Глава 080. Том 3 — Вход

Глава 080. Том 3 — Запись:

Антон был рад услышать, что они приближаются к городу Порсвеа. По крайней мере, по словам Вергилия, так оно и было. За некоторое время ничего в пейзаже не изменилось. Последние несколько дней они путешествовали по, казалось бы, бесконечному и однородному лесу. Они миновали несколько небольших деревень и деревень, разбросанных по лесной тропе, которые держались особняком, по крайней мере, они не были частью тех сумасшедших культистов на юго-востоке. Вирджил сказал, что они в основном самодостаточны, поэтому у них нет особой необходимости торговать. Других караванов на пути не было. Это сделало путешествие немного одиноким. Никаких дальнейших атак со стороны глотсмов или других монстров в те ночи не было. За это он был благодарен, хотя не то чтобы дни проходили без особых проблем.

Многие ночи были довольно неловкими. Не между ними и другими охотниками за бандитами, а скорее из-за подслушанных ими споров между беббезарианцами, которые длились долго в ночи. Похоже, Элурия и Санча не оценили того, что они сделали, чтобы помешать их жизни. Или, точнее, то, что сделала Верона, чтобы размутить котел. Дюран, возможно, вышедший из ступора, довольно много говорил с Цетиной. Что бы ни говорила Цетина, в результате она получила собственную лошадь, и ей больше не приходилось самой готовить еду и разбивать лагерь. Для Антона было намного лучше не пытаться игнорировать вопиющую проблему.

Хотя Антон был рад, что Кэл обрела собственную силу, которую, как он хотел, ей не пришлось проходить через такую ​​сильную боль, у них еще не было возможности проверить ее. Практика магии Древних Богов привлекла бы много внимания. Внимания они не могли себе позволить, особенно когда многие беббезарианцы, похоже, не любили их. Кэл был довольно удручен, но понимал, что им придется подождать, прежде чем они смогут практиковать ее магию. Сознание того, что скоро ей придется сражаться вместе с ними, сделало ее чрезвычайно счастливой. Она согласилась подождать несколько дней.

Антон снова сосредоточил свое внимание на настоящем и окружающих. Цетина, все еще пытаясь уговорить свою неуправляемую лошадь, подъехала к ним, когда они рысью шли рядом с караваном. «Чертова штука». она сильно натянула поводья, пытаясь заставить лошадь ехать рядом с ними. «Это… Это намного сложнее, чем я думал. Всем остальным кажется, что это так просто».

Верона улыбнулась ей. «Первые несколько раз это немного сложно. Просто нужно не быть с этим грубым. Никто не любит, когда его ругают».

Цетина усмехнулась. — Я в этом не сомневаюсь. После последнего рывка лошадь успокоилась и выстроилась в ряд рядом с ними, на другой стороне Вероны. «Вот и все».

Антон посмотрел на лошадь под ногами Цетины. Он был намного больше и сильнее их. Ему не хватало шипованной кожаной брони, которую использовали Охотники за бандитами, но он все равно оставался впечатляющим зверем. Это была та же порода, что и у других стражников Беббезара, так что одного из них, должно быть, сбили с коня. На одной из телег Антон заметил очень недовольного охранника.

«Я рад, что ты больше не застрял в одной из этих прыгающих тележек». — сказал Антон. «Не могу себе представить, чтобы это было удобно. Целыми днями».

Цетина пожала плечами. «Это было не так уж и плохо. Через некоторое время к этому привыкаешь». она улыбнулась Антону. «Хотя я встречаюсь с этой девушкой всего несколько дней, и мои ноги и задница меня убивают. Как кто-то может это вынести? Как вы трое можете это сделать?

— Ты привыкнешь. — сказала Верона. Она похлопала по седлу под собой. «Я также положил сюда немного набивки. Это сводит на нет все самое худшее.

— Так вот почему ты не жаловался. Антон пробормотал. Он посмотрел на Кэла. «А вы?»

Кэл кивнула, ее лицо было скрыто бело-зеленой маской. О ней никто ничего не говорил. Цетина сдержала свое слово и держала рот на замке. — А ты? Кэл казался весьма обеспокоенным.

