Глава 029 — Ускоренные планы

Глава 029:

Жители деревни приветствовали возвращение небольшого военного отряда. Сотни жителей деревни ждали, когда они вошли через южные ворота, аплодируя и махая руками с вершины стены. Антон подумал, что, наверное, это немного перебор с победой над кобольдами, но он догадывался, что каждая победа над зверями и монстрами, бродившими по этому миру, должна была быть поводом для празднования.

Дана вела их вперед, ее лошади разгоняли нетерпеливую толпу.

«Ты выиграл?» Антон услышал, как кто-то громко спросил.

Он оглянулся и увидел, что это Растон, один из рабов, освобожденных из-под Максилла. Во время ужина он вел себя относительно тихо, но сейчас выглядел очень нервным. Его голова тряслась, вероятно, в поисках нескольких крепостных, присоединившихся к солдатам.

Антон повернулся к Джеффу, чтобы ответить, но за них ответил другой житель деревни, находившийся в нескольких телегах впереди.

«Конечно, мы сделали!» ответил сельский житель.

Напряженное и тревожное выражение лица Растона исчезло. Этот сельский житель не носил ту же одежду, что и обычные жители деревни, он был одним из немногих солдат-добровольцев из бывших крепостных.

«Это было невероятно. Им почти никто не был нужен, этих двоих было бы достаточно, чтобы уничтожить более тысячи кобольдов. Он использовал эту магию молнии, а затем еще большую. Все побелело и взорвалось. Я ничего не слышал и не видел. Сотни из них были мертвы. Потом мы просто напали и убили их всех. Они не вернутся еще некоторое время.

Растон и другие поручители выглядели шокированными и недоверчивыми. Остальные солдаты и жители деревни согласно кивнули, а на его лице появилось выражение приятного удивления.

— Я… я впечатлен, Антон. Похоже, наши опасения были напрасны».

Тележки остановились, и жители деревни спрыгнули, Антон помог Вероне спуститься и протянул руку Кэлу, но она отказалась и спрыгнула сама. Во время поездки она вела себя тихо, говорила только один раз, когда что-то спросила, но выражение ее лица несколько улучшилось, и иногда на ее лице появлялась почти улыбка.

«Я не знаю об этом». Антон ответил Растону. «Нападение со стороны любого зверя или монстра является разумным источником беспокойства. Они пугают меня, когда находятся близко.

— Разумно… — пробормотал Растон. — Но тебя, похоже, это не беспокоит?

Вероятно, потому, что у меня есть магия, которую, судя по всему, могут использовать только мастера или команды магов, и за мной наблюдают боги. Думаю, из-за этого я немного оторвался от людей, у которых есть только плоть и кровь, с которыми нужно сражаться.

«Как сказал Джефф, мы победили восемь тысяч желтых гоблинов и победили. Мы не такие уж и слабые… Вообще-то Растон, позже мне нужно поговорить с тобой.

На его лице было какое-то беспокойство.

«Ничего плохого. Просто то, что поможет этой деревне расти, и я думаю, ты будешь для нее лучшим человеком».

Растон выглядел весьма довольным, как и некоторые другие бывшие крепостные.

Остальные жители деревни высадились из повозок и начали смешиваться с толпой. Кто-то кричал от радости, а кто-то смеялся; казалось, они были в восторге от любой истории, которую им рассказывали.

Верона, Джефф, Сэм и Кэл подошли к Антону.

«Обед уже немного прошел, — начал Джефф, — я подумывал приготовить ужин пораньше. Знаешь, небольшая награда. А еще я умираю с голоду. А пока я думаю просто немного расслабиться».

Антон знал, что по взгляду, который он бросил на Сэма, он, вероятно, не вернется через несколько часов.

«Хорошо, — ответил Антон, — просто убедись, что все в первую очередь займутся тем, чем им нужно, хотя просто отдохнуть для большинства людей, вероятно, будет хорошей идеей. Я собираюсь найти Бертрама и Сибил и узнать, знают ли они что-нибудь об этом.

Антон взял обгоревшую бумагу, которую так отчаянно сжимал кобольд. Бертрам был старейшиной деревни и работал в бывшем королевстве Кар на государственной должности. По крайней мере, существовала вероятность того, что он видел этот язык раньше. Кэл сказала, что она не знала, что у кобольдов есть письменность. Возможно, они этого не делали, но один из их наиболее умных членов мог читать чужие и хранить их как напоминание о своем интеллекте. Тем не менее, об этом нужно было спросить.

— Хорошая идея, они могут знать. Кто-нибудь знает, где мой отец?» — громко спросил Джефф.

«У сгоревшего сарая на северной стороне площади». ответил сельский житель.

Джефф помахал ему рукой с благодарностью.

«Иди вперед. Мы здесь во всем разберемся.

«Спасибо. Чертовски хорошая работа. Громко сказал Антон жителям деревни. Некоторые аплодировали и поднимали оружие, другие просто тихо смеялись. Они знали, что его можно было выиграть, даже если бы половины из них не было на месте, но все равно ценили это чувство.

Антон пошел на север, толпа слегка расступилась перед ним. Выйдя, он обернулся, но не увидел Кэла. Он глубоко вздохнул, чтобы спросить, где она, все еще беспокоясь о том, что толпа может с ней сделать. Однако он увидел, как она довольно быстро вышла из толпы, ее капюшон был опущен, но она больше не удерживала голову опущенной. Это было небольшое, но заметное улучшение ее уверенности.

«Ах, вот ты где». Антон сказал, Верона улыбнулась ей: «Я думал, ты, возможно, снова ждешь там».

Кэл ничего не сказал, но ответил неловкой улыбкой. Ее бездействие, когда кобольды впервые напали, должно быть, все еще крутится у нее в голове.

«Толпа не расступилась передо мной, — ответил Кал, — мне пришлось пробиваться сквозь силу».

Она оглянулась на толпу, некоторые посмотрели в ее сторону. Увидев, что Антон смотрит на них, они снова повернулись к телегам.

— Однажды это прекратится, — сказала Верона Кэлу. — Понятия не имею, когда это произойдет. Они смотрят на тебя так, как будто ты новенький, а не так, будто хотят причинить тебе боль».

Кэл улыбнулся и оглянулся.

«Я полагаю.»

— Если ты хочешь пойти с нами, Кэл, мы отправимся на площадь и заглянем к Джонатану, посмотрим, есть ли у него какие-нибудь запасные части доспехов, которые ты сможешь использовать.

«Это слишком.» — ответил Кал. «Но я не буду… отрицать это. Спасибо, Антон».

В ее голосе все еще было небольшое колебание, но оно почти исчезло. Они пошли дальше: Верона была рядом с ним, Кэл — чуть позади другого.

Когда они миновали второе здание, сзади послышался стук лошадиных копыт. Он обернулся и увидел приближающуюся Дану на своей лошади. Когда она оказалась рядом, она разогнала лошадь до той же скорости, что и они.

«Очень интересный день». — сказала она, поглаживая шею своей лошади.

«Действительно.» — ответил Антон, поворачиваясь к ней лицом. — Я тоже думал поговорить с тобой.

«Ой? Есть что-нибудь связанное с тем, что вы запланировали с Растоном?

«Да. Я хочу, чтобы несколько всадников отправились с нами в Максилл. Произведите на них хорошее впечатление, а также помогите нам оставаться более мобильными во время поездки вперед и назад. А еще позвольте вам, ребята, заглянуть за пределы этой деревни.

— Похоже, это может быть интересно. — ответила она, наклонившись ближе. — Хотя, учитывая всю эту историю с «злой богиней», которая может происходить, их будет всего несколько. Вы двое можете справиться сами, но…

«Ребята, вы не маги». Антон закончил. Дана неловко улыбнулась и кивнула.

