Глава 025 — Новое напряжение

Глава 025:

Антон и его спутники были в пределах видимости Атроса. Деревня, появлявшаяся вдали, ему нравилась все больше и больше. Хотя это было ничто по сравнению с городом на Земле, он все равно ощущался как дом.

Путешествие было долгим, семь дней попыток собрать вместе множество людей. Еда и вода быстро закончились, но благодаря молниям Антона и нескольким крупным животным, подошедшим слишком близко, проблемы с едой были решены. Воду вытягивали, как могли, дополняя фруктами, опознанными купленными поручителями. В остальном поездка была довольно приятной, учитывая, что семьдесят человек понятия не имели, куда они на самом деле направляются.

Поручители, которых он купил, казалось, были удивлены этим зрелищем. Должно быть, большую часть их жизни им говорили, что все, что к востоку от леса, представляет собой пустошь, кишащую монстрами, а теперь они увидели, что город держится, несмотря на угрозу.

За две недели непрерывной работы деревня преобразилась. Стены по-прежнему были грубыми и неровными, но в некоторых местах они возвышались более чем на 2 метра и выглядели довольно толстыми. Ворота, укрепленные материалом Земной Башни, были построены, по-видимому, с восточной стороны и, предположительно, в других направлениях. За этими стенами стояло еще много новых деревянных построек. Антон был рад, что строительство идет гораздо быстрее, чем он ожидал.

Когда они приблизились почти в километре от открытого луга, раздался небольшой звуковой сигнал. Мужчины и женщины, одетые в любые доспехи, которые могли найти, указали на них пальцем и исчезли.

С оглушительным стоном ворота открылись. Несколько жителей деревни вышли и махнули им рукой. К тому времени, когда они прибыли, Джефф и Бертрам уже были там, чтобы поприветствовать их.

«Привет, Антон», — крикнул им Джефф, — «Мы начали думать, что вы оба решили просто сбежать».

«Я планирую сдержать свои обещания». — ответил Антон, когда был достаточно близко, чтобы не кричать. — Я так понимаю, за время нашего отсутствия не произошло ничего плохого?

Джефф посмотрел на Бертрама, оба пожимали плечами.

«Правда, ничего, — ответил Бертрам. — Мы внимательно следили за происходящим и держали всех поближе к деревне. Дальше всего кто-либо был — это карьер. Некоторые охранники думают, что видели что-то вдалеке за последние несколько дней, но мы пока ничего не нашли. Однако все еще соблюдаю меры предосторожности.

«Замечательно.» Антон повернулся к крепостным. «Эти люди… я купил у Максилла. Это поручители, принадлежавшие герцогине. Теперь они свободны».

Антон посмотрел на крепостных, и крестьяне, и шахтеры выглядели растерянными.

«Вы меня правильно поняли. Хоть я и «купил» тебя, я сделал это с намерением, чтобы ты работал и жил в этом городе. А не как порабощенные рабочие. Мы можем пообещать вам еду и кров, это немного… но, судя по тому, что я видел, это будет на много больше, чем то, как вы жили в течение многих, многих зим».

Они посмотрели друг на друга, а затем снова на него.

«Так свободно?» один спросил: «Как будто не принадлежишь ни тебе, ни кому-либо еще?»

Антон кивнул.

«Именно, хотя это не благотворительность. Вы будете работать, как все, только без голода и снисхождения. Ты станешь полноправным гражданином Атроса.

Антон повернулся к Бертраму.

«Можете ли вы найти этим людям место для ночлега и еды, завтра они начнут работать».

Бертрам обратился к крепостным.

«Если вы последуете за мной, мы посмотрим, как обустроить ваши новые дома. Надеюсь, тебе здесь понравится».

Поручители выглядели немного нервными, но продолжили путь внутрь, а жители деревни Атрос проводили их внутрь.

«О, — сказал Антон, — те, кто шахтеры, я хочу, чтобы вы прямо сейчас собрались на главной площади со всем своим горнодобывающим оборудованием и снаряжением».

Когда они вошли, шахтеры послышались одобрительный ропот.

Антон повернулся к Джеффу.

«Мне интересно посмотреть, как далеко продвинулся Джонатан в моем маленьком «проекте». Я действительно дал ему массу заданий».

Верона потянула его за рукав, указывая на тележку. В частности, ящики с припасами и оружием от Максилла.

«О да. Спасибо, Верона». Антон благодарно потирает голову Вероне, пока они подходят к тележке. «У нас есть десять новых арбалетов, два из которых старые и, судя по внешнему виду, их можно натягивать вручную, а у остальных, похоже, есть какой-то металлический рычаг, который натягивает тетиву назад. Я должен предоставить вам, ребята, разобраться, как правильно использовать эти вещи.

Джефф запрыгнул в тележку, посмотрел на новые арбалеты и взял один, чтобы осмотреть их.

«Они выглядят очень новыми». — сказал он, поднеся его к свету. — Я уверен, что Эйвери найдет им хорошее применение. Давай посмотрим на эти старые… почему ты взял эти старые?..»

Он вытащил из телеги захваченные арбалеты и остановился, увидев на обоих засохшую кровь. Он посмотрел на Антона.

«Не беспокойся об этом». Антон начал объяснять, но Верона продолжила.

«По дороге мы встретили плохих людей. Они пытались причинить нам вред, поэтому мы их убили». Верона сказала без каких-либо эмоций.

Джефф кивнул.

«Если бы они знали, с чем сталкиваются, они бы не попробовали это сделать». — ответил Джефф, подавляя смех и спускаясь вниз.

Он схватил поводья «Икса» и повел его внутрь, Антон и Верона последовали за ним. Ворота со стоном закрылись, когда двое жителей деревни с каждой стороны закрыли их.

«После этого», — начал Джефф, пока они шли к центральной площади, — «кто-нибудь еще знает, что любой из вас может использовать магию, кроме тех идиотов, которые пытались вас схватить?»

«Некоторые знают, что я могу использовать магию молний, ​​а один знает, что я могу исцелять, а Верона может использовать магию крови». Антон ответил.

«Он назвал меня кровавым берсерком». Верона добавила.