«Нет.» Антон признался. «Я пытался разобраться в том, что мы видели на границе, и этого было достаточно, чтобы меня отвлечь. И я использую молитвенную силу, когда мы останавливаемся, чтобы снять остроту».

«Эти люди были довольно странными». Верона сказала, что согласна. «Гоблины и то, как они все ходили и выглядели… Хотя я уверен, что мы еще встретим их. Чертовы сумасшедшие культы.

За ними подъехала лошадь. Антон обернулся и увидел приближающегося Вирджила.

«Мы почти у Порсвеи». — сказал он, глядя по сторонам на редеющие леса вокруг них. Стало проникать больше света, и начали появляться несколько свежесрезанных пней. Свежая древесина, признак проживания. «Теперь уже не так уж много времени».

«Хороший.» — ответила Верона, вытягивая спину и потирая руки. «Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал себя чистым. Хороший шанс провести время наедине. она улыбнулась и взглянула на Верджила. «В этом отношении вам повезло больше?»

Вирджил улыбнулся. — После всего этого ты будешь удивлен.

— Так она вернулась? — спросил Антон. — После того, что произошло?

Вирджил не ответил и только улыбнулся. Антон воспринял это как да.

«Это невероятно.» Антон покачал головой, оглядываясь назад и ловя взгляды Элурии и Санчи. Они находились в середине каравана и беседовали с несколькими бебезарцами. Время от времени они поглядывали в их сторону. На этот раз они пристально посмотрели на него, как будто это могло отменить то, что произошло. Антон улыбнулся и помахал им рукой. Они нахмурились и вернулись в свою кучку.

Антон наклонился к Вероне. «Я не думаю, что мы им нравимся». Верона вскинула серебряную бровь, на ее лице появилось фальшивое недоверчивое выражение. «Меньше каждый день».

Она усмехнулась. «Они будут продолжать это делать до тех пор, пока мы будем смотреть на них, улыбаться и махать руками». Верона оглянулась, но они не смотрели. «Почему всегда у кого-то что-то не так в голове?»

«Хотел бы я получить ответ». Антон потрепал Верону по голове, на что она снова рассмеялась. «Кажется, это одно и то же, куда бы вы ни пошли».

Верона собиралась что-то сказать, но остановилась. Ее глаза чуть не вылезли из орбит, когда она посмотрела вперед. За резким концом на переднем плане лежал самый большой город, который Антон когда-либо видел. Гигантская светло-коричневая каменная стена перемещалась с одной стороны его поля зрения на другую, высотой не менее тридцати метров и очень толстой. Множество тонких струек дыма поднималось изнутри огромного города, от кузниц и домов. Число людей, живших в городе, должно быть, огромно, даже по сравнению с огромными городами Земли. Перед стеной на десятки километров простирались сотни посевов и плантаций. Даже с такого расстояния он мог видеть некоторые разновидности растений, которые он узнал, и многие другие, которые он не мог видеть. По всему сюжету ходили сотни движущихся пятнышек-людей. Сотни и тысячи рабочих ухаживали за растениями, растениями, необходимыми для того, чтобы кормить толпы людей внутри. Оказалось, что даже не зная, сколько их внутри, их было слишком много. За городской стеной, почти сливаясь с камнем, стоял обширный трущобный городок. Они выглядели очень ветхими и собранными вместе, без всякого порядка и причины. Антон предположил, что это были те места, от которых Альфред посоветовал им держаться подальше. Им придется пересечь трущобы, прежде чем добраться до больших деревянных ворот в город.

«Кровавый ад.» Антон сказал первым. «Насколько велико это место?»

Вирджил улыбнулся. «Огромный. Много миль в поперечнике, и внутри живет более ста тысяч человек. Вероятно, намного больше. Я не знаю, сколько их на самом деле, немного сложно всех посчитать».

«Бьюсь об заклад.» — тихо сказал Антон. — Так как же нам войти?

— Видишь трущобы? — спросил Вирджил, на что все кивнули. «Сначала нам нужно пройти через этот беспорядок и постараться не подвергнуться ограблению. Затем мы добираемся до главных ворот, охрана проверяет, нет ли у нас какой-нибудь контрабанды, и тогда мы входим. Вирджил нахмурился. «Никто из вас не должен пытаться попасть в трущобный городок в одиночку. Вы все выглядите легкой добычей, хотя я знаю, что это не так. Я не хочу иметь дело с магом, который сжег полгорода.