— Мы что-нибудь придумаем, прежде чем уйти. Антон добавил.

«Большой. Мы сделаем несколько кругов для заминки, затем остановимся и отвезем этих ребят обратно в их конюшни. Увидимся за ужином, Антон, Верона… Кэл.

С этими словами она слегка приподняла шляпу и поехала к центральной площади. Антон оглянулся и увидел, что за ней следуют другие всадники. Они отошли в сторону, чтобы дать им возможность пройти.

— Видишь, — сказал Антон, наклоняясь к Кэлу, — со временем они изменятся.

Кэл ничего не сказал, но выглядел оптимистично.

Остальные жители деревни вокруг тележки начали расходиться, голос Джеффа перекрикивал все, выкрикивая какие-то приказы.

«Да ладно, мы не хотим ввязываться в это».

Прибыв к кузнецу Джонатана, они обнаружили снаружи Джонатана и Зака ​​с двумя тележками, ведомыми какими-то измученными на вид зверями Икс. Они увидели, что он приближается, и помахали ему рукой.

«С возвращением, Антон». — сказал Джефф, после чего Зак кивнул.

«Хорошо вернуться». Он ответил.

Он оглядел животных и повозки. Казалось, они были заполнены камнями, при этом все были покрыты грязью, а под ней были разные цвета. Один выглядел черным, а другой — блестящим темно-серым.

«О, круто. Судя по всему, у вас есть немного угля и железной руды.

Зак улыбнулся, подошел к тележке и погладил куски железной руды.

«Эти шахтеры работают как волшебники. Мы сочли это завершенным на тот день, когда у нас была тележка, полная того и другого, но нам еще предстояло раскопать много земли, прежде чем мы доберемся до нее. Завтра мы получим гораздо больше, поскольку раскрыли гораздо больше швов. У меня даже есть несколько строителей, чтобы построить рабочий лагерь, ну, знаете, места для отдыха и закрытые от солнца места».

«Отличный. Джонатан, у тебя есть плавильная печь?

Он покачал головой.

«Пока нет, ничего, что могло бы обрабатывать больше, чем несколько маленьких кусочков за раз. Я имею в виду, что я могу немного выплавить в уже имеющейся у меня кузнице, но это и так займет довольно много времени. Я только что попросил Зака ​​подумать о строительстве более крупной кузницы и плавильной печи к северо-востоку от деревни. Это позволит мне сделать это еще быстрее и снова превратить мой дом в дом».

— А как насчет тех кусочков, которые я тебе подарил?

«Они уже сотворили чудеса, мне почти не нужно топливо. Но у меня возникают проблемы с пространством, особенно если я хочу, чтобы другие кузнецы помогали мне с обычной повседневной работой, а не с вашим планом.

«Фантастическая работа, вы двое. Эм, Джонатан, у тебя есть какие-нибудь запасные доспехи, вроде той, которую ты сделал для Вероны?

«Ты чувствуешь себя немного уязвимым?» — насмешливо спросил Зак.

«Я принесу что-нибудь позже, а сейчас это для Кэла. Что-нибудь легкое и удобное для перемещения».

Джонатан посмотрел на своего кузнеца, почесывая голову.

— Эмм, я… Возможно, у меня что-то осталось. Подожди.»

Джонатан исчез в своей кузнице. Прежде чем он появился, неся два светло-коричневых кожаных нарукавника и своих детей, послышались звуки поднимаемых и переворачиваемых вещей. Они, казалось, были рады их видеть и дико махали Антону и Вероне, которые вернули его. Даже Кэл помахал ей в ответ, хотя и не так сердечно.

«У меня есть это. Они остались с тех пор, как я делал специальный выпуск для Вероны. Они были сделаны из частей, которые оказались слишком большими, затем я перешел к изготовлению доспехов из металлических пластин. Это… занимает некоторое время. Хотя я добираюсь туда»

Он передал их Кэлу, который посмотрел на них с благоговением.

«Спасибо, Джонатан». она слегка поклонилась головой. Джонатан выглядел вполне счастливым.

«Они теперь твои. Пусть они сохранят ваше оружие в безопасности».

Кэл быстро надела доспехи, ее пальцы были довольно ловкими и умелыми в их застегивании.

– Бертрам все еще на площади? Антон спросил: «Я слышал, что он был перед сгоревшим сараем».

«Да», — ответил Зак, — «Он заставил меня восстановить его и хранить материалы, используемые для лечебных мазей, и несколько других лечебных трав. О, и те шипы, которые вы, ребята, собрали у кобольдов. Кто-то не прикрыл руки, когда прикасался к нему, и им было плохо».

— Они все еще в беде?

«Нет, этот яд прошел. Однако они больше не будут этого делать».

«Я передам Бертраму свою благодарность. Продолжайте в том же духе, особенно вы двое. Антон погладил головы Шона и Джоклин, проходя мимо, их лица сияли.

—[]—

Найти Бертрама было несложно, сгоревший сарай торчал как больной палец. Хотя и не так сильно, как раньше. Он ожидал, что после сожжения оно останется таким еще какое-то время. Теперь он был обставлен новой и старой древесиной, смешанной с обожженной. Это придавало ему странный вид.

Снаружи стояли Бертрам и Сибил, а также несколько пожилых жителей деревни и множество детей. Младшие жители носились с деревянными корзинами и ящиками, а пожилые жители руководили ими. Все стояли спиной к площади.

«Я не знал, что мы используем детский труд?» — несколько саркастически спросил Антон.

Бертрам и Сибил подпрыгнули и обернулись, чтобы увидеть Антона.

«Мы нет, — ответила Сибил, — но они были с таким энтузиазмом помочь, что мы не остановили их».

«Хранить все медицинские товары в одном месте?»

Сибил кивнула.

«Когда ты ушел сражаться с кобольдами, многие из нас решили пойти и собрать еще немного трав. Дети тоже решили прийти».

«Это поля Тампера», — прокомментировал Антон, немного беспокоясь об их благополучии. — Вы взяли с собой солдат?

«Некоторым, — ответил Бертрам, — моему сыну не понравилась мысль о том, что мы, особенно старики и дети, пойдем в это враждебное место без защиты».

«Это хорошо знать.»

«Все коробки сейчас пусты, но если вы заглянете внутрь…» — сказала Сибил, ведя их внутрь.

Там все еще воняло сажей и пеплом, но теперь пахло еще и свежесрубленным деревом. Крыша была готова, но свет все еще проникал сквозь нее. Наверху были большие куски дерева, разделенные, как вентиляционное отверстие, таким образом, чтобы впускать немного света и воздуха, но их можно было легко закрыть, если пойдет дождь.

«На стенах мы сейчас сушим травы».

Сибил помахала рукой всем стенам, действительно там было много растений, в которых Антон признал целебные травы.

«Они не так эффективны, когда они высушены, их нужно положить в воду и дать им впитаться на некоторое время, но таким образом мы можем заполнить ими десятки ящиков».

«Кстати, кто делает коробки?» — спросил Антон.

«Некоторые люди на северной стороне делают это, чтобы скоротать время». Бертрам ответил. «Я уже просил их начать делать это как свой вклад в жизнь деревни, работая с лесозаготовителями Зака».

«На его плечах лежит очень многое». Антон сказал о Заке, восхищаясь работой.

Мне нравится инициатива, которую сейчас проявляют люди. Просто дайте им указание, и они это сделают, а в таких вещах даже лучше.

«Фантастическая работа. Серьезно, вы все отлично справляетесь с тем, что у вас есть». — сказал Антон. И Бертрам, и Сибил выглядели весьма довольными.

«Кстати, Джефф хотел немного перенести ужин. Своего рода награда за успех в битве с кобольдами.

