Глава 66 — коварная женщина и запасной мужчина

Глава 66: коварная женщина и запасной мужчина (2)»Цинсин!»

«Брат Яньчэн!»

Ли Цинцан не очень-то хотел видеть здесь посторонних людей. Он схватил ГУ Яньчэна за шиворот и вышвырнул из больничной палаты, словно тот был невесом.

В тот момент, когда Лу Цинсинь увидела, что ГУ Яньчэна вышвырнули, она поспешно побежала за ним.

«Брат Яньчэн, ты ранен?»

Когда они вдвоем вышли из больничной палаты, ли Цинцан захлопнул дверь. Затем он вздохнул с облегчением и вернулся к е Тяньсинь.

«Бабушка, это ли Цинцан. Это старший брат, которого я недавно спасла переливанием крови в городской клинике.»

Как только бабушка увидела, каким высоким и внушительным был ли Цинцан, и с таким прекрасным характером, она сразу же подумала о нем как о своем будущем внуке.

Бабушка некоторое время молча размышляла. Ли Цинцан был на девять лет старше Тяньсиня.

Это не было проблемой. В конце концов, возраст-это всего лишь число. Кроме того, девять лет не было большой проблемой, пока он хорошо относился к Тяньсинь.

«А сколько их в вашей семье? Кто твои родители?»

Е Тяньсинь поспешно окликнула ее, «Бабушка, тебе сегодня лучше?»

«Я чувствую себя намного лучше. Вы, должно быть, так волновались вчера вечером!»

Какое-то мгновение бабушка не могла собраться с мыслями; отсюда и любопытство. Она была потеряна, представляя себе будущее е Тяньсиня с Ли Цинчан.

Теперь, когда Лу Цинсинь подошла прямо к ее порогу, бабушка поняла, что каким-то образом она была слишком расслаблена и приняла некоторые вещи как должное.

В то время как Лу Цзицзюнь, безусловно, мог позаботиться о е Тяньсине, как насчет его жены и дочери? Будут ли они хорошо относиться к е Тяньсинь, как к одному из своих?

Ее Тяньсинь была такой нежной, невинной и прекрасной девушкой. Она не хотела бы, чтобы с Тяньсинь что-нибудь случилось, даже малейший вред.

«Тяньсин, разве результаты твоего обследования не должны быть опубликованы?» — нетерпеливо спросила она.

«Бабушка, еще рано. Не беспокойся об этом,» — Заверил ее е Тяньсинь. «И с этого момента ты не можешь уйти, не предупредив меня. Разве ты не видишь, как я волнуюсь?»

Бабушка кивнула и с улыбкой посмотрела на Ли Цинцана. Этот молодой человек был высок, энергичен и производил впечатление человека покладистого, хотя и выглядел «официально». С другой стороны, даже со стоическим выражением лица и немного сдержанным поведением он все еще нравился ей.

В этот момент бабушка, как свекровь, смотрела на своего зятя. Чем дольше она смотрела, тем больше он нравился ей за е Тяньсинь.

Выйдя из больничной палаты, ГУ Яньчэн ухватился за Лу Цинсинь, ища поддержки. Пощечина, которую он получил от Е Тяньсиня, оставила большой красный след на его лице. Он все еще чувствовал ее ладонь на своей щеке.

«Брат Яньчэн, я знаю, что тебе больно, и мне очень жаль. Это все моя вина.»

Лу Цинсинь посмотрел на ГУ Яньчэна полными слез глазами. Но как мог ГУ Яньчэн видеть слезы Лу Циньсина? Он не хотел видеть ее в таком состоянии, поэтому сразу же утешил ее, «Нет, не вини себя. Твоя единственная вина, если это можно так назвать, в том, что ты слишком добр. Ты делаешь все возможное, чтобы помочь дяде. Но разве ты не видишь? Некоторые люди не заслуживают твоей доброты.»

Лу Цинсинь держала руку ГУ Яньчэна, ее красивое лицо было полно печали.

— Пробормотала она себе под нос., «Тогда скажи мне, что мне делать? С одной стороны, есть мой отец. А с другой-моя мать. Я тоже в затруднительном положении, брат Яньчэн. Я тоже чувствую so…so…so расстроенный, с разбитым сердцем, в отчаянии.… Брат Яньчэн, что же мне делать? Я не хочу, чтобы моя семья развалилась. Я хочу, чтобы мы с отцом и матерью всегда были вместе…»

ГУ Яньчэн здоровой рукой притянул Лу Цинсинь к себе, чтобы обнять.

А потом он прошептал ей на ухо: «Глупая девочка, ты действительно заставляешь мое сердце болеть.…»

«Брат Яньчэн, отец еще не знает, что я здесь был. Если он узнает, что случилось, то обвинит меня в том, что я все испортил. Что же мне делать?»