Верона посмотрела на Кэла, затем на Антона. «Я не думаю, что мы туда поедем. Похоже, для нас там ничего не найдется.

Антон кивнул. У него не было намерения подвергнуться ограблению или драться в Порсвеа. Втроем у них было больше богатства, чем кто-либо, вероятно, видел или когда-либо увидит за всю свою жизнь. По привычке он провел рукой по одному из спрятанных мешочков, чтобы убедиться, что он там.

Их колонна продолжала выезжать из леса по грунтовой дороге к обширным трущобам за главными городскими стенами. Антон заметил, что Кэл придвинулся ближе к нему, когда они перешли с грунтовой тропы на неровную каменную дорогу. Теперь телеги начали довольно громко грохотать, теперь, когда дрова грохотали, та же участь постигла и пассажиров. Антон снова переключил свое внимание на Порсвею. Если бы кто-нибудь из них узнал, кем на самом деле был Кэл, они без колебаний разорвали бы ее на части или продали обратно Сеокурии. Отвратительный образ промелькнул в его сознании, но был быстро подавлен. Он не собирался этого допустить. Всегда.

«Кал». Антон начал. «Хочешь… Ты хочешь поехать со мной или с Вероной? Только ради следующего момента?»

Кэл взглянул на него, заметил, что Верона выглядит одинаково обеспокоенной между ней и Порсвеей, и медленно покачал головой.

«Все будет хорошо.» — тихо сказала она, и он уловил легкую дрожь в ее голосе. «Но я не уйду далеко от вас. Просто… просто на всякий случай».

Верона кивнула. «Если кто-нибудь спросит, что вы получили ужасный ожог, а вы решите не показывать этого. Если нас будет достаточно, они, надеюсь, купятся на это». она повернулась к Цетине, молча ехавшей на другой стороне. «Не так ли?»

Цетина яростно кивнула.

«Хороший.» Верона повернулась к Антону. «На тот случай, если мне понадобится немного крови».

Антон протянул руку и позволил Вероне взять флакон на сумму. Цетина молча наблюдала со странной смесью благоговения и страха. Видя такую ​​силу, которую, как Антон был уверен, Церковь Святого Отца считала еретической, используемую так щедро и с такой легкостью контроля, она не могла не быть очарована. Антон оглянулся и пробормотал исцеляющую молитву.

— Ты знаешь что-нибудь об этом городе? — спросил Антон у Цетины. Женщина-беббезар от удивления чуть не выскочила из седла.

Она громко кашляла, пытаясь прийти в себя. «Не Порсвеа, нет. Мы направлялись сюда, когда заблудились. Хотя мы остановились в городе недалеко от границы с… Сеокурией, который выглядел почти так же. Хотя намного меньше».

Цетина взглянула на Кэла, но Кэл, похоже, остался неподвижным при упоминании этого места.

Цетина снова закашлялась. «Я… Если это место то же самое, а похоже, что так и будет, у них будет много вещей, которые можно будет купить, и я уверен, что они вам понадобятся в вашем путешествии. Но ворота может быть немного сложнее пройти».

«У них есть какая-то плата?» — спросил Антон.

Цетина посмотрела на него, ее серо-фиолетовые глаза что-то искали. Вероятно, большая часть их истории была правдой. Она, конечно, во многом сомневалась, зная настоящую личность Кэла. Однако она мало что могла с этим поделать, и они были одними из немногих людей, которые не обращались с ней плохо.

«Да.» она наконец ответила. «Хотя, если у вас есть подписанное распоряжение местного губернатора или кого-то выше, вы можете войти бесплатно». Цетина выпятила грудь. «У папы есть письмо от губернатора Обулько, города на границе с Сеокурией. Я не знаю, означает ли это, что мы сможем попасть в Порсвею бесплатно. Нам просто придется подождать и посмотреть. И я не знаю, распространяется ли это и на кого-нибудь еще».