«Он сделал. Когда мы в следующий раз отправимся туда, я хочу узнать что-нибудь о том, что они знают о магии и этих символах. Антон продолжил.

Они кивнули в знак согласия и продолжили путь к центру.

—[]—

Несколько дополнительных жителей деревни помогли им нести большие ящики, полные кузнечных изделий, которые хотел Джонатан, Антон и Верона последовали за ними. Джефф приказал солдатам забрать арбалеты и болты, надеясь потренироваться с ними. Он упомянул, что Эйвери с этим справится.

Кузнец Джонатана выглядел значительно крупнее и совершеннее. Дым поднимался из центральных труб, а изнутри раздавался звук удара металла о металл.

«Джонатан!» Джефф закричал, высунув голову из-за края: «Угадай, кто вернулся с подарками».

Удары прекратились, раздался тяжелый удар молота, и появился Джонатан. Он был весь в саже и пыли, хотя выглядел вполне довольным собой. Оба его ребенка появились, выглядя совершенно одинаково.

Без предупреждения он двинулся вперед и обнял Антона, его сила оказалась намного больше, чем он ожидал.

— Я тоже рад тебя видеть, Джонатан. Антон слегка поперхнулся.

Джонатан похлопал его по спине, прежде чем отпустить его.

«Честно говоря, я думал, что никогда больше не увижу вас обоих».

«Ты не первый человек». Сказал Антон, оглядываясь на Джеффа.

Внимание Джонатана переместилось на большие коробки.

«Это то, о чем я просил?» — спросил он, когда жители деревни заносили ящики внутрь.

«Ага. Все по списку». Антон открыл ящики, Джонатан едва сдержал взгляд восторга. «Я не знаю, что это за половина из этих вещей, но думаю, что они помогут».

Джонатан кивнул.

«Они будут, теперь это просто вопрос увеличения количества угля для кузниц. Мне пришлось использовать довольно много древесины, которую можно было бы лучше использовать для строительства домов или заготовок на зиму».

«Хорошо, что с нами есть шахтеры. Я заставлю их работать с Заком, чтобы мы могли регулярно получать для вас припасы».

— Так ты нашел людей?

«Семьдесят. Двадцать из них были шахтерами, так что, надеюсь, один или двое знают, что мы ищем».

«Я уверен, что Зак будет рад услышать, что у него есть больше людей, которыми он может командовать». Джонатан усмехнулся: «Полагаю, ты захочешь посмотреть, как я восприму твою маленькую «идею»?»

Антон кивнул. Джонатан жестом пригласил его, Верону и Джеффа войти.

Он провел их внутрь кузницы и в недавно построенное уединенное место.

Внутри, на земле, лежала большая плита, сделанная из чего-то похожего на глину. Его длина была чуть больше метра. По краю плиты был разрез, это были две плиты, поставленные одна на другую. Он проверил плиту и обнаружил спереди большую дыру.

Джонатан улыбнулся, увидев, что Антон проявил такой живой интерес.

«Нам потребовалось некоторое время, чтобы правильно приготовить глину, — начал объяснять Джонатан. — Нам пришлось ехать недалеко от озера, чтобы набрать достаточное количество, но мы вели себя тихо и держались вне поля зрения. В любом случае, это были серьезные усилия, чтобы сделать это хотя бы отдаленно правильным: мы уже сломали четыре, пытаясь испечь его слишком быстро или сделать слишком тонким. Нам пришлось построить печь, достаточно большую, чтобы вместить эту штуку. Вы не дали мне много работы».

Антон одобрительно кивнул. До сих пор он понятия не имел, сколько труда ушло на это.

«Я… обсудил это с остальными. К счастью, они промолчали об этом». Джонатан поставил ногу на глиняную плиту. «Честно говоря, у меня нет навыков для создания большинства этих вещей, поэтому мы пришли к компромиссу между двумя вещами, которые вы мне показали».

Я не ожидал, что ты это сделаешь. Что ты придумал?

— Так что же тебе удалось придумать? — спросил Антон.

Джонатан убрал со стола несколько инструментов и вытащил пыльный лист бумаги. На нем была изображена маленькая пушка, но казалось, что ее можно держать в руках. По большей части это была просто большая ложа, но на конце был короткий ствол, как у пушки. Под стволом и прикладом находились крючки, которые, вероятно, не позволили бы пушке полететь назад и убить того, кто стоял за ней.

«Мы решили назвать эту штуку «ручной пушкой». Джонатан начал: «Потому что она меньше той пушки, которую вы хотели, чтобы я построил. Мы используем те же идеи, что и вы, и сделали это более… осуществимым для нас».

Джонатан помахал Джеффу рукой и разобрал глиняную плиту. Внутри была выдолбленная секция, соответствующая изображению на листе бумаги.

«Потребуется некоторое время, чтобы подготовить его и убедиться, что он работает. Даже не знаю, сработает ли это, здесь все еще новое. К счастью, то, что вы для меня получили, будет означать, что мне не придется использовать много угля, чтобы плавить железо или даже зеленое оружие Босцициума.

«Меня очень впечатляет ваш трудолюбивый характер». Антон сказал впечатленному Джонатану: «Но нам все еще нужно построить нормальное оружие и броню».

Джонатан согласился.

«Я до сих пор делаю мечи и детали для доспехов, насколько могу».

«Нам удалось раздобыть несколько арбалетов. Если вы разберете его, сможете ли вы сделать для него больше частей?»

«Конечно. Это не должно быть слишком сложно. Мне бы хотелось, чтобы еще несколько человек помогали мне в моей обычной работе».

«Когда мы вернемся в Максилл, я позабочусь о том, чтобы нанять еще нескольких кузнецов и слесарей, чтобы помочь тебе».

«Спасибо.»

«Спасибо, Джонатан, — Антон пожал ему руку, — Продолжай в том же духе».

— И вообще, какие у тебя планы на данный момент, Антон? — спросил Джефф.

