Глава 166 — Глава 166: Глава 166: Принудительная охота — мне не нравится

Глава 166: Глава 166: Принудительная охота – мне не нравится

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Ты

Переводчик: 549690339

Эмили Уокер долго молчала, а затем наконец пришла в себя: «Конечно, нет, зачем мне волноваться о ее существовании?» Она попросила его вернуться.

Камила Уокер — его невеста, и она не имеет к ней никакого отношения. Как она могла заботиться о своем существовании?

Услышав это, глубокие глаза барона Стюарта внезапно потемнели.

Если ей было все равно, почему она так яростно сопротивлялась тому, чтобы быть любовницей?

— Тогда почему бы тебе не остаться послушно рядом со мной? – снова спросил барон Стюарт.

Услышав это, Эмили захотелось рассмеяться. Сколько женщин в этом мире согласились бы остаться рядом с мужчиной в качестве любовницы?

Возможно, таких женщин много, но кто будет довольствоваться ролью скрытой любовницы? Кто не хочет стать законной женой?

Барон Стюарт тоже так думал. Не хочу показаться нарциссом, но к нему слетались бесчисленные женщины, как мотыльки на пламя, даже если это были всего лишь любовницы или любовницы.

— Причина, по которой я не хочу оставаться рядом с тобой, заключается в том, что… — Эмили заговорила настойчиво, но запнулась, а затем продолжила, — в том, что… ты мне не нравишься.

Да, он ей не нравится, поэтому она не желает оставаться рядом с ним.

Сказав это, Эмили тайно сказала себе в сердце.

Однако, услышав ее последнее предложение, выражение лица барона Стюарта внезапно стало торжественным.

Он долго молча смотрел на нее, затем, наконец, отпустил ее руку и медленно выплюнул одно слово: «Заблудись».

Он опустил взгляд, больше не глядя на Эмили, его лицо было холодным и равнодушным, лишенным тепла, как угол айсберга.

Увидев его внезапно похолодевшее лицо, Эмили на мгновение заколебалась, несколько озадаченная.

Она сказала что-то не так? Почему этот человек вдруг стал таким холодным, как айсберг?

Он только что попросил ее остаться рядом с ним, но теперь небрежно велел ей заблудиться.

Она бы с радостью заблудилась.

Не говоря больше ничего, Эмили взглянула на него, а затем повернулась и без колебаний ушла.

Барон Стюарт опустил голову, явно в ужасном настроении.

В это время Клейтон Говард, ждавший неподалеку, увидел вышедшую Эмили, но не увидел своего молодого хозяина. Он не мог не заподозрить подозрения и пошел в том направлении, откуда она пришла.

— Сестра, с тобой все в порядке? Уоллес Картер, который был очень внимателен, сразу заметил, что глаза его сестры покраснели от слез. Он беспокоился, что с ней как-то поступили несправедливо.

Эмили подошла и посмотрела на своего брата и Эдриана Нэша, выдавив слабую улыбку: «Я в порядке».

Сказав это, она не могла не оглянуться назад. В это время из-за угла выходили барон Стюарт и Клейтон Ховард.

Клейтон Ховард последовал за бароном Стюартом, и когда он увидел свежую кровь, испачкавшую его голубую рубашку, он не мог не широко открыть глаза от изумления.

«Молодой господин, ваша рана…»

Барон Стюарт молчал, с холодным лицом, направляясь к черному «Бентли», даже не взглянув на стоящую рядом Эмили, как будто она стала для него чужой за секунду.

Поскольку угол между ними был сбоку, Эмили не увидела раны на его спине.

Клейтон Говард посмотрел на молчаливого молодого мастера, затем на Эмили неподалеку, не понимая, что запуталось между ними.

Эмили тоже была сбита с толку и озадачена внезапной холодностью барона Стюарта. Глядя, как он, не оглядываясь, входит в черный «Бентли», она опустила взгляд и повернулась к брату и Адриану Нэшу.

«Пойдем.»

После этого они втроём сели в белый «Порше»..