«Не беспокойся об этом». раздался голос сзади. Антон оглянулся, Вирджил довольно счастливо улыбался им, хотя Антон видел, что большая часть его внимания была отвлечена на маячавший вдалеке город Порсвеа. «У меня есть приказ от местного губернатора. Он поможет нам пройти через ворота».

Он нахмурился, переводя взгляд с Порсвеи на Цетину. — Через какой город, ты говоришь, ты снова проезжал?

«

Обулько».

Вирджил поджал губы. «Это немного отличается от Порсвеи».

«Для лучшего или худшего?» — спросил Антон.

«Хуже для нас». — ответил Вергилий. «Скажем так, ты не хочешь заблудиться. То же самое касается и твоих друзей-беббезарцев. Это касается и внутри стен, и особенно снаружи». Вирджил посмотрел на Цетину, а затем на остальную часть каравана: «Вы так выделяетесь в этой яркой одежде. Я не знаю, почему вы ее носите».

Кэл тоже это сказал. В любом случае, Альфред сказал держаться подальше от переулков, и мы обязательно это сделаем. Интересно, насколько изменился город с тех пор? Для лучшего или худшего?

«Так.» Вирджил оглянулся. «Мы все будем держаться вместе, пока не доберемся внутрь».

«Это плохо?» — спросил Антон.

Вирджил пожал плечами. «Зависит от. При таком количестве людей может быть немного крови. Отчаявшиеся люди — жестокие люди».

Он подвел лошадь поближе к грохочущим телегам, и они тоже. Однако Антон получил несколько презрительных взглядов со стороны купцов Беббезара. Похоже, Элурия и Санча были очень заняты в последние несколько дней. Он просто проигнорировал их, пока они продолжали приближаться к Порсвеа.

Шли минуты, и их маленькая колонна начала собирать больше людей. Теперь к ним присоединились рабочие и другие мелкие торговцы и группы, направлявшиеся в Порсвею. Вирджил сказал, что Порсвеа — большой город, поэтому имело смысл стекаться туда людьми, чтобы попытать счастья в торговле. Некоторые торговцы начали разговаривать с членами своего конвоя, явно заинтригованные их размером и составом. Больше всего внимания уделялось купцам-бебезарянам и их яркой одежде. Антону было непонятно, как им удалось сохранить их такими яркими, используя только воду. У них было мыло? Было бы здорово чувствовать себя по-настоящему чистыми, а не такими, какими они сейчас выглядят и пахнут.

Он всматривался в товары торговцев, когда они проходили мимо. На витрине был представлен пестрый выбор товаров. Большинство выглядело как простая еда или вязанки дров, и все направлялось в голодный город Порсвеа. У некоторых были предметы более экзотического вида, но их было мало и они были редкими. Их караван по сравнению с ними выглядел довольно богато и экстравагантно. Из остальных торговцев телеги были лишь у немногих. Этих немногих вели старые и медлительные лошади или столь же усталые на вид Икс, но большинство тащили вручную, усилие и напряжение ясно читались на их лицах, в то время как некоторые тащили свои свертки на спине. Чтобы сэкономить время и количество поездок, их спины были загружены до предела. Чтобы раздать перегруженный груз, каждый наклонялся вперед, сгорбив спину, как у старых крестьян. Большинство из них были не такими уж старыми.

«Я рад, что мне нужно только загрузить тележки». Цетина пробормотала достаточно громко, чтобы Антон мог услышать. «Я не хочу закончить, как вы, бедняги».

Антон оглянулся и поймал взгляд Цетины. Поняв, что ее услышали, она слегка покраснела и неловко улыбнулась. Антон ответил улыбкой и снова посмотрел вперед.

Они приближались к трущобному городку, окружавшему Порсвею. Запах был первым, что поразило Антона. Запах дерьма и мочи. Хотя Атрос был еще достаточно мал, чтобы справляться с отходами живших там людей, было ясно, что разросшийся трущобный городок за городской стеной этого не сделал. Оно собиралось в клочья у обочин и в лужах за пределами дороги и возле плантаций, над массой и стоячими лужами роились мухи и другие насекомые. Большая часть стока направлялась на поля и плантации. Хотя Антон был уверен, что вонючая водянистая смесь содержит некоторые полезные питательные вещества для растений, он был уверен, что она также кишит болезнями.