— Нам скоро придется вернуться в Максилл. У меня есть заказ на несколько вещей, которые пригодятся для этой штуки, и многое другое. И мы сможем привлечь в деревню гораздо больше людей, когда они освоятся и привыкнут к вещам. Герцогиня Белинда не решалась продавать больше, но, имея в виду хорошие истории, мы надеемся, что мы сможем получить еще немало. Купите там несколько тележек и, может быть, еще десятки таких арбалетов, заполните пробел, прежде чем у нас появятся люди, которые смогут правильно работать с деревом.

Джефф улыбнулся.

«С помощью гнома это было бы проще». — сказал Джонатан, глядя в окно.

«Эти гномы — невысокие, коренастые, бородатые инженеры, живущие веками и очень хорошо строящие вещи?» — спросил Антон.

«О, они тоже существовали в твоем мире?» — спросил Джонатан.

— Нет, — покачал головой Антон, — именно такими они и должны были быть в моем мире. Вы видели такой раньше?

Джонатан и Джефф покачали головами.

«Они живут только на своих горных островах». Джефф объяснил. «Мой отец сказал, что он видел только один раз, и это было тогда, когда Королевство Кар еще было живо. Мы не увидим никого из них долгое время, нам придется пройти как минимум через Королевство Кайвиэль.

«Хм, жаль. Нам пока придется обойтись. Во-первых, мы должны заставить шахтеров посмотреть, смогут ли они что-нибудь найти. Потом я хочу принять ванну. Мне стало нравиться быть чистым. Баня еще работает?

Джефф и Джонатан кивнули.

«Да, это. Кажется, всем это нравится, — объяснил Джефф. — Мы подготовим его для вас обоих».

«Спасибо.» Антон ответил. «Давайте возьмем Зака ​​и заставим этих шахтеров работать. Нескольких вооруженных жителей деревни с ними должно быть достаточно для защиты».

Джефф кивнул, выводя их наружу.

Они ушли, оставив Джонатана собирать странные устройства.

—[]—

Шахтеры собрались на центральной площади, как им было сказано. Казалось, они очень нервничали, многие из них смотрели на жителей деревни, которые жили своей жизнью, будучи хорошо вооруженными.

Один из солдат, должно быть, нашел Зака, ожидавшего в передней части главного зала вместе с другими строителями.

Его бородатое лицо озарилось улыбкой, когда он увидел Антона.

— Рад снова видеть тебя здесь, парень. — сказал он своим громким голосом.

«Хорошо вернуться». — сказал Антон, пожимая грубую руку. «Вы продолжаете делать хорошую работу, построили еще немало новых зданий, чем когда я ушел.

«Мы работали весь день, и нам очень помогло отсутствие необходимости беспокоиться о Желтых Гоблинах».

Зак обратился к шахтерам.

«Это для меня, да?»

«У них есть опыт добычи полезных ископаемых». Антон объяснил: «Это пригодится для добычи угля и руды для Джонатана, плюс они, возможно, смогут найти больше источников камня, я не могу себе представить, что в карьере осталось слишком много».

«Еще немного осталось», — сказал Зак, пожав плечами. «Как только это будет сделано, нам просто нужно будет начать копать… Я буду вести их, не так ли?»

«Таков был план». Антон ответил. «На данный момент, я думаю, мы просто сделаем эту должность временной, пока не наймем кого-нибудь, чтобы вы могли сосредоточиться на строительстве».

Зак хмыкнул, но попытался подавить улыбку.

— Я приведу их в порядок. Джефф, нам понадобится несколько солдат, чтобы сопровождать каждого из них, чтобы ничего плохого не случилось.

«Возможно, поблизости от горы есть руда, — добавил Антон, — ее добыл кто-то другой, а не Желтые гоблины».

— Я займусь этим, посмотрю, что они найдут. Сказал Зак, похлопав Антона по плечу и подойдя к шахтерам.

— С ним все будет в порядке? — спросил Антон.

«С ним все будет в порядке». Джефф ответил. «Я позабочусь о том, чтобы он получил солдат и помощь, необходимые ему для этого. Интересно, что они найдут.

Джефф хлопнул в ладоши.

— В любом случае, вам двоим не обязательно для этого быть здесь. Вы упомянули что-то о стирке, я думаю, было бы неплохо сделать это сейчас».

«Спасибо, Джефф». — сказала Верона, схватив Антона за руку и потащив его в баню.

—[]—

Вода плескалась ему в лицо, Антон наслаждался ощущением теплой воды в бане. Ему все здание казалось очень простым, но он знал, что не должен судить. Жители деревни не согревали воду сами, он решил использовать это как шанс потренировать контроль над маной, используя небольшое пламя под рукой, чтобы согреть ведра с водой. Верона, казалось, была очарована теплой водой, омывающей ее кожу.

В бане теперь были только они вдвоем. Верона, похоже, больше интересовалась его чисткой, чем она сама, хотя Антон не возражал и против обратного, что приводило к некоторым интимным моментам. Кроме того, это был первый раз, когда они остались одни за семь дней, и они оба стремились этим воспользоваться.

Прошел почти час с того момента, как они вошли. Антон был готов уйти, но Верона убедила его остаться еще немного, греясь на солнце их обнаженными телами. Они выбрали открытое место, подложив под него ткань, чтобы защитить себя от дерева.

Верона положила свою грудь на его, но Антон понял, что она хотела что-то спросить, но колебалась. Это было что-то вроде того, как ее руки слегка подергивались.

В конце концов Антон решил настаивать на этом вопросе.

— Ты хочешь что-то спросить? Антон повернул голову к Вероне.

Она подняла бровь и соскользнула с него на его руку.

«Ты выглядишь так, как будто хочешь».

Верона слегка поежилась, глубоко вздохнув.

«Я думал об этих… вещах, которые ты заставляешь Джонатана строить».

«Что насчет них?»

«Если ты их сделаешь… я тебе больше не буду нужен?»

«Что?» Антон был в шоке, Верона выглядела очень обеспокоенной.

«Нам не нужно будет сближаться с каким-либо врагом. А моя сила действительно хороша только вблизи, так что…»

Антон обнял ее и начал гладить ее по волосам.

«Даже если бы это было так, а это не так, я бы никогда не бросил того, кого люблю».