— Я не хотел не спросить, но…

«Мы победили, — ответил Антон на вопрос Бертрама, — и без потерь».

«Я скажу другим женщинам, чтобы они приступили к делу немного раньше», — сказала Сибил, собираясь уходить. «Вы трое идите, расслабьтесь, а мы приедем и заберем вас, когда будем готовы. Думаю, Антон, мы снова воспользуемся тобой для готовки.

На ее лице было лукавое выражение. Хотя поначалу он думал, что использовать свою силу для приготовления пищи немного унизительно, через некоторое время он обнаружил, что это довольно весело.

«Конечно. Это будет весело. Обязательно пришлите кого-нибудь, когда будете готовы».

Антон сделал шаг назад к двери, когда Бертрам закашлялся.

«Мы также собрали найденные шипы кобольдов и поместили их в эту коробку».

Он указал на большой и длинный деревянный ящик с нарисованным наверху зеленым крестом.

Бертрам подвинулся и открыл ее; оказалось, что у нее есть металлическая петля, удерживающая крышку. Он позволил ей открыться полностью. Внутри находились десятки шипов кобольдов, зубы, которыми они крепились к телу кобольдов, все еще выглядели свежими, несмотря на то, что их оставили на открытом воздухе более суток.

«Мы, как и вы, передвигали их только толстыми кусками ткани. Я, эм, попытался сломать один и нашел это рядом с этими зубами.

Он наклонился и вытащил странный, похожий на мешок орган, все еще прикрепленный к позвоночнику, защищенный от его кожи старым куском кожи. Оно было длинным и тонким, но имело отчетливо зеленый оттенок.

«Похоже, здесь они хранят яд. С вашей помощью, чтобы исцелить нас, если мы попадем на кожу, я хочу разбить все это на части».

«Это звучит очень опасно». Сказал Кэл с некоторым беспокойством.

«Вы никогда не пробовали его использовать? Типа стрелы или что-то в этом роде? — спросил Антон.

Кэл покачала головой.

— Нет, но с твоим волшебным Антоном, я полагаю, это можно сделать. Любые разливы можно устранить до того, как они станут проблемой. Может быть, хранить их запечатанными в банке, как это сделано в Вероне. Затем окуните в него стрелу. Я действительно не знаю.

Она почесала подбородок, а затем порванное ухо.

«Это может быть довольно опасно для всех».

«Мы планируем остаться еще на день, затем быстро отправиться в Максилл, а затем вернуться. Это должно дать нам достаточно времени, чтобы полностью собрать их, не убивая себя.

«Приятно слышать. Позже мы собираемся перенести это в главный зал. Что ты получишь в Максилле?

«Больше людей и материалов для моего проекта. Я просто хочу сделать это побыстрее и создать что-то более постоянное. За ужином я объясню, что произошло в лагере кобольдов, но достаточно сказать, что нам нужно действовать быстрее и эффективнее.

— Похоже, все пошло не так хорошо. — сказала Сибил недовольно.

«Может быть», — ответил Антон, — «О, мы нашли это в лагере. Есть идеи, что это такое?

Антон вынул обгоревшую бумажку и протянул им. Сибил покосилась на него, но ничего не смогла понять. У Бертрама был знак узнавания, но потом он исчез.

— У тебя есть идея? — спросил Антон.

«Возможно, я видел что-то подобное в столице. Но я понятия не имею, когда это произошло. Я видел это несколько раз. Возможно, у меня даже есть книга, в которой они написаны. Я посмотрю и посмотрю, смогу ли я найти его перед ужином.

«Спасибо, Бертрам. Хорошо, мы отдохнем перед ужином.

Бертрам и Сибил остались внутри, разбирая оставшиеся ящики и сушеные травы. Кэл вышел раньше Антона и на мгновение остановился на солнце.

— Итак, Кэл, что у тебя запланировано? — спросил Антон.

«У меня действительно ничего не запланировано. Думаю, я просто пойду посплю, я сейчас чувствую себя очень усталым».

Она действительно выглядела немного уставшей.

Антон улыбнулся.

— Тогда увидимся за ужином. Если тебя не будет там, когда все начнется, либо я, либо Верона приеду и заберу тебя, я еще не всем здесь доверяю тебя».

Антон огляделся: никто из жителей деревни, казалось, не хотел ничего делать в его присутствии.

— Мы проводим тебя до твоего дома. — предложила Верона.

Кэл собирался отрицать это, но остановился.

«Хорошо.»

Они проводили Кэл обратно до ее дома, убедившись, что она проникла внутрь, а затем вернулись к себе. Они решили просто вздремнуть, остальные дела могли подождать до ночи.

—[]—

Антон и остальные члены совета сидели вокруг большого стола, перед ними дымился горячий ужин. У каждого была деревянная кружка, полная спиртного, приготовленного Заком, но они не пили его. Для Кэла было свободное место, но она еще не приехала. Антон начал немного волноваться, но решил дать ей еще несколько минут.

Когда остальные принялись за еду, Бертрам вспомнил, о чем просил его Антон.

«Ой, Антон, нашел некоторые вещи, очень похожие на то, что ты мне принес».

Бертрам достал книгу в старом кожаном переплете и положил ее на стол. Остальные расчистили место, чтобы его могли видеть все. Он достал обгоревший лист бумаги и открыл книгу.

На страницах было много слов, написанных на языке этого мира, а также гораздо более аккуратная версия того, что было нацарапано на бумаге.

«Что это?» — спросил Эйвери, продолжая есть кусок хлеба.

«Вот что нашли в лагере кобольдов». Эйвери объяснил: «А это денежные книги. Транзакции до того, как мне пришлось их изменить».

«Кому?» — спросил Антон. «Орки? Другое королевство?

Бертрам покачал головой.

«Эльфы, я думаю. Я тоже не уверен, какой именно тип.

«Значит, они как Звероподобные, но с другими разновидностями?» — спросил Антон.

«Да.» Бертрам ответил: «Есть Лес, Тьма, Пустыня, и я думаю, что были Огненные эльфы, но они были уничтожены Лесными эльфами, по крайней мере, они так говорят».

«А это что?»

«Я думаю, что это язык лесных эльфов, но я не уверен».

«Ебать.» это все, что Антон мог сделать.

«Что там написано?» – спросила Верона.

«К сожалению, я не знаю. Я так и не выучил этот язык, только вспомнил, что где-то видел его раньше».

«И почему это было в лагере кобольдов?» — спросил Джонатан.

«Они могли просто украсть его». Зак ответил: «Эта чудовищная девчонка Кэл говорит, что они крадут всякие вещи, так почему бы не вот это».

«Если бы меня сожгли заживо, последнее, что я бы сделал, — это схватился за случайный листок бумаги. Что бы это ни было, для него это было очень важно». Антон объяснил.

За столом воцарилась тишина, на остальной площади все еще кипела жизнь и постоянно усиливался пьяный смех.

— Ну, блин, действительно. — проворчал Эйвери, откинувшись на спинку стула.

«Это та богиня, которую ты упомянул, Нитроэль?»

«Это был ее каменный символ в том лагере. Когда я приблизился к нему, он не показался мне дружелюбным. Благодаря мне, мы вполне можем стать мишенью богини.

— Ну… — Эйвери не закончил, все знали, что он хотел сказать.

Почти минуту все сидели молча, остальные жители деревни продолжали трапезу и празднование. Сибил хлопнула ладонями по столу.

«Верно. Сейчас с этим ничего нельзя поделать. Эта богиня не сделала ничего, чтобы помочь нам, а ваша и Вероны — сделали. Итак, каков следующий шаг?»

Антону понравилось отношение Сибиллы. Она могла бы заставить их всех работать, когда они оказались в такой колеи, она уже очень помогла ему раньше.