Это интересная мысль. Я ни разу не болел с тех пор, как оказался здесь, хотя молитвенные исцеления, вероятно, имели к этому какое-то отношение. Когда я приехал в Атрос, там было довольно много больных, а у Джонатана была гангрена на ногах, так что заболеть не исключено. Интересно, насколько заболеет город, если здесь будет то же самое? Может быть, внутри будет настоящая канализация?

Антон сделал пометку, чтобы совету как можно скорее подготовили канализацию и очистили питьевые сооружения. Чем раньше это будет сделано, тем легче будет потом. Вот только что это будет, Антон не знал. Он ничего не знал о гражданском строительстве, и строительством большого города никто не занимался. Возможно, Бертрам или Сибил что-то знают из времени, проведенного в старой столице Королевства Кар. Им просто придется приложить все усилия.

«Это отвратительно.» Сказала Верона, подавляя очередную шутку. «Они просто идут куда хотят? Например, прямо туда? Или сюда?»

Она указала на трущобы, где женщина средних лет выбросила деревянное ведро, наполненное отходами. Не было никакого внимания, где он приземлился, вода и масса разбрызгивались повсюду. К счастью, это было недалеко от окраины трущоб, так что поблизости никого не было, но, судя по цвету деревянных построек, остальных не волновало, куда это делось. При мысли об этом Антону стало немного плохо.

«В таком большом городе, как Порсвеа, мало мест, где можно заниматься своим бизнесом». — сказал Вирджил. «Хотя, приехав из сельской местности, вы трое должны были привыкнуть к этому запаху».

Он снова посмотрел на Антона, а затем на Кэла. Кэл явно боролся с запахом. Ее звероподобные чувства были подавлены силой, судя по ее крошечному покашливанию и бормотанию.

«Мы не срём просто так, где захотим». Верона ответила, сильно натягивая поводья, чтобы избежать особенно большого осадка на дороге. Однако, похоже, его оставила проезжая лошадь. Она глубоко нахмурилась, глядя на первые постройки обширного трущобного городка, окружающего Порсвею. «Как они могут с этим справиться?»

— Я думаю, ты привыкнешь к этому. Антон ответил. «Даже если это совершенно ужасно».

Верона кашлянула и кивнула. Антон оглянулся: у Цетины, очевидно, не было проблем с запахом. Когда ее серые глаза с фиолетовыми крапинками встретились с его, она слегка склонила голову. Антон слегка улыбнулся и повернулся вперед, оставив бебезарянку в немалом замешательстве.

Люди, которые толпились вокруг растущего конвоя, теперь, похоже, чувствовали себя вполне комфортно в окружающей их грязи. Они не были покрыты этой грязью, но их тела были испачканы грязью от работы на земле. Торговцам и рабочим, приехавшим издалека, было не так комфортно. Антон их не винил.

Когда они миновали первое здание трущоб, зловоние только усилилось. Антона поразило, как можно так жить. Что его также удивило, так это скорость, с которой он привык к запаху. Это все еще было ужасно, но ему не хотелось рвать с каждым вздохом.

Здания выглядели так же плохо, как и запах вокруг них. Ничто не выглядело особенно крепким или хорошо построенным. Антону показалось, что здесь перестроили трущобы Земли, вместо рифленого железа использовали старые и гнилые куски дерева. Каждое здание было тесным и полусгнившим, лоскут за лоскутками скрепляли здания вместе.

Он обратил свое внимание на проходивших мимо людей. Все были грязными и уставшими, независимо от возраста. Увидев свой конвой, они попытались окружить их. Их руки были протянуты к ним, и все отчаянно требовали хоть одну монету, которую можно было бы сэкономить. Вергилий вытащил меч и угрожающе замахал им в сторону нищих. Они не поняли сообщения и продолжали толпиться вокруг них. Один подошел слишком близко и получил удар по голове. Он закричал, кровь текла по его лицу, и побежал обратно через толпу. Когда Вирджил поднял свой окровавленный меч, остальные нищие начали расходиться, хотя и не без того, чтобы выплеснуть смесь ругательств и оскорблений, которых Антон никогда раньше не слышал.