Верона быстро заморгала и начала краснеть.

— Я никогда не говорил тебе этого, не так ли?

Верона покачала головой.

«Хорошо. Я тебя люблю.»

Она извивалась в его объятиях, пытаясь спрятать лицо. Слушать это вслух было для нее слишком тяжело. Он начал шептать это ей на ухо, ее лицо становилось все более красным и пыталась вырваться из его хватки.

Он остановился и поднял ее, так что они оба сели прямо.

«Даже если у нас есть такое оружие, мне нравится быть с вами. У вас тонны энергии, которая, кажется, никогда не уходит, вы всегда пытаетесь стать лучше, и с вами весело. Надеюсь, тебе тоже понравится быть со мной».

Верона не ответила, схватив его за голову и глубоко поцеловав, держа ее некоторое время.

«Больше всего на свете». — сказала она, начиная кусать его слух.

Он толкнул ее обратно и начал целовать ее шею.

Громкий стук в дверь прервал их страстные объятия.

«Антон? Верона?

Это было похоже на Джеффа.

«В чем дело?!» — ответила Верона, несколько рассерженная тем, что их время было прервано.

«У нас… проблема на восточной стороне Атроса».

Антон и Верона переглянулись.

«Гоблины или орки?» — спросил он, взяв с собой Верону и направляясь туда, где они хранили свою одежду.

«Ни один. Мы действительно не знаем, что происходит. «хотя, похоже, они не хотят пробовать что-то смешное».

— Мы выйдем через некоторое время. Антон крикнул в ответ.

Они быстро оделись.

Верона играла со своими волосами. Потратив некоторое время на уборку, она поняла, что оно стало довольно длинным, почти достигая ее плеч. Она начала собирать свои доспехи, попросив Антона помочь с нагрудником.

«После того, как мы выясним, что происходит, мы направим вас на что-нибудь получше. Я думаю о каких-то косах или косичках. Что-то другое, кроме рыхлого и неряшливого.

«Как твой? А твоя борода? — пошутила она в ответ.

«Точно. Я не хочу, чтобы ты выглядел неряшливым.

«Оууу». Верона ответила несколько саркастически, притягивая его для поцелуя. — Нам тоже нужно что-то сделать с тобой. Мне нравилась твоя борода, когда она была короткой, она щекотала мою кожу.

«Это будет что-то для нас обоих». Антон уже собирался открыть дверь, когда ему напомнил звон веронских глиняных горшков. «Лучше возьми немного крови, на этот раз пару флаконов. На всякий случай.»

Верона схватила копье, прислонившись к стене, и собрала четыре флакона крови. Более чем достаточно, чтобы справиться с любой угрозой, приближающейся с востока.

—[]—

Когда все трое ехали по деревне, первое, что заметил Антон, было то, что там не было паники. Когда Желтые гоблины атаковали силой, люди бегали в диком безумии, теперь это выглядело как любой другой день. Эта угроза, видимо, была не столь уж велика.

— Итак, я так понимаю, это не армия. Антон сказал, оглядывая спокойных жителей деревни: «Сколько их?»

«Только один, — ответил Джефф, — но они не в настроении разговаривать. Единственное, что они сказали, это то, что хотят увидеть мага….и это ты. Больше ничего не скажу.

«Они внутри или за городской стеной?»

«Снаружи, пока отказался заходить внутрь. Кто-то, кому сегодня днём предстоит серьезная тренировка, пустил стрелу им под ноги. Даже не вздрогнул. Я думаю, что это женщина, но они мало что говорят».

— Просто продолжает спрашивать обо мне?

Джефф кивнул.

«Тогда посмотрим, кто этот человек».

Они поднялись по небольшой лестнице рядом с воротами и на вершину стены. На этом участке были подняты своего рода парапеты до груди Антона, чтобы защитить его от стрел. Трудолюбивый характер жителей деревни всегда поражал его. К счастью, Верона смогла осмотреться, не вставая на ящик, как в прошлый раз.

По обе стороны от ворот стояло несколько жителей деревни, один из них с поклоном выглядел весьма торжественно. Когда Джефф и Антон посмотрели на него, он от стыда опустил голову. Надеюсь, они смогут объяснить свой выход.

Снаружи, со стрелой у ног, стоял одинокий человек, с головы до пят покрытый разнородными кусками ткани, выглядевший невероятно старым и изношенным. Ни одна часть их тела не была обнажена, даже глаза закрыты тонкой тканью, предположительно достаточной, чтобы видеть сквозь них. Поверх этого был капюшон. Гигантские рукава закрывали их руки и ноги. Человек был довольно высоким и почти не двигался при дыхании, лишь легкий ветерок колыхал его одежду. Ни одна часть их тела не была обнажена.

В тот момент, когда Антон остановился, голова человека дернулась и посмотрела прямо на него. Верона что-то пробормотала, подталкивая его.

Человек закашлялся и начал говорить.

— Ты маг? — спросил человек. Голос был женский, хотя и довольно легкий, в отличие от голоса Вероны.

Она, кем бы она ни была, смотрела прямо на Антона.

«И кто ты такой?» — спросил Джефф.

Женщина отказалась отвечать, продолжая смотреть прямо на Антона.

— Что тебе здесь нужно? — спросил Антон.

«Меня призвали сюда старые боги». женщина указала на него: «Прикованная женщина в белом. Я думаю, вы, люди, называете ее Тетрой, если вы еще о них знаете.

Она обвила шею рукой, обернутой тканью, и вытащила ожерелье. Даже с такого расстояния он мог сказать, что это серебро или, по крайней мере, что-то на него похожее. Внизу висела пара рук, сложенных в молитве, точно так же, как та, что была на его руке.

«А чего хотел этот бог?» — спросил Антон.

Женщина неловко заерзала.

«Честно говоря, она не сказала. Не то чтобы она могла много говорить. Несколько хриплых шепотов. Она показала мне, что если я приду сюда, то найду то, что искал почти всю свою жизнь. Она что-то прошептала. Что-то о том, что тебе нужна вся возможная помощь.

Антон посмотрел на Джеффа и Верону, которые, казалось, хотели узнать, о чем она говорит.