«Больше оружия и людей», — начал Антон, — «Вот почему, это должно быть завтра утром, я возьму несколько телег и лошадей и поеду в Максилл, возьму все, что смогу, и вернусь как можно быстрее». . Оружие, доспехи и еще крепостные. Также подумайте о продаже некоторых драгоценных камней, которые мы получили от Желтых гоблинов, возможно, обменять их на крепостных. Были ли у вас с ними проблемы?»

Антон огляделся, все покачали головами.

«Как только они обустроились и прояснили ситуацию с нападением кобольдов, с ними все в порядке. Я думаю, что Кэл был незначительной проблемой, но, похоже, они с ней в порядке».

— Да, где она? – спросила Верона.

— Не видел ее. — сказал Зак, оглядываясь вокруг.

Сквозь движущуюся толпу не было видно ни ее головы с капюшоном, ни ее голубых волос.

Верона встала и схватила полную тарелку еды, а также две кружки алкоголя.

«Я возьму это и посмотрю, в порядке ли она».

— Хорошо, убедись, что с ней все в порядке. Антон ответил. Она наклонилась и легко поцеловала его, прежде чем отправиться через площадь на восток.

«Вообще-то, Антон, я хотел бы показать тебе, как продвигается проект». — сказал Джонатан.

«Я приду в себя», — добавил Зак, оба вставая из-за стола, — «Я помог и хочу это увидеть».

«Хорошо. Но сначала мне нужно поговорить с Растоном и Даной. Ребята, я встречу вас там».

Зак и Джонатан вышли из-за стола, Антон извинился мгновением позже. Освобожденные крепостные разместили вокруг него небольшие группы, среди которых было несколько жителей деревни, вовлекая их в более широкую группу. Он заметил Растона и направился к нему.

Растон увидел приближающегося Антона, допил свой напиток и встал, чтобы поприветствовать его.

«Ах, здравствуй, Антон. Ты уже говорил, что хочешь поговорить со мной?

«Да. Я хочу, чтобы ты вернулся со мной в Максилл.

На его лице было выражение оцепенения.

«Почему? Нам очень нравится здесь жить, и мы очень много работаем».

Он выглядел очень нервным, это распространялось и на других крепостных вокруг него. Страх возвращения к прежней жизни был действительно велик.

«Очень приятно это слышать, но не поэтому». Антон начал объяснять, лица их немного успокоились: «Я хочу, чтобы у Максилла побольше крепостных и жило здесь. Вы увидели, насколько это лучше и как мы можем защититься от угроз. Вы и еще несколько человек будете хорошим… упоминанием… герцогини Белинды. Сначала она колебалась, но теперь, возможно, захочет продать гораздо больше, возможно, одновременно освободив сотни ваших друзей и родственников.

«Даже люди, которые не умеют работать, как мы?»

Антон повернулся и увидел еще одного сидящего крепостного, смотрящего прямо на него.

«Большинство людей, которых вы привезли сюда, были мужчинами и несколькими женщинами, но наши семьи все еще там. Мужчины и женщины могут работать, а как насчет детей и стариков? Вы купите… освободите и их?»

«Да.» Антон ответил, рабы были удивлены его прямотой: «Я бы их тоже освободил. Все они станут частью этой деревни, которая вскоре станет городом, и не останутся позади».

Поручители переглянулись и кивнули. Растон, похоже, придерживался того же мнения.

«Хорошо, я сделаю это. Я поговорю еще с несколькими и подготовлю их. Мы будем готовы, когда ты уйдешь.

«Спасибо», — искренне сказал Антон, — «Ваша помощь очень ценна».

Надеясь, что с этим разобрались, Антон предоставил рабам поговорить между собой. Они, казалось, были очень взволнованы перспективой прибытия новых друзей.

Антон глубоко вздохнул и направился на юг к кузнецу Джонатана, его мысли блуждали по Вероне и Кэлу. Он надеялся, что с Кэл все в порядке и с ней не случилось ничего плохого.

—[]—

Верона держала большую тарелку с едой и две большие деревянные кружки с алкоголем. Когда она шла к дому Кэла, ей было трудно не ковыряться в дымящейся еде. Она чувствовала, что произведет плохое впечатление, если придет, потеряв большую часть еды.

Вдали от центральной площади в деревне было очень тихо. Путь освещали несколько костров, мимо проходила странная группа вооруженных жителей деревни, время от времени из центра доносились возгласы или возгласы.

Она подошла к дому, расположенному неподалеку от ее собственного. Антона рядом с ней не было, что-то давно не происходило. Она взглянула в сторону, ожидая, чтобы он постучал в дверь, когда она придет, но усмехнулась, когда поняла, чего ждет.

Она переложила кружки и тарелку в одну руку, а другой постучала в дверь. Ответа не последовало. Верона снова постучала, услышав, как что-то шевельнулось за дверью. Это звучало так, словно стол тащили по полу.

Через мгновение дверь со скрипом открылась. Появилась голова Кэла, прикрытая капюшоном. На ее лице была некоторая нервозность. Увидев, что это Верона, она расслабилась, и на ее лице появилась почти слабая улыбка.

«О, здравствуй, Верона». она оглянулась и нахмурилась, увидев, что там была только она: «Антона я нигде не вижу».

Верона увидела, как ее лицо слегка нахмурилось. Что бы она ни увидела в молниях Антона, это произвело на нее сильное впечатление. Это терзало разум Вероны, и она хотела знать, но знала, что не сможет сделать это, стоя через дверь.

«Да, он присматривается к кое-чему у Джонатана, нашего кузнеца. Некоторые вещи, которые он пытается построить. Я подумал, что было бы неплохо посмотреть, все ли с тобой в порядке, раз уж тебя не было на ужине.

Верона подняла руку с тарелкой с едой, чтобы привлечь внимание Кэла. Ее глаза расширились при виде этого. Верона усмехнулась, когда дверь открылась. Кэл была одета в плащ, но правой рукой она сжимала что-то на шее. Это было примерно то же место, где должно было находиться ожерелье, которое она носила.

«Могу ли я войти?» – спросила Верона.

Кэл кивнул, когда она двинулась, чтобы впустить ее.

«Я принесла с ужина всего понемногу. И что-нибудь выпить.

Верона села на кровать и жестом предложила Кэлу сделать то же самое. Она немного не решалась сделать то же самое, но в конце концов последовала за ней, и запах приготовленного мяса наполнил комнату. Она спрятала медальон обратно под одежду, и Верона не упустила из виду блеск металла.

«Мне жаль, что я не пришел, — начал Кэл, — я увидел всех людей и занервничал. На днях их было не так много, а сегодня сверкнула молния… Я знаю, я обещал вам обоим, но…

«Все в порядке. Мы только начали немного волноваться за тебя.

— Будет ли битва? — спросил Кэл.

Верона ничего не поняла, вопросительно вскинув бровь. Кэл указал на ее грудь, особенно на доспехи. На ней все еще была полная кожаная броня, хотя была уже поздняя ночь и поблизости не было никаких признаков врагов.

Верона протянула ей тарелку, и Кэл быстро зарылся в нее.

— Это немного… сложно объяснить. Верона ответила.

Кэл посмотрел на нее, кусок мяса все еще был у нее во рту. Вероне показалось, что это выглядит немного мило, но она кашлянула и продолжила.

— Ну, кроме обеспечения безопасности, это… хм.

Кэл жевала еду и продолжала смотреть.

«Это связано с моим фронтом. По словам Сэма и некоторых ее друзей, у меня довольно большая грудь. В любом случае, через некоторое время у меня может начать болеть спина, так что это помогает. Знаешь, держать его ближе к телу, чтобы мне не приходилось бороться с весом. Мне они нравятся, хотя хотелось бы поменьше. Иногда это может доставлять хлопоты».