Вирджил крякнул и начал вытирать кровь со своего клинка. «Это единственное, что я ненавижу в Порсвеа. Эти чертовы нищие. он взглянул на Антона. — Видишь ли, я ничего против них не имею, но когда они разозлятся, они могут напасть на тебя. Сам видел.

«Когда люди в отчаянии, они делают сумасшедшие вещи». — сказал Антон. Он тщательно подбирал слова, чтобы не вызвать никаких подозрений по поводу истории, которую он им рассказал. «Неужели просто нет работы?»

«О, есть работа». Вирджил вздохнул, когда Охотник за бандитами оттолкнул отважного нищего. «Им просто придется очень много работать. Ладно, это не моя проблема.

Антон что-то пробормотал, и они пошли дальше.

Их группа замедлила ход, когда они приблизились к воротам в город. На их пути оказались несколько сотен человек и более дюжины полностью нагруженных повозок. Судя по скучающим выражениям на их лицах, это было что-то очень обычное.

Бронированные солдаты переходили от тележки к телеге, многие просто бегло взглянули на содержимое, прежде чем махнуть им рукой и перейти к следующей. Когда солдаты подошли ближе, Антон смог лучше рассмотреть солдат Гратериана.

Ух ты. Никогда не думал, что увижу что-то подобное.

Гратерианские солдаты выглядели так, будто их вырвали прямо из славных дней Римской империи. Каждый солдат был облачен в тяжелую броню, состоящую из кольчуги и твердых пластин, закрывавших большую часть его тела: большой красный прямоугольный металлический щит в одной руке и короткий меч в другой. На их шлемах не было большого красного ирокеза, как почти ожидал Антон, а был металлический шлем, закрывавший большую часть лица и всю шею. Случайный удар меча не мог перерезать им горло.

Прошло почти десять минут, прежде чем солдаты махнули им вперед. Один солдат, одетый в более ярко-красную одежду, чем его соотечественники, поднял руку, призывая их остановиться. Похоже, он был лидером. Верона взглянула на Антона, а Кэл подошел еще ближе, ее лошадь коснулась его ноги, и взял его за руку. Это будет момент, когда она сможет раскрыться и ее жизнь закончится.

«Доброе утро.» — сказал Вирджил приближающемуся ведущему солдату. «Как дела сегодня?»

«Хорошо.» Солдат ответил. «Ветер не дует с юга, так что все не так уж и плохо».

«Я думаю, это лучшее, что было за последнее время». На лице Верджила появилась странная улыбка. «Большую часть времени дует с юга, а не с севера».

Солдат кивнул. «Это так. Это так». он положил стальную перчатку на рукоять меча и посмотрел на них всех. «Я понимаю, что ты не возглавляешь эту торговую группу. Это было бы очень странно. Никогда не думал, что бебберианец позволит кому-то другому сделать это».

Глаза солдат смотрели на Антона, Верону и Кэла. Он нахмурился, когда посмотрел на Кэла, еще сильнее, когда увидел серебристые волосы Вероны и полностью проигнорировал Антона.

«Нет.» — ответил Вергилий. «Это не моя работа. Не в этот раз». он снова посмотрел на караван. «Дюран! Они хотят поговорить с тобой».

Антон услышал шарканье в центре колонны, когда Дюран вышел из одной из тележек. Яркость и харизма этого человека сильно пострадали за последние несколько ночей, хотя никто из новичков не мог этого понять. Антон не заметил, как дернулась его рука, когда он крепко вцепился в ярко-желтые штаны, надеясь вырваться, даже его походка казалась более нервной, чем раньше. Как только он начал ходить, его уверенность вернулась.

Когда он приблизился, Вирджил полез в седельную сумку и достал большой лист бумаги. Хотя Антону не удалось как следует рассмотреть, ему удалось разглядеть несколько очень витиеватых и изящно написанных слов. Должно быть, именно об этом приказе говорили Виргилий и Цетина, указывая, что он был на службе у лорда Кассия. Солдат несколько секунд осматривал его, прежде чем с кивком вернуть обратно. Очевидно, он умел читать. Когда Вирджил не пошевелился, солдат нахмурился и поднял бровь.

