Глава 154-Тяжелое Положение

Глава 154: Тяжелое Положение

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

“Хе-Хе, Восьмой Командир. Я думаю, что в этой команде есть довольно много хороших игроков. ТСК-ТСК. Если вы устали от них, не могли бы вы дать их нам, чтобы тоже попробовать?”

— Льстиво спросил рябой мужчина. Трое бандитов вскочили на коней и быстро помчались к кленовому лесу.

— Рябой, если ты выполнил свой долг согласно инструкции, то Большой Босс определенно вознаградит тебя! Быстро убейте этого бродягу и доложите Большому Боссу.”

— Довольно нетерпеливо ответил восьмой командир.

Затем бандиты подняли свои мечи и сверкнули жестокой улыбкой. Они бросились на бродягу, который стоял, прислонившись к дереву.

Внезапно неподвижный бродяга резко поднял голову. Когда он посмотрел на этих трех жестоких бандитов, то не обнаружил даже намека на панику.

— Ка-Чак!”

Трое бандитов с громким хохотом бросились на мужчину. Однако в одно мгновение порыв холодного воздуха окутал их. Затем бандиты были заморожены в кристаллы вместе со своими лошадьми – они напоминали живые ледяные статуи.

— Бах! Бах! Бах!”

Послышались три тяжелых удара. Когда все трое бросились на него слишком быстро, инерция заставила их упасть на землю, разбившись на миллион кусочков после того, как они застыли в статуях.

Среди осколков хрусталя виднелись сломанные конечности. Однако на земле не было ни единой капли крови, и даже в воздухе не чувствовалось запаха крови. Именно от этой сцены у людей по спине пробежал холодок!

Затем бродяга перевел взгляд на банду разбойников, стоявшую еще дальше от него.

— Великий… Большой Босс, что-то случилось!”

Взгляд Большого Босса упал на прекрасную девушку Эмму. В этот момент он услышал позади себя панический голос бандита.

“Что случилось, что ты так запаниковал?”

Большой Босс с мрачным выражением лица громко отчитал бандита позади себя.

Бандит казался бледным, когда он ответил дрожащим голосом: «восьмой командир мертв… также…”

— Тоже что?”

Свет вспыхнул в глазах большого босса, когда он бросил взгляд на бандита.

— Более того, его смерть ужасна! Большой Босс, я думаю, что вы должны увидеть сами…”

Зубы бандита, казалось, дрожали. Как только он вспомнил сцену, которую только что наблюдал, его немедленно охватил невыразимый страх.

— Хм, веди меня туда!”

Большой Босс окинул глубоким взглядом собравшихся в вагонах людей. Он приказал своим людям не спускать с них глаз. Затем он привел с собой банду разбойников и направился прямо к кленовому лесу.

Вскоре Большой Босс прибыл в кленовый лес и увидел кристаллы, которые охватывали сломанные конечности на земле. Даже если они были жестоки, от открывшейся перед ними сцены у них по спине пробежал холодок. Их пристальный взгляд был прикован к бродяге, который был под деревом с намеком страха, ползущего на их лице.

“Проклятие. — Это ты?”

У Большого Босса было мрачное выражение лица. Даже при том, что он не понимал, почему восьмой командир стал таким, как сейчас, Большой Босс был известен своей свирепостью. Он тут же бросил взгляд на бродягу, в глазах которого вспыхнула ярость.

— Убейте этого бродягу прямо сейчас!”

Бандиты выскочили из-за спины Большого Босса, скакали на лошадях и с мечом в руках неслись к бродяге под деревом.

“УФ…”

Внезапно из ниоткуда появился черный как смоль туман и поглотил большую часть бандитов. Затем в тумане начал вспыхивать гром.

“Это Заклинатель. Это таинственный Заклинатель заклинаний! Бегите скорее!”

Увидев эту странную сцену, бандиты, которые не были поглощены туманом, немедленно закричали и отчаянно отступили. Даже бандиты, которые следили за экипажами, заметили огромный переполох и убежали, как будто их жизни были поставлены на карту.

Возможно, не так уж много людей видели заклинателя, но большинство из них знали о тайне и силе заклинателя. Заметив, что бродяга на самом деле был таинственным, но сильным заклинателем заклинаний, естественно, эти бандиты не захотели больше оставаться и в страхе разбежались.

По сравнению с бандитами, которые убежали, бандитам, которые были охвачены туманом, не так повезло. После того, как туман рассеялся, десятки бандитов лежали на земле в различных позах, с пустыми лицами. Те, кто пострадал от света, испустили невыносимый запах, когда их обугленные тела были открыты.

“Так слабый…”

Бродяга посмотрел на разбросанные по земле тела бандитов. Он казался очень спокойным, но вздохнул со смешанными чувствами.

“Прошло уже девять дней. Эффект разъедающего зелья до сих пор не был устранен. Кроме того, есть признаки того, что он распространяется по всему телу. Я должен найти тихое место и попытаться сделать противоядие зелье.”

Этим бродягой был Мерлин. Он уже провел в кленовом лесу целых девять дней. Первоначально он хотел полагаться на силу своего физического свойства и на Коагуляционное зелье. После того, как его тело больше не сможет поддерживать его на ногах, он найдет другое безопасное место и сделает зелье.

Вряд ли он ожидал, что яд разъедающего зелья не был подавлен вообще. Но со временем яд становился все сильнее. Даже сильная физическая сила Мерлина не могла помочь в этом вопросе. Кроме произнесения заклинаний, ему было трудно даже пошевелиться, не говоря уже о приготовлении зелья.