«Хорошо, я думаю, мы можем сейчас впустить вас», — громко сказал Антон, — «У нас уже давно не было много посетителей, и нам только что пришлось отбиться от орды Желтых гоблинов, так что все немного нервный. Больше не должно случиться ничего подобного этой стреле».

Женщина посмотрела на стрелу, торчащую из земли в нескольких футах от нее.

«Это не самое худшее, что со мной случалось». — сказала она сухо.

Джефф помахал жителям деревни, и ворота со скрипом открылись. Женщина пошла вперед.

Антон и Верона начали спускаться на землю, протягивая ему руку, когда она только что прошла через ворота. Она остановилась, не выказывая никаких признаков расстроения или гнева. Остальные жители остались на стене, за исключением лучников, спустившихся на полпути по лестнице.

— Мне придется попросить тебя снять… капюшон. И для поиска оружия. Антон объяснил.

Голова женщины метнулась в сторону, Верона и другие жители деревни двинулись вперед.

«Это… необходимо?» в ее голосе был намек на страх.

«После того, как мы вас проверим, ваше оружие будет вам возвращено. Мы просто не хотим, чтобы ввозили что-то вроде ядов и тому подобного».

«Мне все еще это не нравится».

«В таком случае ты можешь уйти. У нас есть женщины, которые могут вас осмотреть, если это вас беспокоит».

«Это не так.»

Женщина хотела было поднести руку к лицу, но опустила ее обратно.

«Мы не просим вас раздеваться донага. На данный момент достаточно твоего лица. Антон объяснил. «Я, по крайней мере, смогу видеть, с кем говорю о богах».

Женщина посмотрела по сторонам, остановившись на лучнике. Она сделала паузу, прежде чем слегка вздохнула.

«Хорошо. Просто проследи, чтобы этот человек с луком не напал на меня.

Антон и Джефф повернулись к лучнику. Он кивнул и опустил лук, не отпуская стрелу.

Женщина сняла капюшон, а затем начала снимать тканевые повязки, закрывающие голову. При этом ее пальцы дрожали, и Антон заметил, что ее дыхание участилось и стало прерывистым. Молчание жителей деревни делало все происходящее гораздо более неловким и пугающим, чем должно было быть.

Почему ты так боишься? Это шрам или уродство? Или-

Мысли Антона получили ответы, когда была раскрыта первая часть ее головы. Волосы у нее были цвета морской волны, длинные и грубые. Это было свойственно Антону, но поскольку это был другой мир, он чувствовал, что это возможно.

Следующий слой оторвался, и лучник натянул лук, лицо Антона резко повернулось на звук. Женщина остановилась и закрыла лицо руками.

«Останавливаться!» — крикнул Антон Арчеру, за ним быстро последовал Джефф.

Верона включила свою силу, набрав наготове флакон с кровью, хотя, похоже, она не знала, на кого нацелиться.

«Как ты думаешь, что ты делаешь?» — сердито спросил Антон.

Лучник кивнул в ответ женщине, которая оставалась неподвижной. Он был выше Антона и решил, что лучник мог видеть что-то еще.

В конце концов лучник опустил лук и остановился на женщине. Антон жестом предложил ей продолжать.

По-видимому, почувствовав себя немного увереннее, она одним быстрым движением сняла оставшиеся куски ткани.

Жители деревни вздохнули, а Антон опешил.

Сначала он подумал, что это просто слегка загорелая женщина с волосами странного цвета, но было что-то еще.

Уши у нее были длинные, в три раза больше обычных, заостренные и покрыты волосами более темного оттенка цвета морской волны, вполне возможно, мехом. Оно было похоже на животное, слегка подергивающееся, когда она переводила взгляд с жителей деревни. Мех продолжался от ушей и на несколько миллиметров доходил до ее лица. Один был намного короче другого и выглядел неровным. Как будто его уже давно оторвали.

Глаза у нее были ярко-зеленые, неестественного оттенка. Не на том уровне, что волки, но все равно очень умны. Но именно ирисы действительно привлекли его внимание. Они были похожи на кошачьи, щели, но были горизонтальными, а не вертикальными.

Впечатление было весьма поразительное, хотя, кроме того, все в ней выглядело по-человечески. По крайней мере, то, что он мог видеть до сих пор.

Женщина нервно посмотрела на остальных, наконец переведя взгляд между Антоном и все еще светящейся Вероной.

«Я знал, что это случится.» — проворчала она, натягивая капюшон на голову и закрывая свои характерные уши.

— Потому что ты выглядишь иначе? — спросил Антон.

На лице ее отразилось явное недоумение. Она посмотрела на остальных, которые либо ответили холодным взглядом, либо пренебрежительно пожали плечами.

«Да… потому что я другой». — сердито ответила она. Она потерла голову, выглядя весьма растерянной.

— Как… ты… — она замолчала, перейдя на непонятное бормотание.

— Он… — начала Верона, глядя на Антона, — потерял память, поэтому мало что знает. Он отличается от остальных».

Женщина, казалось, несколько успокоилась.

— Не могли бы вы хотя бы назвать нам свое имя? — спросил Антон, все еще зачарованный ее глазами и ушами.

«Она звероподобная!» — крикнул лучник прежде, чем женщина успела ответить, после чего последовали кивки некоторых других вооруженных жителей деревни.

— И это…? — спросил Антон. Должно быть, они забыли, что ему по-прежнему суждено потерять память.

Джефф встал между женщиной и лучником и объяснил.

«Мой отец мог бы лучше объяснить это, но я понимаю, что они… люди… но у них есть… части животных. Это все, что я действительно знаю».

«Они уроды! Монстры!» — крикнул лучник, медленно поднимая лук.

«И что они сделали с тобой или с кем-нибудь из твоих знакомых?» — спросил Антон, вызывая молнию и огненную бомбу и направляя их рядом с лучником. Он смотрел на бомбы, летающие рядом с ним, но ничего не сказал.

«Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь раньше?»

Лучник колебался. «Нет, но мне всегда говорили, что они злые существа».

«Ой, давай». Сказал Антон, оглядываясь на женщину.

