Глава 25

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 25: Вы Не Поймете, Даже Если Я Вам Это Объясню Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Лу Цзинцин низко опустил голову. Дурное предчувствие шевельнулось в его сердце, и глубоко посаженные глаза затуманились.

Вскоре на звонок ответили.

Однако прежде чем он успел что-то сказать, в его ухе раздался всхлипывающий женский голос. «Слава богу, вы наконец-то перезвонили мне, господин Лу. — Мадам Лу внезапно вырвало кровью и она упала без сознания, когда ужинала. Мы не можем ее разбудить, как бы ни старались. Мистер и миссис Лу уже отвезла ее в больницу. Поторопись и пойди посмотри!»

Фу Чжи узнал голос мамы Лю, так как он был очень отчетливым.

Лицо Лу Цзинцина вытянулось. Он взглянул на свою жену, которая была так же взволнована, прежде чем подойти к вешалке и снять пиджак.

«Понял. Я сейчас же поеду в больницу.»

Мама Лю была очень взволнована, так как именно она заботилась о госпоже Лу. Лу Цзинцин задал еще несколько вопросов, прежде чем повесить трубку.

Пока он надевал пиджак, Сюй Вэй торопливо сказал: «Мы пойдем с тобой.»

Лу Цзинцин кивнул.

Он знал, что у матери проблемы с сердцем. Несколько лет назад она перенесла операцию, и доктор сказал, что ее сердце не выдержит слишком большого напряжения. Только тогда она решила уйти с поста генерального директора компании, чтобы восстановить силы в доме. За последние два года ее состояние значительно улучшилось, так что никто из них не ожидал ничего подобного.

Чем больше Лу Цзинцин думал об этом, тем мрачнее становилось его лицо. Пока жена готовилась, он позвонил Бай Яо.

Тем временем Фу Чжи вынесла из своей комнаты пузырек с китайским лекарством. Она передала его Сюй Вэю после того, как тот надел ее пальто.

Держа флакон, Сюй Вэй спросил: «- Что это?»

«Это своего рода лекарство, которое очень эффективно против сердечных заболеваний. Он может улучшить кровоток в шунтирующем трансплантате и поддерживать функцию сердца после операции.»

— тихо сказал Фу Чжи., «Тебе не нужно слишком беспокоиться о состоянии бабушки. Пока она регулярно принимает это лекарство, с ней все будет в порядке.»

Глаза Сюй Вэй расширились от шока, когда она сказала: «Ты знаешь, что у твоей бабушки болезнь сердца и она уже перенесла операцию?»

Она не помнила, чтобы раньше рассказывала дочери что-нибудь о мадам Лу.

«Да.»

Фу Чжи кивнул. Когда она увидела, что Сюй Вэй собирается задать еще один вопрос, ее брови дернулись, и она быстро сказала: «Ладно, не задавай так много вопросов. Ты не поймешь, даже если я тебе все объясню.»

Сюй Вэй был озадачен.

— Но я же каждый день пью рыбный суп!

Сюй Вэй почувствовал себя обиженным.

Фу Чжи заметил состояние госпожи Лу, когда они на днях посетили Дом Лу. Однако в традиционной китайской медицине существовало четыре метода диагностики: осмотр, аускультация и обоняние, опрос и пальпация. Это была сложная процедура, и, учитывая способность Сюй Вэя к пониманию, пытаться объяснить было все равно что бросать жемчуг перед свиньями.

Сказав это, Фу Чжи последовала за матерью вниз. Прежде чем сесть в машину, она напомнила ей об этом., «На самом деле лечение иглоукалыванием будет иметь лучший эффект, чем прием лекарств. Каждая процедура займет не менее получаса. Когда вы будете в больнице, вы можете спросить бабушку, хочет ли она попробовать лечение иглоукалыванием или нет. У меня есть… друг, который занимается иглоукалыванием.»

Выслушав предложение дочери, Сюй Вэй немного подумала, прежде чем сказать: «Пусть сначала попробует таблетки. Твоя бабушка не верит в традиционную китайскую медицину, поэтому она, вероятно, не пойдет.»

Конечно, друг Фу Чжи не стал бы заставлять госпожу Лу лечиться.

Что касается Сюй Вэй, то она просто не хотела подводить свою дочь. На самом деле она вообще не верила, что таблетки ее дочери могут лечить сердечные заболевания.

Как бы то ни было, когда она открыла флакон, и она, и Лу Цзинцин, сидевший за рулем, все еще были поражены ароматом, ударившим им в ноздри.