Глава 6

Глава 6 — Я беременна сыном уже два года. (3)

Мужчина сидел в кресле у окна.

На нем была рубашка со светло-золотым узором, воротник которой был слегка приоткрыт. Его плечи были широкими, а рукава были слегка закатаны до середины предплечий. Его предплечья, видневшиеся из-под рукавов, были гладкими, как произведение искусства.

В элитном ресторане, где все остальные тщательно соблюдали надлежащее поведение, он был единственным, кто сидел небрежно: полуоткинувшись на спинку стула, закинув одну ногу на другую и небрежно свесив с нее запястье.

Глядя на пейзажи, которыми все остальные не могли нарадоваться, он выглядел так, словно просто смотрел на свой скучный сад из собственного кабинета.

Он родился со своей экстравагантностью.

Даже то, как он выглядел сзади, не было чем-то, чему неутонченные богачи-парвеню могли бы подражать при жизни.

Линь Наньтянь пришла в себя. Она собиралась улыбнуться, но мужчина, похоже, что-то почувствовал и оглянулся, прежде чем она успела отвести взгляд.

Их глаза встретились.

Линь Наньтянь рефлекторно задержала дыхание.

Профиль этого человека был залит светом.

Его пушистые черные волосы свисали вниз, создавая беспорядочную красоту. У него был высокий нос, и он носил очки в округлой золотой оправе с очень тонкой золотой цепочкой, свисавшей с одной стороны.

Из-за золотой цепочки его кожа казалась бледной. Настолько бледное, что даже под теплым солнцем казалось холодным.

Черты его лица были потрясающими, но в то же время холодными.

Если первый взгляд был снисходительным, то встреча с глазами мужчины вернула ее к реальности: его глаза выглядели нежными за линзами, но в этой нежности было также крайнее чувство холода и отдаления.

За иллюзией нежности скрывался вид отвержения, не позволяющий никому приблизиться к нему.

Но он, кажется,… улыбался прямо сейчас?

Линь Наньтянь был сбит с толку.

Не успела она еще подумать, как музыка в ресторане по непонятным причинам смолкла и тут она услышала знакомый томный девичий голос, доносившийся из-за занавески за спиной мужчины:

«Я уже так много сказал, если мистер Джош все еще не хотел сдаваться…»

Джош сдержал смех: «Тогда ты сделаешь это?»

Гу Нянь: «Нет, есть еще кое-что, о чем я еще не поделился с тобой».

Джош: «Что это?»

Гу Нянь: «У меня есть сын».

Гу Нянь: «Я ношу его уже два года».

Гу Нянь: «Ты уверен, что с тобой все будет в порядке?»

Джош, «?»

«……»

Золотая цепочка слегка задрожала, и от нее быстро отразился тусклый свет.

Мужчина отвернулся, и улыбка на его лице стала шире.

***

Гу Нянь была жестоко вытащена из отеля злыми когтями Линь Наньтяня, и всю дорогу до своего дома она купалась в гневе.

Они выросли вместе, и Линь Наньтянь всегда заботилась о Гу Нянь, которая была более хрупкой, чем другие ее ровесники.

Линь Наньтянь твердо верила, что если бы ее семья не разбогатела, когда она училась на втором курсе средней школы и переехала в другой город, она наверняка поступила бы в тот же колледж, что и Гу Нянь.

Тогда Гу Нянь никогда бы не бросил школу по неизвестным причинам и не остался бы одиноким в 22 года.

Линь Наньтянь злилась каждый раз, когда думала об этом.

С глазами, похожими на пособие по безработице, с маленьким носом, кошачьими губами и этим невинным взглядом красоты зеленого чая, если бы она только захотела, она бы сейчас не была одинокой.

Линь Наньтянь сердито потянула стул и плюхнулась на него. Она была резкой и допрашивала.

«Назови мне причину».

«……»

У Гу Нянь было ощущение, что, если она не сможет предоставить Линь Наньтяню причину, которую она сегодня считает приемлемой, она просто может умереть сегодня.

Она сразу же приняла послушный вид. «Я сказал это только потому, что хотел рассмотреть проблему с обеих наших точек зрения».

Линь Наньтянь: «Чья точка зрения?»

Гу Нянь: «Один принадлежал Джошу. Он даже не назвал своего настоящего имени, поэтому, очевидно, он действительно не хотел иметь со мной слишком много общего. Я решил, что буду вежлив и дам ему разумное оправдание».

Линь Наньтянь на некоторое время замолчал: «А что еще?»

Гу Нянь: «Я».

Линь Наньтянь, «?»