«Я подожду их». — сказал Вирджил. «Мы пережили несколько интересных моментов, и мне хотелось бы увидеть, что они доберутся до дома».

Солдат кивнул. Когда он посмотрел на Дюрана, его поведение расслабилось.

— Есть что объявить сейчас? — спросил солдат. «Если вы сдадите контрабанду сейчас, вас за это не накажут».

— Ничего, мой добрый человек. – сказал Дюран своим обычным напыщенным тоном, хотя Антон заметил, что это было слегка натянуто. «Все, что у нас есть, совершенно законно во всех королевствах и империях».

«Мы это посмотрим». — тихо сказал солдат. «Нам просто нужно быстро проверить ваш товар, и тогда вы сможете продолжить путь. После того, как вы заплатите пошлину».

Дюран щелкнул пальцем, руки солдат Гратериуса дернулись к своим мечам. «Пожалуйста, подождите минутку».

Прежде чем солдат успел ответить, Дюран побежал обратно к тележке и вернулся через несколько мгновений с большим листом бумаги, почти таким же, как тот, который подарил Вирджил. Солдат взял газету и прочитал ее медленно и внимательно.

«К сожалению.» — начал солдат, деликатно возвращая бумагу. «Нам все еще нужно обыскать ваши повозки. Лорд Кассий постановил, что это необходимо при любых обстоятельствах. Особенно с учетом растущей активности бандитов. Они пытались тайно пробраться внутрь повозок».

«Они до сих пор не получили сообщение». Вирджил ворчал, глядя куда-то вправо вместе с ведущим солдатом. Антон был потрясен, увидев сотни людей, свисающих с вершины стены, веревки душили их шеи, а их неподвижные тела катались на ветру. Тела охватывали весь спектр разложения. Некоторые выглядели так, будто поднялись наверх только этим утром. С вершины стены группа Гратериусов спускала еще одно тело.

«Что это не так». Солдат махнул остальным солдатам Грейтиуса вперед. «Если бы мы встретили этих маленьких крыс в поле…»

Солдат покачал головой и переключил внимание на Антона. — А что насчет вас троих? его глаза просканировали их всех, задержавшись на несколько мгновений на груди Вероны и Кэла. «Вы не похожи ни на одну из групп».

«Мы путешественники, желающие купить товары в вашем городе». — сказал Антон. Он хотел, чтобы все было просто и правдоподобно. Солдат, похоже, это не убедило. И снова его взгляд задержался на волосах Вероны. Казалось, что такая проблема будет повсюду в Гратериусе. А что насчет Сеокурии?

Его глаза еще раз оглядели их. — У тебя есть с собой деньги? Мы бродяг не пускаем. Их здесь достаточно.

— Они не могут войти внутрь? — спросила Верона, глядя на трущобы позади них. Никто из жителей, похоже, не хотел подходить слишком близко к солдатам, охранявшим ворота.

Солдат кивнул. — Да. У тебя есть деньги?

«Да.» Антон ответил.

Солдат посмотрел на них с некоторым недоверием, прежде чем кивнул. Он посмотрел на Верджила. «Поскольку он путешествует с тобой, я в это верю. Эти двое… Я не имею ничего против члена клана, который выглядит более комфортно в борделе, чем путешествуя с группой беббезарийских торговцев». Антон услышал, как Верона скрипнула зубами от его слов, но она сохранила самообладание. Только. Ее руки сильно сжимали поводья. Антон знал, что она хотела броситься на свинью-солдата и вырвать ему горло. «По крайней мере, она не является жестоким убийцей. Тебе следует хранить это копье где-нибудь в безопасном месте и не пытаться причинить кому-либо вред… Иначе ты окажешься там. А как насчет того, что в маске?»

Их внимание обратилось на Кэла. Вероятно, это было самое близкое расстояние от большого города, которое она когда-либо видела за последние десять лет. Она держалась очень хорошо, но теперь, когда все внимание было сосредоточено на ней, это начало давать трещину.

«Она моя спутница». Антон говорил немного громче обычного, чтобы привлечь внимание солдат. «У нее ужасные ожоги, и она хочет их скрыть. И ей не нужно их вам показывать».