Ее глаза были широко открыты и смотрели прямо на Антона. Тетра, должно быть, упустил из виду, что он мог использовать разные виды магии одновременно.

«Она вряд ли выглядит злой. На самом деле именно ты собирался убить ее из-за ее расы. Или когда-либо встречал его раньше. Это заставляет нас выглядеть злыми. Это то, чего я не хочу видеть».

Лучник опустил оружие и вернул стрелу в колчан. Антон достал волшебные бомбы.

«Мы не должны быть враждебны ко всем, кого встречаем, особенно к тем, кто заставляет вас чувствовать себя некомфортно». — объяснил Антон, лучник кивнул, но отказывался смотреть ей в глаза.

«Кал. Меня зовут Кэл». ответила женщина. Казалось, она стала немного спокойнее, но все еще держала в поле зрения лучника и вооруженных жителей деревни.

— Ну, Кэл, нет смысла просто стоять там весь день, пока мы задаем вопросы. Мы собираемся пообедать? Антон повернулся к Джеффу, который кивнул. Он казался менее обеспокоенным, чем кто-либо из присутствующих, и сохранял спокойное лицо.

«Я думаю, что ты уже давно мало ел». Антон указал Кэлу.

Ее лицо выглядело немного осунувшимся, как будто она давно плохо ела. За ним скрывалось, как подозревал Антон, умное и сообразительное лицо.

«Нет.» Кэл ответил, как ни в чем не бывало.

«В таком случае, как только вы временно сдадите свое оружие, мы сможем поговорить, и вы сможете присоединиться к нам на обед».

Кэл потянулся к рулону ткани вокруг ее талии и достал два ножа. Они оба были покрыты засохшей кровью и выглядели довольно старыми и изношенными. Она передала их сельскому жителю, затем они были переданы Антону.

«Это единственное оружие, которое у меня есть». — сказала Кэл, наблюдая, как Антон осматривает их более внимательно. «Они защищали меня, я хотел бы, чтобы они поскорее вернулись».

«Вы должны. Но сначала мне хотелось бы поговорить с тобой подробнее.

Кэл кивнула, ожидая, пока другие жители деревни поведут ее вперед. Верона сохранила свою силу активированной, но вернула кровь во флаконы. Кэл разделяла свое внимание между Антоном и вооруженными жителями деревни.

Две жительницы деревни подошли и похлопали Кэла. После того, как ничего больше не было найдено, они оставили ее в покое.

Они привели ее на центральную площадь, все хранили молчание.

—[]—

Хотя до обеда было еще немного, они решили устроить свой обед в зале совета. Было бы проще держаться подальше от людей, пока они пытаются выяснить, что на самом деле здесь делает Кэл.

Джефф взял с собой мать и отца, поскольку все остальные члены совета были заняты своими делами. Если бы Кэл не представлял угрозы, ее представили бы позже. Верона сидела рядом с Антоном, время от времени возясь со своими пузырьками с кровью, Бертрам и Сибилла — с одной стороны, а Джефф — с другой.

Кэл все время держала капюшон поднятым. Антон следил за ней, наблюдая, как она смотрит на всех, кто входит.

Она очень быстрая. Она просмотрела их всего один раз и, похоже, пришла к выводу. Похоже, она не очень беспокоится о Бертраме и Сибил, но следит за мной и особенно за Вероной.

Антон похлопал Бертрама по плечу, жестом приглашая его следовать за ним в коридор, а также за Вероной.

«Что здесь происходит?» — спросил Бертрам, закрыв дверь.

«Это то, что я пытаюсь выяснить», — ответил Антон, — «Но что я хочу знать, так это то, что такое Звероподобный? Джефф кое-что о них знает, и я уверен, что и ты, и Сибил знаете, что это значит, но я не знаю, и не знаю, знает ли Верона тоже.

Верона кивнула.

«Я не знаю всего. Но они представляют собой смесь людей и разных животных. Большинство из них чем-то похожи на людей, в основном с животными частями. Некоторые из них быстрее, медленнее, слабее или сильнее людей. Возможно, это был какой-то магический эксперимент, который пошёл не так, или они всегда были такими. Теперь с ними все в порядке. Но она…»

Бертрам оглянулся на комнату.

«Она определенно полукровка. Бедняга. Это происходит, когда у человека и звероподобных рождаются дети. Большую часть времени они выглядят так же, как их родители-звери. Но иногда они выходят в основном человеческими. Как она.»

«И я полагаю, что с ними обращаются очень плохо, поскольку они не являются частью ни одной из групп?»

Бертрам кивнул.

«Я никогда раньше не видел таких, но слышал истории. Большинство из тех, кого я видел, были полноценными звероподобными. Дворяне королевства Кар любили покупать их и заставлять сражаться ради развлечения. В любом случае, большинство полукровок живут недолго, чуть больше детеныша.

«Но она это сделала, — продолжал Антон, — ей могло быть около тридцати лет. Жесткий человек. И то, что она просто появилась здесь… многое говорит о ее вере в старых богов.

Антон посмотрел на свою руку с глифами.

«Она хранила амулет молитвенной богини и знала, что не может нормально говорить, да и то с сильными болями и очень немногими словами. Я готов ей доверять, по крайней мере, сейчас.

«Я тоже.» Верона добавила: «Кажется, она могла бы быть довольно сильной, если бы подкралась к тебе… но кажется, с ней все в порядке».

Верона потерла свою спину, особенно ту часть спины, где находился центр ее глифа.

«По крайней мере, она может говорить с богом, и это чертовски пугает ее. Я тоже думаю, что у нее красивые глаза».

«Мы хотя бы выясним, что она скажет, а потом придумаем, что делать дальше». Сказал Антон, остальные согласились.

Они снова вошли в комнату, все выглядели так, словно не произнесли ни слова.

Когда они заняли свои места, Кэл посмотрел на каждого из них. Он заметил на ее лице легкую тревогу.

Антон прочистил горло и начал.

«Итак, Кэл, я хочу, чтобы ты был честен. Как ты вообще жив в этой пустыне?»

