Глава 11

Глава 11: Подарок Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Лицо мадам Лу помрачнело. «Чепуха! Ты хоть понимаешь, что делаешь?»

Бай Яо, сидевший рядом с госпожой Лу, тоже был потрясен. Ее глаза казалось плевались огнем когда она сказала, «Мы уже разрешили тебе усыновить Фу Чжи, но как ты можешь злоупотреблять деньгами семьи Лу, чтобы отправить ее в среднюю школу № 1? Вам не кажется, что это неуместно?»

2. » Сколько же денег он потратил, чтобы пожертвовать лабораторное здание?’

Лу Цзинцин слегка наклонился и встал между госпожой Лу и Фу Чжи. Затем он поднял голову и сказал, четко выговаривая каждое слово: «Не волнуйся так, мама. Я не использовал деньги семьи Лу. Деньги, которые я пожертвовал в среднюю школу № 1, — это деньги, которые я заработал на своих инвестициях с друзьями.»

В отличие от Лу Цзинвэня, Лу Цзинцин был самым способным по сравнению с двумя его братьями и сестрами. Он не только основал компанию со своими друзьями в юном возрасте, но и переехал из дома своей семьи и купил дорогой особняк в городе Юй. С другой стороны, Лу Цзинвэнь был его полной противоположностью. Он и его семья были сборищем бездельников, поэтому они могли остаться только с госпожой Лу. Если бы госпожа Лу не боялась, что ее старший сын свергнет компанию из-за своей некомпетентности, ей не пришлось бы заставлять Лу Цзиньцина остаться и управлять компанией.

Бай Яо почувствовал себя немного расстроенным. «Даже если деньги твои, ты не можешь просто так их потратить!»

Сюй Вэй в замешательстве посмотрела на Бай Яо, как на дурака. Затем она сказала: «Почему нет? Цзинцин просто тратит свои собственные деньги. Я не понимаю, почему ты так волнуешься.»

Бай Яо была озадачена, так как не знала, что ответить.

3Лу Чувань протянул Бай Яо чашку с водой, спасая ее от этого затруднительного положения. Затем, положив руку под подбородок, она некоторое время изучала Фу Чжи, прежде чем повернуться к Сюй Вэю. Она заметила, что между ними есть некоторое сходство.

Она выдавила улыбку, а затем сменила тему. «Ну что ж, поскольку вы собираетесь учиться в средней школе № 1, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам понадобится какая-нибудь помощь.»

Когда она услышала, что сказала ее дочь, глаза Бай Яо снова заблестели, и она добавила, «Да, твой кузен собирается встретиться с профессором Хе. Может быть, она даст тебе урок, чтобы ты смог поступить в обычный университет.»

Фу Чжи понятия не имела почему, но она чувствовала растущую враждебность тети по отношению к ней. Тетушка, очевидно, знала, что она плохо учится, но все же продолжала придираться к ней.

Ответил Фу Чжи, «Все в порядке. Я могу учиться сама.»

Лу Чувань не ожидал ответа Фу Чжи. Она подумала, что, узнав об их личности, даже если Фу Чжи откажется льстить им, она не будет вести себя с ними так холодно и отстраненно.

Она чувствовала в себе вызов, и это действовало ей на нервы.

«Если бы вы действительно могли чему-то научиться, занимаясь самостоятельно, вы бы ни за что не получили эти оценки в своей школе. Просто признайте свою некомпетентность и отбросьте это отношение!» Мадам Лу хмыкнула, уставившись на Фу Чжи.

Она чувствовала негодование всякий раз, когда думала, что ее друзья могут использовать Фу Чжи, чтобы критиковать ее.

1Мама Ли тут же протянула госпоже Лу чашку женьшеневого чая. Только тогда она почувствовала себя лучше. Она продолжала стрелять кинжалами в Фу Чжи, но та только отвернулась, делая вид, что не чувствует ее взгляда.

Сердце Сюй Вэй сжалось, когда она посмотрела на дочь. «Мама, это хорошо для Жижи-быть честолюбивой, ты так не думаешь? Кроме того, она принесла тебе подарок. Позвольте мне показать его вам!»

Говоря это, она встала и протянула маме Ли бумажный пакет с горшком цветов.

Мадам Лу заглянула в бумажный пакет и заметила светло-голубой цветок в цветочном горшке цвета морской волны. Хотя она не могла сказать, как называется цветок, она была уверена, что это просто дикий цветок, который очень распространен в сельской местности.

— И это все? Горшок с цветами? Мой сын раздобыл для вас огромную сумму денег, и это то, что вы даете мне взамен?

5Мадам Лу лишился дара речи.

Возможно, слишком много ужасных вещей произошло сегодня, так как госпожа Лу устала. Она потерла виски и сказала: «Забудь это. Мама Ли, поставь цветок в оранжерею. Не забудь сказать садовнику, чтобы он хорошо о ней заботился.»

2