Кэл оглядел Верону с ног до головы, ее глаза остановились на ее груди.

«Хм.» Кэл посмотрела на свою грудь. Он не казался таким уж большим, но Верона знала, что его можно скрыть под обтягивающей одеждой.

«Мне не так уж и плохо». Кэл продолжил. «И я немного рад, большие, похоже, твои будут мешать. Моя мать часто на них жаловалась».

Верона издала странный непроизвольный звук, похожий на стон от удивления. Кэл понял, что она только что имела в виду.

— Ах, мне жаль, что я…

«Все в порядке, все в порядке». — сказала Верона, махнув руками, чтобы успокоить Кэла.

«Я буду честен, что иногда они действительно болят».

Кэл неловко улыбнулся.

«Мой хвост тоже может болеть. Это то, что я собирался сделать до того, как ты пришел. Кэл добавил, чтобы попытаться внести свой вклад в разговор.

«Ну так что ты делаешь? Просто вынуть его и просто выпрямить?

Кэл кивнул и улыбнулся, хотя она не пошевелилась, чтобы показать свой хвост. Верона поняла, что это было для нее невероятно важно, но чем она пока не готова поделиться. Все еще было любопытство, как это выглядело на самом деле, однажды она узнает.

Кэл какое-то время ел молча, пока Верона потягивала напиток. Оно немного жгло ей язык, даже после того, как его разбавили водой.

В конце концов желание узнать добралось до Вероны. Она кашлянула, когда Кэл почти закончил есть, все еще ковыряя несколько оставшихся кусков Острых свиней.

— Давно тебе не приходилось ни с кем разговаривать?

Кэл слегка поморщился.

«Почти вся моя жизнь. Итак, почти пятнадцать зим. Кэл слегка усмехнулся. «Иногда это было всего несколько предложений в год, и они не всегда были… добрыми».

— Все это время один?

«Да. Мне приходилось говорить вслух самому себе, чтобы не сойти с ума. Хотя я думаю, что слушать шепот богини, пришедшей ко мне во время шторма и пришедшей в человеческий город… вероятно, это то, что большинство из вас назвало бы безумием для кого-то вроде меня.

Верона глубоко вздохнула, она собиралась перейти к важной причине, почему она пришла.

— Кэл, могу я тебя кое о чем спросить?

Кэл остановился и посмотрел на Верону.

«Конечно. Но я не показываю тебе свой хвост».

Верона могла поклясться, что в ее голосе был намек на шутку.

«Нет. Это не то.»

Хотя Вероне действительно хотелось это знать, что-то в идее иметь пушистый хвост, которым она могла бы вилять по своему желанию, ей понравилось. Подавив свою маленькую фантазию, она повернулась на кровати лицом к Кэлу.

— Я хотел знать… когда Антон использовал магию молнии… ты…

Верона не знала, как сказать это деликатно. Кэл перебрал куски мяса, прежде чем она глубоко вздохнула. Она залезла под тряпку и вытащила медальон, начав тереть его поверхность. Это было похоже на глиф, который есть у Антона на руке. Для нее это было очень важно.

Кэл вздохнул, когда она схватила ее свободную руку.

«Я говорил тебе, что я не из Империи Гратаерис на севере».

Верона кивнула. Она присутствовала, когда прибыл Кэл, и старалась изо всех сил понять, она знала, что Кэл не был откуда-то поблизости, и у нее была привычка смотреть далеко на север, когда что-то звучало так, будто это напоминало ей о ее прошлом.

«Я родом из места, расположенного дальше на север. Империя Сеокурия.

«Никогда не слышал об этом.»

По правде говоря, она не слышала названий ни одного из королевств или империй, окружавших их деревню. Их королевство умерло еще до ее рождения, и никто не хотел говорить об ушедшей эпохе.

«Хороший.» Кэл выглядел весьма грустным. «Они… рабовладельческая империя. Люди и звероподобные продаются и покупаются, как фрукты. Меня покупали и продавали много раз. Большинство из них не были хорошими владельцами».

Кэл остановился и взглянул на Верону. Она хотела сказать что-нибудь, чтобы помочь ей, но ничего не могла придумать. Вместо этого она подождала, пока Кэл снова заговорит.

«Я работал в основном на полях, собирая урожай и убирая сорняки и деревья. Они не дали нам ничего для работы, — Кэл посмотрела на свои руки. — Они думали, что наших… звериных… рук будет более чем достаточно.

«Сколько вам было лет, когда вы начали?»

«Я не совсем уверен. Я родился в рабстве. Самое раннее, что я могу вспомнить, когда мне было около четырех или пяти зим, я рвал сорняки в поле. Мои руки кровоточили. Это мое первое воспоминание».

«Пять?!» – потрясенно спросила Верона. Когда ей было пять, она играла, а не работала в поле.

«Ага. Я каждый день работал с другими детьми Зверородичей. Меня несколько раз избивали другие дети зверолюдей, и много раз — хозяева-люди. Это потому, что я был… полукровкой.

Кэл коснулся ее лица и посмотрел на Верону, ее глаза осматривали ее сверху донизу. Она сосредоточила свое внимание на своих руках и ногах.

«Я был единственным ребенком-полукровкой в ​​нашей… группе. Моя мать была полноправным звероподобным, но ее очень любили другие взрослые, поэтому они не делали этого слишком часто. Однако людей это не волновало».

«Кажется, что каждый тип людей иногда может быть жестоким».

Кэл почти улыбнулась, глядя на Верону. Это не было большим пониманием, но это было начало.

— Так почему же ты боишься молнии?

Кэл снова поколебался, прежде чем ответить.

«Когда я подрос, зим десять или одиннадцать, было… не знаю, как это описать. Штормы приходили каждые несколько дней. Огромные, которые длились несколько дней, но осыпали землю градом и освещали небо молниями. Нас пытались заставить тренироваться в одном месте в течение дня. Солнечного света не было, единственный свет исходил от потрескивающих в облаках молний. Некоторые из наиболее глупых и нерадивых мастеров пытались заставить нас продолжать работать там, а не внутри».

— Звучит… ужасно.

«Это было.» Кэл кивнул: «Вода впиталась в нашу шерсть и забрала все тепло из наших тел. Я видел, как некоторые люди, которых я знал, просто рухнули в поле. Человеческие хозяева не были добрыми.

Кэл взяла медальон обеими руками и опустила его ей на колени.

«Там… было много детей Зверородичей, и их не волновало, даже если некоторые из них умрут. Оглядываясь назад, они поощряли рабов размножаться, поддерживать их численность, чтобы их можно было использовать как бесконечный запас сменных рабочих. Это объясняет то, что я слышал каждую ночь.

Верона слегка неловко улыбнулась. В первую ночь, проведенную с Антоном, она была довольно громкой в ​​муках своей страсти. Некоторое время Сибил и Бертрам как-то странно смотрели на них обоих, словно их смущало то, что она стонала в ту долгую ночь. Ее разум быстро начал возвращаться к этим чувствам, но она вернулась к Кэлу.

— В любом случае, — продолжил Кэл, — это продолжалось недолго. Немного погодя шторм начал усиливаться. Молния начала ударять в землю. Повсюду вокруг нас, но рабовладельцы не позволили нам войти или найти убежище, хотя они это сделали.

Кэл вздохнул.

«Итак, молния ударила в землю прямо передо мной. Точно так же, как это смог сделать Антон. Все побледнело, и меня отбросило назад. Я видел десятки людей, убитых в одной вспышке. Это было не из приятных зрелищ». Кэл слегка усмехнулся: «Другие рабовладельцы и солдаты выбежали наружу, те, что не пускали нас, были убиты на месте, как только их обнаружили».