Кэл немного помялся, прежде чем ответить.

«Это не так уж и сложно. Когда ты к этому привыкнешь». она положила руки на стол и начала ими вертеть. «Я нахожу безопасное место и выхожу туда только тогда, когда мне нужно. Сам по себе я не привлекаю много внимания».

«Справедливо.» — сказал Антон. «Зачем Тетра послала тебя сюда? Учитывая, что ты звероподобный.

Кэл поджала губы и уставилась на свои одетые руки. Некоторое время она молчала, прежде чем наконец заговорила.

«Около десяти дней назад шел дождь и гроза. Мне… не нравятся молнии. она потянулась к тряпке на шее и достала серебряный медальон.

«Я вспомнил истории о Древних Богах. Мои… друзья… часто о них говорили. Это было все, что у них было. Я молился медальону, как делал это тысячу раз раньше, чтобы молния прекратилась или чтобы я заснул. До сих пор это никогда не работало».

Кэл наклонился и протянул им медальон. Молящиеся руки выглядели так, как будто кто-то взял серебряную монету и вырезал ее, пока не создал символ. Он определенно был старым, но за ним хорошо ухаживали, это был важный подарок на память. Антон вернул его очень благодарному Кэлу.

«Это заняло всего несколько ударов сердца, но я знаю, что видел. Я увидел гору на севере, озеро с колоннами на юге и этот город между ними. Затем… еще один город, далеко на севере, в огне. Солдаты бегали и разрывали его. Один что-то крикнул… он сказал: «Атрос». Затем появилась она, женщина в белом, закованная в цепи. Я не думал, что она может говорить, но она сказала мне прийти сюда, и я найду то, о чем всегда молился».

«Город является частью Империи Гратаэрис или кланов Дьюет?» — спросил Антон.

«Нет.»

— Куда-нибудь дальше на север?

Кэл кивнул, но больше ничего не сказал.

Нам очень нужна эта карта.

«Ну, я думаю, что сейчас мы можем хотя бы угостить тебя обедом». Антон сказал Сибил, которая вставала, чтобы собрать обед: «После этого мы сможем выяснить, хочешь ли ты жить здесь».

Кэл выглядел ошеломленным его словами. Остальные, за исключением Вероны, тоже выглядели удивленными.

«Я не вижу никакой проблемы в том, чтобы здесь жили и работали зверолюди или полукровки. Нам понадобится вся возможная помощь, чтобы не увольнять никого по расовому признаку».

Антон посмотрел по сторонам.

— Есть ли у кого-нибудь возражения против этого? — спросил Антон.

Джефф и Бертрам посмотрели друг на друга, а затем снова на Антона.

«У нас нет с этим проблем, — объяснил Бертрам, — но у некоторых других могут быть».

«В таком случае они смогут разобраться со мной». Антон сказал, откинувшись на стуле: «Эта деревня, которая скоро станет городом, не будет местом, где приветствуют и уважают всех людей и существ, приходящих с миром. Я не хочу, чтобы здесь повторилась расовая ненависть Земли».

— Вам не нужно нас убеждать. Джефф ответил.

«Что ж, пусть будет известно, что зверолюди приветствуются здесь, и любой, у кого есть проблемы с этим, может обсудить это со мной».

Бертрам наклонился к Антону.

«Мы можем стараться изо всех сил, но, возможно, нам не удастся убедить многих. Всем с самого раннего возраста говорили, насколько они опасны. Чтобы это изменить, потребуется некоторое время».

«Если пройдёт некоторое время и, может быть, несколько проявлений храбрости, всё может начать меняться. Надеюсь… это лучше, чем просто выкидывать всех, кто отличается от остальных.

Бертрам снова сел, слегка кивнув Кэлу. Она почти улыбнулась, увидев это, что ей, возможно, не придется жить на деревьях или в пещерах, прячась от монстров, рыщущих по дикой местности.

«Спасибо.» — сказала она, склонив голову: — Я помогу, чем смогу.

«Просто из любопытства, какими навыками ты обладаешь?» – спросила Верона.

Кэл выглядела более нервной, как будто ее только что отправили на собеседование под высоким давлением, тем более что ее только что спросил кто-то, кто мог легко контролировать кровь.

«Я… я знаю, как выжить; охотиться и выживать за пределами города в одиночку, как читать землю, чтобы знать, когда приходят монстры, я довольно много знаю о монстрах и зверях этой земли. Я также использовал практически все виды оружия, которые только мог найти: мечи, кинжалы, луки и даже камни иногда срабатывали».

«Вы украли много этого оружия?» — спросил Антон.

Кэл слегка поморщился.

«Немного. От тех, кто пытался причинить мне вред». она ответила прямо.

«Понятно».

— У меня вопрос, — спросил Антон. — Если каждый человек, которого ты встречал, ненавидит звероподобных, зачем вообще приходить сюда, если тебя могут убить?

Кэл поморщился и обеспокоенно улыбнулся.

«Каждый день я сталкиваюсь со смертью. Оно придет за мной, так или иначе. Я буду бороться с этим, но приму это, когда оно придет».

— Надеюсь, сейчас тебе это не придется. — сказал Антон.

Кэл подняла бровь и собиралась что-то спросить, когда ее остановил шум. Дверь открылась, и появилась Сибилла с маленькими тарелками с едой для всех. Они ели обычную еду; сушеное мясо, сыры, хлеб и немного овощей.

Когда перед Кэлом поставили еду, ее глаза практически выскочили из черепа. Она посмотрела на остальных, а затем снова на тарелку перед ней.

Должно быть, она годами жила на объедках. Надеюсь, она не переусердствует.

Остальные начали есть, поблагодарив Сибилу. Кэл огляделся вокруг, чтобы увидеть, не было ли это какой-то уловкой, но после того, как Антон начал есть, она тоже начала есть. Она взяла и понюхала кусок сушеного мяса руками, покрытыми тканью. Она выглядела так, словно хотела сожрать мясо. Однако она сопротивлялась и ела медленно.

Антон не упустил из виду, что, когда она открыла рот, все ее зубы были похожи на клыки, острые и используемые для того, чтобы рвать и резать мясо. Сзади, похоже, не было коренных зубов. Она надкусила и разорвала мясо чистым укусом.

