если он мало что мог видеть без своих, то, вероятно, он не смог бы этого увидеть, если бы она просто передала ему его очки.

Недолго думая, она взяла руку мужчины сквозь рубашку, поправила очки и положила ее на его слегка окоченевшую ладонь. «Ну вот.»

Когда кончики ее пальцев коснулись его ладони, температура его ладони испугала ее. Она быстро посмотрела вниз. — Почему твоя рука такая холодная?

«……»

Это было то, чего он не испытывал ранее во время борьбы с Чжо Исюань. Физический контакт между ними сопровождался странным ощущением жгучего жара. В сочетании с легким запахом волос девушки это чувство внезапно распространилось внутри него.

Прежде чем у Ло Сю началась тяжелая гермофобная реакция, это ощущение покинуло его.