«Когда Антон использовал свою молнию, это вызвало эти воспоминания?»

Кэл кивнул. «Ага. Я знаю, что это не то же самое, но мне все равно очень страшно».

Кэл начал перебирать остатки еды, пока Верона потягивала спиртное.

Я не уверен, что вы говорите всю правду. Хотя мы не можем быть уверены, что вы пришли или не из той империи, что дальше на север, я все же думаю, что вы лжете о некоторых вещах. Казалось, ты еще больше напуган Антоном, когда он чуть не прикоснулся к тебе, как будто собирался ударить тебя, или еще хуже. Я не увидел ничего, что указывало бы на то, что вы лгали о том, что вы рабыня и вас заставляют работать. Но ты как будто не все мне говоришь. Вас избивали каждый раз, когда была гроза, особенно в то время, когда было много молний? Это заставило бы любого испугаться молнии, казалось бы, что это произойдет снова каждый раз, когда сверкает молния. Или было хуже?

Ну что ж. Прошло всего несколько дней. Слишком рано рассказывать нам все о себе. Хотя было приятно, что ты немного открылся.

— Это довольно жестокая история, Кэл. — сказала Верона, поднимая кружку.

Она решила ничего не говорить о своих опасениях по поводу истории Кэла. Кэл этого не заметил, хотя Верона не была уверена: Кэл был не самым выразительным человеком, которого она встречала. Ее глаза были прикованы к хвосту и ушам, но не опущены, поэтому она надеялась, что с ней все в порядке.

«Это было не лучшее время».

«А раб, сбежавший из этого места?»

Кэл взял ее кружку и осушил ее одним махом. Верона смотрела ошеломленно, напиток сильно обжигал ей горло, но Кэл не кашлял и не плевался. Она посмотрела на свою пустую кружку, наконец, кашлянула один раз, прежде чем сделать глубокий вдох.

«Беспорядки не были такой уж редкостью». Кал объяснил. «Один из них, в тот день, когда я сбежал, был невероятно большим. Почти каждый раб бросил свои инструменты и напал на хозяев и солдат. Моей матери удалось доставить меня на окраину города и велела бежать и никогда не останавливаться. Так я и сделал.»

Кэл взболтал остатки напитка и выпил оставшиеся капли.

«Я буду честен, я не хочу больше об этом говорить». — сказал Кэл, выглядя весьма удрученным.

«Это нормально. Если ты не хочешь об этом говорить, то тебе просто нужно сказать «нет».

Верона взяла кружку Кэла и налила в нее половину своей.

«Спасибо.» — сказал Кэл, потягивая напиток. «Что это вообще такое?»

«Понятия не имею», — честно ответила Верона. «Это то, что делает Зак. Понятия не имею, как и с чем. Вам нравится это?»

«Оно очень сильное». — сказал Кэл, подавляя зевок.

Прошло совсем немного времени с тех пор, как она выпила напиток, и она выглядела так, будто уже начала ощущать его действие. Ей было трудно держать глаза открытыми, и ее голова опустилась, прежде чем она резко подняла ее обратно в вертикальное положение. Вероне казалось, что единственное, что не давало ей уснуть, — это чистая сила воли.

«Вы должны спать. Ты выглядишь очень уставшим и заставляешь себя бодрствовать. Если нужно, можно пойти спать».

«Верно. Это звучит как хорошая идея.»

Кэл подвинулась, чтобы поставить тарелку и кружку на стол, но Верона забрала их у нее из рук. Они оба улыбнулись, когда Верона подошла к двери.

Выходя, она обернулась.

«Я знаю, что Антон сказал, что ты, возможно, захочешь запереть дверь, я не знаю, необходимо ли это, но ты, возможно, захочешь. Просто на всякий случай.

«Хорошо.»

Кэл перетащил стол вперед.

— Кэл?

«Да?»

«Хорошо, что ты здесь. Хорошо, когда есть кто-то моего возраста, с которым я могу поговорить. Ты ведь останешься, верно?

Верона протянула руку и слегка схватила руку Кэла. В них была некоторая нервозность, но они были мягкими и теплыми. Она даже могла чувствовать мех и подушечки под плотной тканью.

«Это самое безопасное место, которое я когда-либо чувствовал. Мне также не нужно охотиться за едой, и люди действительно хорошие, сравнительно, даже если это несколько вынужденно. Я останусь так долго, как смогу».

«Я рад. Спокойной ночи. Всегда есть что-то, что нужно будет сделать завтра».

Послышался намек на улыбку, когда Кэл закрыла дверь, убрав руки от Вероны. Вскоре последовал звук волочащего стола. Она подождала немного и услышала, как что-то упало на кровать, Кэл, вероятно, уже спал.

Верона поправила тарелку в руках, чтобы ей было удобнее, и пошла к центральной площади.

Я думаю, все прошло очень хорошо. Теперь пришло время узнать, чем занимается Антон. Интересно, сработают ли его безумные и странные планы?

—[]—

Пока Верона пила и разговаривала с Кэлом, Антон, Джонатан и Зак отправились к кузнецу, чтобы посмотреть на вторую попытку создания ручной пушки. Джонатан объяснил, что он попросил Зака ​​помочь ему построить следующую попытку слепка, поскольку он хотел сделать все правильно.

Он провел их через кузницу в укромное место.

Там была еще одна форма, старая лежала разбитая, а из останков торчала грубо сделанная металлическая пуля.

Антон повернулся к Джонатану, подняв вопросительный взгляд. Джонатан выглядел немного застенчивым.

— Эм, оно сломалось. — ответил он, подходя и разбирая некоторые глиняные части формы: — Она сломалась изнутри. Я думаю, что газы не смогли выйти наружу и вырвались наружу, разрушив форму. Это все еще наша первая настоящая попытка.

— Но похоже, ты не просто так сдался. Сказал Антон, указывая на другую форму.

Сломанный был сделан из обожженной глины, но новый выглядел так, будто в него был примешан песок. Этот тоже был вертикальным и имел что-то вроде поплавка, сделанного из того же материала, подвешенного над отверстием в форме. Антон предположил, что оно должно было образовать центральную палату.

«Выглядит неплохо.» — сказал Антон.

Подойдя, чтобы присмотреться, он понял, что внутри уже есть металл, свет в кузнице был довольно слабым.

— О, ты уже вник в это?

«Ага. Предметы, которые вы получили, действительно помогли. У нас осталось довольно много металлолома. Те кусочки, которые ты нашел в лагере кобольдов, позволят нам создать еще немало».

— Итак, — Антон захлопал в ладоши, — Ручная пушка готова выйти?

Джонатан кивнул.

«Так и должно быть, сегодня рано утром мы налили воду. Работал до поздней ночи, чтобы убедиться, что на этот раз все сработает. Я проверял это и кажется, что это достаточно круто. Вы двое хотите помочь мне открыть его?

Антон и Зак кивнули и подошли к плите. Он был переплетен в несколько толстых кусков кожи.

Они разобрали переплеты и медленно и осторожно разобрали форму. Появилась ручная пушка — длинная металлическая трубка с прочным прикладом. Размер внутренней части трубки был примерно с небольшой персик, выстрел мог пробить любую плоть, если бы он двигался достаточно быстро, или, по крайней мере, раздавить тело под любой броней.

Джонатан потянул и выкрутил центральную заглушку. Удивительно, но он оказался совершенно целым. Антон присмотрелся к свече повнимательнее, это был почти идеальный цилиндр. Джонатан заметил странный взгляд Антона.

«Это заняло у нас почти полдня». Джонатан ответил: «Шон и Джоклин помогли с этим, по сути, сделали это сами».

«Хотят ли они в будущем стать кузнецами?» Антон спросил: «Кажется, они всегда рады помочь тебе».