Похоже, она тоже это знала, ее глаза метнулись на всех остальных. Она остановилась, когда посмотрела на Антона и поняла, что он увидел. Он понял, что смотрит на него, поэтому продолжил есть и слегка улыбнулся. Кэл, кажется, понял, что он не собирается придавать этому значения.

Они ели в относительной тишине, Кэл и Антон финишировали первыми, Верона украла немного его еды, хотя позже ее за это накажут.

— Кэл? Антон начал спрашивать: «У меня к тебе еще вопросы».

«Хорошо. Ты дал мне так много еды, так что, думаю, мне следует.

«Я мало что знаю о Зверородах, но мне сказали, что ты полукровка. Если бы ты мог, не мог бы ты сказать мне, какой ты тип Зверолюдей?

«Они называли меня «кошачьим типом». Кэл подняла и сжала пальцы, чтобы подчеркнуть цитаты.

— Полагаю, из-за ушей… кошачьего типа.

Под капюшоном он видел, как дернулись ее уши и лицо.

«FT номер четыре…»

Кэл остановилась, поморщилась и стиснула руки по столу. Каждая часть ее лица кричала, что она ненавидит то, что только что сказала. Все выглядели весьма смущенными тем, что только что услышали.

Это была какая-то цифра, которую она только начала выпаливать. Как какой-то серийный номер, который она только что прочитала рефлекторно. Если за эти годы у нее было не так много людей, с которыми можно было поговорить… может ли она быть сбежавшим заключенным? Или раб?

В комнате стояла гробовая тишина, никто даже не ковырялся в остатках еды.

Антон хотел перевести разговор на что-то более интересное. Его мысли обратились к ее рукам. Во время еды они оставались накрытыми, и ткань выглядела довольно старой. Он не знал, что скрывалось под ним, но чувствовал, что это лучше, чем просто оставить комнату в тишине.

«Ваши руки?»

Кэл посмотрел на него, затем снова на ее руки.

«Они ранены или они…?»

«Они не ранены… Я держу их под прикрытием, чтобы люди не знали, кто я, когда мне придется с ними говорить».

Кэл начала разворачивать свою правую руку.

«Это не очень часто?» — спросил Антон.

«Нет. Не очень.» Кэл ответил, Антон клянется, что она почти улыбнулась.

Она продолжала снимать ткань, пока она не открылась полностью, вплоть до плеча.

От плеч до локтей была нормальная, слегка загорелая кожа. В локте оно изменилось. Оттуда до кончиков пальцев оно было покрыто короткой шерстью того же цвета, что и ее уши. Ее пальцы казались немного длиннее обычного, а на кончиках были когти, такие же широкие, как ногти, но с небольшим крючком и заострением на конце. Они выглядели очень острыми, но были покрыты грязью. Он не мог сказать этого, не прикасаясь к ним, но они выглядели так, будто Кэл сжала руки только сегодня. Ничто из этого не выглядело так, будто это причиняло ей боль или вызывало мутацию.

«Другой такой же». — сказал Кэл, перевернув руку.

На нижней стороне ее руки были большие подушечки между суставами пальцев и еще большая подушечка на ладони. Они имели такой же слегка загорелый цвет, как и остальная часть ее кожи. Они выглядели мягкими, возможно, большую часть времени она действительно держала руки прикрытыми.

«Я слышал, что у звероподобных есть хвосты». — спросил Бертрам.

Кэл начал снова сжимать ее руку.

«Я делаю. Но я не собираюсь раздеваться догола, чтобы удовлетворить твое любопытство.

Бертрам был ошарашен ее резким отказом. Однако Кэла, похоже, этот вопрос не сильно обидел.

«Извини, Кэл, кажется, нам всем немного любопытно, что ты делаешь». — сказал Антон, пытаясь спасти Бертрама.

Кэл подняла руки и дала им понять, что все в порядке.

«Я хотел бы увидеть твои навыки обращения с оружием, Кэл». Антон начал: «Я уверен, вы могли бы сказать, что мы — деревня, все еще воюющая с монстрами. Все будет полезно. Кроме того, Бертрам, если бы ты смог найти для Кэла свободный дом, я уверен, что еще осталось несколько?

Бертрам посмотрел на Сибил и Джеффа, и все трое кивнули.

«Рядом с вашим есть маленький, заброшенный и почти нетронутый. Мы могли бы сделать это должным образом уже сегодня во второй половине дня. Джефф объяснил.

— Хорошо, тогда я оставлю это тебе. Сказал Антон, поднимаясь со стула, остальные сделали то же самое.

Кэл лихорадочно переводил взгляд между ними.

— Целый дом только для себя? — спросила она раздраженным голосом. — Кажется, это слишком много для… звероподобного. Я могу найти-«

«Если вы хотите жить и работать здесь, вам нужно где-то жить. В любом случае оно ничего не делало». Антон сказал, пожав плечами: «Кроме того, это должно быть лучше, чем спать среди непогоды. Хотя я не знаю, есть ли там кровать.

Кэл тоже встал и посмотрел ему прямо в глаза, они выглядели почти заплаканными.

«Спасибо. Я тебя не подведу, Антон.

——————-

Привет.

Я знаю, что прошло довольно много времени с момента выхода последней главы, но мне пришлось заново спланировать сюжетную линию, но я думаю, что я изменил ее к лучшему.

Эта глава также свидетельствует об ограниченном понимании процессов ковки и плавки. В результате плохой и медленный интернет также не помогает, мне пришлось написать несколько расплывчато, что они на самом деле делают и что собираются делать с результатом. До этого я не заглядывал в Ручную пушку, теперь я вижу, что эта штука будет чрезвычайно устрашающей и смертельной.

В других произведениях, которые я читал, люди-звери иногда представляют собой просто людей с разными хвостами и ушами. Я хотел показать, что даже полукровка демонстративно не то же самое, что человек, и до сих пор не раскрыл ее полностью.

Спасибо за прочтение и, пожалуйста, не ругайтесь со мной в комментариях.