Глава 28 — Глава 28: Глава 28: Почему ты все еще здесь?

Глава 28: Глава 28: Почему ты все еще здесь?

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

В конце концов, барон Стюарт не смог противостоять всем остальным. Ему было совершенно ясно, что он, вероятно, смог бы справиться с людьми своего деда, если бы они были один против троих, но против восьми у него, похоже, были трудности.

В конце концов, все люди его деда прошли адскую подготовку, и обычные люди не смогут их победить.

«Дедушка!» — сердито кричал барон Стюарт, глядя на Закари Стюарта, казалось, что сегодня вечером он не сможет сбежать!

Увидев, как его любимого внука схватили, старый мастер Стюарт удовлетворенно рассмеялся: «Молодой человек, вы когда-нибудь слышали поговорку: «Чем старше имбирь, тем острее он становится»?»

«Если осмелишься, пусть они встретятся со мной один на один!» Барон Стюарт взревел!

«Тск, я не дурак. Если я встречусь с тобой один на один, смогу ли я тебя поймать?» Старый мастер Стюарт отпустил его с раздраженным видом, затем повернулся к людям в комнате и начал извиняться: «Извините, мой любимый внук только что поступил своенравно. Давайте продолжим нашу предыдущую тему».

«Главная цель сегодняшнего вечера — объявить о свадьбе семей Стюартов и Уокеров. Сегодня помолвка моего внука и наследницы семьи Уокер».

«Дедушка!» Барон Стюарт был в полной ярости, но его руки держали другие, и в этот момент, кроме гнева, он не мог больше ничего сделать.

Не обращая внимания на слова внука, старый мастер Стюарт продолжил с улыбкой: «Итак, спасибо всем за поддержку Futuren Group и Walker Group. Пожалуйста, передайте свои теплые благословения этой идеальной паре».

«Дедушка! Думаешь, я буду подчиняться тебе вот так? Позвольте мне сказать вам, даже если

— Кто-нибудь, отведите молодого господина в его комнату. Лицо Закари Стюарта потемнело. В конце концов, он был на публике и не хотел, чтобы его внук продолжал вести себя своенравно.

Услышав это, несколько телохранителей увели барона Стюарта из конференц-зала. Камила Уокер не могла не почувствовать себя вне себя от радости и повернулась к Закари.

Стюарт и сказал: «Дедушка, можно мне тоже пойти?»

— Конечно, иди. Сказал старый мастер Стюарт с улыбкой.

Глядя, как ее брата уводят, Белла Стюарт была готова взорваться от гнева!

«Дедушка! Я думаю, ты старец!» После того, как она закончила кричать, Белла Стюарт тоже повернулась и покинула конференц-зал.

Когда на него так кричала внучка, старый мастер Стюарт почувствовал себя обиженным.

Кто не знал, что он любил Беллу Стюарт в десять раз больше, чем барона Стюарта. С юных лет ее баловали и баловали, за исключением тех случаев, когда ей хотелось водить машину.

«Я могу ходить сам!» Внутри лифта барон Стюарт стряхнул державших его телохранителей, его гнев достиг точки кипения.

Разумеется, все в семье Стюартов знали о вспыльчивом характере молодого мастера. Это было всего лишь зрелище перед старым мастером. Кто посмеет обидеть молодого господина.

Барон Стюарт в гневе вошел в свой гостиничный номер и захлопнул дверь!

Он немного ослабил галстук, чувствуя себя немного раздраженным. Подняв голову, он увидел пару испуганных глаз.

Глядя на человека перед ним, барон Стюарт на мгновение остановился, а затем спросил: «Почему ты все еще здесь?»

Заметив его плохое настроение, Эмили Уокер сглотнула: «Когда ты ушел, ты запер дверь, и я не смогла выйти».

— Ты можешь уйти сейчас. — холодно сказал барон Стюарт. Он подошел и сел на диван, раздраженно отбросив пиджак в сторону.

Эмили Уокер взглянула на него, почувствовав, что этот человек совсем не такой, как прежде.

Неважно, в любом случае это не ее дело.

Не говоря больше ничего, Эмили Уокер направилась к двери. Открыв ее, она увидела женщину, стоящую в дверном проеме и, по-видимому, собиравшуюся постучать в дверь.

Камила Уокер уже собиралась постучать в дверь, когда увидела женщину, стоящую в комнате. Это удивило ее, и ее глаза сразу наполнились враждебностью..