Джонатан неловко улыбнулся.

«Я, честно говоря, не знаю. Надеюсь на это, не многие люди хотят заниматься такой работой. Думаешь, мне стоит начать их учить?»

— По крайней мере, поговори с ними, ну, узнай, что они думают.

«Я попробую. Теперь я надеюсь, что они это сделают».

Джонатан положил ручную пушку на стол. Это была не самая совершенная кузница, но все же впечатляющая: на внешней поверхности было несколько пузырьков, а по всей поверхности, казалось, было какое-то изменение цвета. Антон поднял его, он был очень тяжелым и немного шероховатым на ощупь.

Я знал, что это будет тяжело, но не настолько тяжело. Тем не менее, для первой попытки вполне неплохо. Мне просто интересно, не взорвется ли порошок.

«Как мы собираемся использовать эту штуку?» — спросил Зак, взяв ручную пушку и держа ее обеими руками.

Он держал его примерно так, как и предполагал Антон: одной рукой он находился под основной камерой, а другой придерживался металлического стержня.

«Я предполагаю, что металлический шарик должен был выйти сюда?»

«Ага. Насколько оно тяжелое?»

Зак поднял его вверх и вниз.

«Немного. Держать это весь день во время боя было бы утомительно.

«Возможно, нам придется установить их на какую-нибудь деревянную стойку или тележку». — предложил Антон. «Таким образом, нам будет легче перемещать их и стрелять сразу целой группой. Как какая-то батарейка.

Антон посмотрел на Джонатана.

«Как насчет пушечных ядер, которые можно использовать в этой штуке, как с ними повезет?»

Джонатан улыбнулся и достал небольшой деревянный ящик, стоявший в углу. Внутри было несколько металлических шариков, они выглядели так, будто были подходящего размера, чтобы поместиться внутрь.

«Это довольно грубо, но похоже, что они должны работать. По крайней мере, по вашим рисункам.

«Нам все еще нужен взрывчатый порошок, чтобы заставить их работать правильно, и какой-то способ его поджечь». Антон объяснил.

«Я работаю над этим». Джонатан ответил: «Изготовить специальную насадку, чтобы мы могли поджечь этот порошок».

«Я подумывал вернуться в Максилл и посмотреть, получили ли они его уже. Понятия не имею, сработает ли это на самом деле, но я надеюсь, что так и будет. Хорошая работа, Джонатан, ты справился очень хорошо».

Антон похлопал Джонатана по спине, Джонатан дико улыбнулся.

«Я смогу делать довольно много таких в день, когда сделаю еще несколько форм. Сколько вы хотите, чтобы я сделал?»

«Немного. Сначала мы посмотрим, как пойдет дело, чтобы не тратить ваше время и силы. Я надеюсь, что это сработает».

«Я займусь этим завтра». — сказал Джонатан, забирая у Зака ​​ручную пушку и пряча их и ядра в углу и накрывая тканевой тканью.

«Когда вы уезжаете?» – спросил Зак.

— Думаю, завтра. Антон ответил. «Эта штука с каменным знаком меня беспокоит»

— Да, — Зак выглядел немного неловко, — что мы, возможно, ввязались в войну богов.

Он оглядел кузнеца.

— И нас очень мало.

«Я планирую это изменить. Я собираюсь забрать Растона и еще кучу других крепостных. Герцогиня Белинда не решалась продавать нам больше, потому что они понятия не имели, кто мы на самом деле. Но она согласилась при условии, что я заплачу ей немало денег, так что мы сможем получить еще немного. Я думаю на этот раз пару сотен, а в следующий раз — на всех остальных. И есть другие города, которые она контролирует и продаст нам некоторых крепостных. Сколько времени пройдет до смены сезона?»

Джонатан и Зак переглянулись.

— Не должно быть слишком долго. Зак ответил. «Может быть, еще двадцать или тридцать дней. Листья начнут менять цвет, когда растения готовятся к зиме».

«Определенно хочется, чтобы кое-что было сделано до наступления зимы. Я никогда раньше не видел снега, здесь идет снег?»

Джонатан кивнул.

«Конечно, так и есть. Последние несколько зим были довольно плохими, и, похоже, эта будет еще одной. Нам нужно иметь хорошее хранилище для еды. В это время ни одно из наших обычных растений не растет, зато есть немало животных, на которых можно охотиться.

«Есть ли еще какие-нибудь существа, которые выходят зимой?»

Прежде чем кто-либо успел ответить, во внешнюю стену кузницы постучали. Голова Вероны выглянула из-за угла и улыбнулась. Она несла две деревянные кружки, предположительно наполненные алкоголем, приготовленным Заком.

— Эй, можно мне войти? — спросила она, ее голос немного трепетал.

Она не дождалась ответа и вошла, протянув кружку Антону. Она опустила его и поцеловала, на вкус было немного горько от алкоголя, он даже чувствовал его запах у нее изо рта.

«Все ли идет хорошо?» — спросила она, указывая на закрытую ручную пушку.

«Ага.» — ответил Антон, обняв ее за голову. «Джонатан, кажется, потрясающе разбирается в подобных вещах. Теперь нам просто нужно получить порошок от Максилла и посмотреть, подействует ли он.

«Потрясающе», — радостно ответила она, — «Хотя мне бы хотелось, чтобы мы сначала провели здесь еще несколько дней».

«Мне бы хотелось, чтобы мы тоже это сделали. Приведите все в порядок, а затем отправляйтесь туда. Однако я не думаю, что нам следует отсутствовать слишком долго.

«Звучит отлично. Ребята, вы собираетесь вернуться на площадь? Джефф и Сэм пытаются петь, и это звучит очень странно». – спросила Верона.

«Полагаю, нам следует, — ответил Джонатан, — мне нужно пойти за детьми и уложить их спать».

На мгновение воцарилась тишина, прерванная громким смехом, доносившимся издалека.

«Пойдем, — сказал Зак, выводя их наружу, — пойдем спасать всех остальных».

Джонатан загородил вход в уединенную комнату и передвинул несколько единиц оборудования, чтобы прикрыть вход. Он и Зак ушли первыми, оставив Антона и Верону медленно следовать за ними.

Она делала медленные глотки из кружки и повернулась к Антону.

«Все идет хорошо?»

«Да. Ну, учитывая, что точного машиностроения у нас нет и все, с чем им приходится работать, — это несколько расплывчатых чертежей и описаний.

«Джонатан отлично поработал над этой броней». Верона сказала, потирая кусок груди: «Это заняло у него чуть меньше дня, хотя он сказал, что его просто собрали. Если он привлечет на помощь еще больше людей, все пойдет намного быстрее. Хочешь броню, как у меня? Я не хочу, чтобы ты умер от попадания стрелы в грудь.

Она казалась весьма обеспокоенной, протянув руку и крепко сжав его руку.

— Я получу комплект, когда доберемся до Максилла. У Джонатана достаточно дел, поэтому я не хочу добавлять что-либо еще к его длинному списку дел».

Она улыбнулась, и оба сделали глоток из кружки.

«Как дела у Кэла? Она сказала, что собирается прийти на ужин, но… Она в порядке?

Верона кивнула.

«Да, с ней все в порядке. Я думаю, что она, вероятно, все еще нервничает, когда ест в окружении такого количества людей. На днях она уже была там, прежде чем все пришли, а их было не так много. Я думаю, она просто осторожна в данный момент».

Верона почесала затылок.

— Я… я спросил ее, почему она так боится твоей молнии.

Она посмотрела на Антона, он бросил на нее обеспокоенный взгляд.

— Итак, что ты узнал?

— Эм, я обещал никому не рассказывать эту историю. Но я не думаю, что она сказала мне правду».