Большой Босс бандитов был всего лишь фехтовальщиком Элементалей третьего уровня. Как только темный туман Мерлина поглотил их, они все были пойманы в ловушку иллюзии, независимо от того, сколько их было, и убиты сетью Громовых стрел.

Мерлин перевел взгляд на далекие экипажи, и ему пришла в голову мысль – может быть, эти люди смогут ему помочь.

— Отец, бандиты ушли.”

— Пробормотала молодая девушка Эмма, убедившись, что бандитов больше не видно.

“Да, они ушли. Они попали в беду с таинственным и мощным заклинателем заклинаний!”

Мужчина средних лет посмотрел в сторону далекого кленового леса. Этот человек, который выглядел как бродяга, был таинственным, но мощным заклинателем заклинаний.

До этого он однажды слышал о том, насколько сильны заклинатели, но никогда раньше не видел ни одного из них. Теперь, наконец, у него был шанс увидеть один из них, где он убил десятки свирепых бандитов в одно мгновение.

Более того, этот Заклинатель даже не пошевелил ни одним мускулом. Какой ужас!

Когда взгляд Мерлина упал на него, Шабли вся сжалась от волнения.

Через некоторое время Шабли глубоко вздохнула. Он сказал Эмме и благородной леди: «пойдемте. Этот Заклинатель спас нас всех. Мы должны выразить нашу признательность этому господину!”

Благородная дама казалась обеспокоенной, в то время как Эмма была полна любопытства. Она последовала за мужчиной средних лет и направилась к далекому кленовому лесу.

Вскоре все трое подошли к кленовому лесу. Увидев тела многочисленных бандитов, особенно когда в воздухе все еще висел невыносимый запах гари, все трое страшно занервничали.

— Почтеннейший сэр Заклинатель, благодарю вас за то, что вы помогли нам и убили бандитов. Вы спасли нас. Я, Шабли, представляю семью Декман, чтобы поблагодарить вас за вашу помощь, сэр.”

Шабли прижала одну руку к его груди в знак соблюдения формального этикета. Хотя он был охвачен страхом перед заклинателем, он все еще показывал свою признательность Мерлину.

Мерлин поднял голову, и на его бледном лице появилась улыбка. — Мистер Шабли, мне нужна ваша помощь!”

— Помочь?”

На лице Шабли появилось странное выражение. Мерлин только что одним взмахом руки убил десятки свирепых бандитов. В какой помощи он все еще нуждается?

— Мне нужно безопасное место, — продолжал Мерлин. Город дитас напротив довольно хороший.”

Шабли облегченно вздохнула. Заклинателю нужно было только место. Для торговца это был сущий пустяк. Поэтому он улыбнулся и ответил: “Сэр, пожалуйста, успокойтесь. Мы обязательно организуем для вас безопасное и тихое место в городе Дитас. Пожалуйста, следуйте за нами.”

Однако Мерлин не двинулся с места. Вместо этого он вздохнул: “Если я могу ходить, ты мне все еще нужен?”

После того, как Мерлин сказал это, он убрал одежду, которая прикрывала его ноги.

Тут же они увидели ужасные кости и гниющую плоть на бедре Мерлина. Даже Шабли, которая видела и испытала многое, не могла не быть потрясена этим зрелищем.

Через некоторое время Шабли пришел в себя и быстро сказал Мерлину: “сэр, позвольте мне позвать моих людей и перенести вас в карету.”

Мерлин кивнул: Он позволил Шабли позвать своих людей и отнести его в карету, где они медленно двинулись в сторону города Дитас.

— Сэр, А как насчет этого места? Это та резиденция, которую я нашел для тебя в городе.”

Шабли только что отвела экипажи в Дитас-Таун. Прежде чем успеть отдохнуть, он начал искать безопасное место для Мерлина.

Наконец, он выбрал место, которое показалось ему довольно тихим.

Мерлина несли четверо мужчин. Его лицо, казалось, стало еще бледнее. Не проверяя резиденцию, он сказал Шабли глубоким голосом: «Хорошо. — Впусти меня. Хорошо, позвони Эмме для меня. Она мне для чего-то нужна!”

— Эмма?”

Выражение лица Шабли изменилось. Посмотрев на Мерлина, он наконец ответил сквозь стиснутые зубы: “сэр, Эмма все еще молода. Я могу найти для тебя более красивую женщину.…”

Еще до того, как он закончил свои слова, Шабли почувствовала леденящую ауру вокруг него.

— Мистер Шабли, — мрачно произнес Мерлин, — позвольте мне повторить еще раз. Позвони Эмме сюда!”

Выражение лица Шабли все время менялось, но в конце концов он вышел, глядя вниз.

Мерлин знал, что Шабли неверно поняла его слова. С его телом теперь он не мог даже пошевелить ни одним мускулом. Что еще он мог сделать? Однако ему было лень объяснять, как он оказался в тяжелейшей ситуации. Если бы он не сделал зелье сейчас, то, вероятно, попал бы в большую беду.

— Сэр, здесь Эмма.”

За дверью раздался голос Шабли:,

— Впусти Эмму!”

“Писк…”

Как только Мерлин закончил свои слова, Эмма легонько толкнула дверь и осторожно вошла. На ее лице отразилась легкая нервозность.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.