«Почему вы так думаете?»

«Я не совсем уверен. Но было несколько вещей, которые не имели смысла. Люди вели себя не как люди, делали действительно глупые вещи. Что-то вроде того. Я просто не думаю, что это все правда. Возможно, что-то и так, но… я не знаю.

«Мы первые, кто не пытался убить ее на месте. Надеюсь, со временем она откроется».

Верона улыбнулась ему и придвинулась ближе.

«Я тоже на это надеюсь, она мне нравится. Она до сих пор не показала мне свой хвост.

«Вы действительно полны решимости увидеть это. Мне на самом деле это тоже интересно. Интересно, это похоже на волка или кота… или на что-то еще. И я не видела ее ног, она всегда их прикрывает. Они похожи на наши или опять другие?»

Верона пожала плечами, но продолжала улыбаться.

«Когда она шла, это казалось нормальным, хотя это могло быть просто скрыто ее тканевыми накидками. Не знаю, однажды я это увижу, это точно. В любом случае, она собирается получить новые кинжалы? Ее нынешние довольно старые и ржавые. Знаете, что-то новое».

Верона вырвалась на свободу и рванула вперед.

«Во время тренировок она неплохо владела мечом… возможно, она будет одной из тех людей, у которых есть много-много оружия для боя».

Антон потер бородатый подбородок. «Эх… я не знаю. Возможно. Но мы поговорим завтра. Нам нужно помочь спасти всех от сильно пьяных Джеффа и Сэма».

Он кивнул в сторону центральной площади, когда они миновали последнее здание, закрывавшее им обзор. Джефф, Сэм и многие другие жители деревни, а также некоторые из новичков танцевали и веселились, все явно были довольно пьяными.

Было ошеломляюще видеть, сколько алкоголя Зак мог произвести в любой момент, вероятно, в некоторых зданиях действовало какое-то самогоноварение. Ему следовало бы спросить об этом в более подходящее время, когда упоминание об этом не вызвало бы пьяных обысков деревни.

В конце концов им удалось вернуть их домой и спать. После этого они оба направились к себе домой.

—[]—

Верона наконец рухнула на грудь Антону. Ее дыхание было тяжелым и глубоким, полным похоти и усталости. Она хихикнула, когда волны удовольствия прокатились по ее телу, переплетая ее руки с его, чтобы почувствовать себя как можно ближе.

Он поднял руки вверх и отвел их в сторону, наслаждаясь ощущением и в экстазе наблюдая за лицом Вероны. Для некоторых они лежали молча, Верона в конце концов выпустила их объятия и обхватила руками его голову, соскользнув с него и прижавшись к его правому плечу. Он обнял ее за талию и пристально посмотрел ей в лицо.

Ее волосы почти до плеч прилипли к поту, покрывавшему ее лицо. Антон поднял руку и освободил их, Верона ответила странной ухмылкой.

— Ты в порядке, Антон? — сказала она, обхватив пальцами его грудь. — Это было здорово… но ты казался немного… отвлеченным.

«Действительно? Был ли я?» — спросил он, несколько обеспокоенно, снова касаясь ее лица. Меньше всего ему хотелось относиться к их интимному времени как к какой-то рутинной работе.

— Честно говоря, я почти не заметил. — сказала она, посмеиваясь и поднося одну руку к его шее, а другую — на грудь. «Но ты?»

Антон не мог этого отрицать. Он погладил ее по волосам, ее лицо слегка нахмурилось.

«Вы этого не чувствовали, но из камня в центре лагеря что-то исходило. Это было похоже на то, как будто меня тянули руки, чтобы ударить. Я думаю, это была та эльфийская богиня, которая пыталась ударить меня за то, что я уничтожил ее последователей, или рабов, или кем бы то ни было для нее эти кобольды.

Он вздохнул.

«Я беспокоюсь о том, что еще она могла нам бросить… но я не знаю, было ли это на самом деле. Насколько я знаю, это могло быть просто шаманское действие кобольдов, а не богини.

«Вы обеспокоены тем, что пока вы едете в Максилл, произойдет нападение, которое вы не сможете остановить, и вы беспокоитесь, что люди погибнут?»

«По сути.»

Он неловко улыбнулся, но Верона тепло улыбнулась в ответ.

— Ну, тогда ты хочешь, чтобы я остался здесь?

Антон посмотрел прямо на нее, она казалась очень серьезной.

«Как единственный маг здесь, я мог справиться практически со всем, что они могли на нас бросить. Черт, когда напали гоблины, я был тем, кто убил второго по численности.

Верона подвинулась так, что ее голова оказалась на подушке рядом с головой Антона.

«Если Кэл был прав насчет… Нитроэль… отсутствия людей или звероподобных, поклоняющихся ей, тем более, что Атрос, кажется, единственная деревня, оставшаяся во всем королевстве, не должно быть ничего, кроме звери и монстры нападут на нас. Как далеко эльфийское королевство?

— Эм, Бертрам сказал, что это было примерно… в двенадцати или тринадцати днях езды к югу от столицы. А до столицы отсюда дня два или около того… Даже когда мы сели на повозку, это заняло у нас немного больше времени. Если ты пойдешь быстрее, поскольку теперь знаешь дорогу, то, вероятно, сможешь вернуться раньше.

«Мы могли бы. Я надеюсь, что здесь поселится еще много людей, поэтому потребуется некоторое время, чтобы пройти через лес без происшествий. Но большая атака может уничтожить эту деревню… это только в том случае, если богиня будет против нас и сможет собрать больше сил для атаки на Атроса.

«Это вы разговаривали с герцогиней, я только что съел еду».

Она усмехнулась и погрузилась в него глубже.

— Я… я думаю, да. Но мне очень понравилось быть с тобой».

Антон слегка сжал ее, Верона захихикала, когда его рука легла ей на грудь.

«Так что ты думаешь? Я хочу пойти с тобой, но пытаюсь подумать о более широком плане, согласно которому Атрос все еще здесь. Вы сами сказали, в селе чуть больше тысячи человек. И я думаю, что мы не можем никого потерять по неосторожности».

«Нет мы не можем.»

Он поднял ее и перевернул к себе спереди.

«В таком случае, я думаю, для тебя было бы хорошей идеей остаться здесь».

«Чтобы защитить свою мечту, свое видение».

Антон вопросительно поднял бровь.

«Если бы это зависело от меня, я бы согласился прожить остаток своей жизни в этой деревне, но…»

Она поднялась и потянула за собой Антона.

«Я хочу посмотреть, какой мир ты поможешь создать. Это уже интереснее. Так что я воздержусь от секса, пока ты не вернешься».

— Что ж, за такую ​​жертву мне придется позаботиться о том, чтобы ты был должным образом вознагражден.

Верона вначале надула щеки, но в конце злобно улыбнулась.

— Я заставлю тебя это сделать. — сказала она, обхватив его руками за шею.

— Тогда лучше правильно распорядись оставшимся временем. Сказал Антон, наклоняясь для поцелуя.

Прошло некоторое время, прежде чем они оба заснули.

——————

Всем привет.

Эту работу можно было бы выпустить немного быстрее, но я рад, что она была сделана.

Я решил, чтобы Кэл рассказала, возможно, неправдивую историю, так как не думаю, что она будет из тех, кто выплеснет все свои силы после нескольких дней дружбы с людьми.

А еще ручная пушка. Сделал это только грубо, опять же, я не очень разбираюсь в том, как работает ковка, но я внес предложение, как мне сказали.

Верона будет держаться в стороне, на случай, если их ждет что-то плохое. Я подумываю о том, чтобы пару глав она осталась в Атросе, и чтобы она была не просто человеком, который просто держится, а настоящим и независимым персонажем.

Вот и все.

Спасибо за прочтение.