«Это у нее есть». – добавил Вирджил, слегка кивнув. — Я ручаюсь за нее. Фактически, для всех троих.

Антон взглянул на Цетину. Когда их глаза встретились, она немного сжалась и слегка покачала головой. Она не рассказала Верджилу о том, что увидела в телеге. Он просто прикрывал их.

Ожидает ли он, что это будет возвращено в качестве услуги?

Солдат мгновение смотрел на Вирджила, прежде чем повернуться к Дюрану. Дюран, поняв, что он в центре внимания, слегка кивнул. Солдат вздохнул и потер лоб металлической перчаткой, кожа под которой покраснела от волнения.

«Хорошо.» солдат посмотрел прямо на Антона. «Держись подальше от неприятностей, и все будет хорошо».

Антон кивнул. У него не было намерения причинять кому-либо беспокойство, когда он был в Порсвеа или где-либо еще в Гратериусе. Им нужно было как можно быстрее отправиться в Сеокурию.

Один из других солдат Гратериуса подошел к ведущему солдату. «Мы только что все проверили. Кажется, все в порядке».

Дюран улыбнулся и снова посмотрел на конвой. Антон поймал взгляд Элурии и Санчи, смотрящих на него, на их лицах было явное напряжение, чтобы держаться подальше от них.

«Окончательно.» — громко сказал он купцам Бебезарянам. «Наконец-то мы можем войти в Порсвею и начать новую жизнь».

Торговцы издали сдержанные аплодисменты, по-видимому, осознавая сотни людей, путешествующих вокруг них и ожидающих позади. Антон заметил, что Цетина сама выглядит довольно счастливой.

Солдат, не обращая внимания на Дюрана, кивнул и отошел в сторону. «На этот раз плата за вход будет отменена. Я не думаю, что лорд Кассиус потеряет немного серебра от бродяг». Он посмотрел прямо на Антона. «Не создавай никаких проблем. И добро пожаловать в Порсвею».

Последнее предложение было начисто лишено искренности. Верона проворчала, но кивнула вместе с Антоном. Антон вздохнул с облегчением, когда их проводили через большие ворота. Солдаты Гратериуса отошли в сторону и пропустили их, когда они присоединились к небольшой колонне людей, входящих в Порсвею.

В тот момент, когда они оказались внутри, стало ясно, что они только что пересекли границу другого мира. Исчезли грубые и гниющие лачуги, их заменили большие, прямые и высокие здания из дерева и камня. Они были построены профессионалами, жесткие и прочные. Антон чуть не ахнул при виде такого количества зданий и людей. То же самое сделали Верона и Кэл. Люди внутри Порсвеи были одеты гораздо лучше, чем снаружи. И лучше мыть. Они не носили лохмотья тех, кто снаружи.

но полный комплект одежды, немного лучше, чем тот, который они носили сейчас, но ничего особенного. Функциональный. Некоторые носили более яркую и красивую одежду, но они были исключением. Должно быть, они въезжают в рабочий район Порсвеи. Богатые и элитные не будут жить рядом с такими людьми. По всей улице стояли десятки рыночных прилавков и магазинов, в которых продавалось множество товаров, и кричащие прохожие кричали, чтобы прохожие осмотрели их товары.

Поскольку оказалось, что они не знали, куда идти, а другие люди, караваны и торговцы пытались пройти мимо, караван последовал за Вергилием и Охотниками за бандитами по боковой улице. Хотя Антон поначалу не решался следовать за ним, вспомнив слова Альфреда, он не спускал с него глаз и ума, пока они следовали.

Караван нашел тихое место в стороне от оживленных дорог и улиц. Судя по отсутствию рыночных прилавков и магазинов и обилию небольших торговых караванов, ожидающих поблизости, это был обычный пункт остановки. Вирджил подвел коня к Антону. Теперь, когда он оказался внутри этого огромного города, обещавшего плотские удовольствия, он выглядел необычайно счастливым.

«У тебя на лице ужасная улыбка». — тихо сказал Антон, подходя.

Вирджил засмеялся, его руки уронили поводья лошади и потерли шею. «Это я. Нас ждет хорошая еда, питье и женщины. Как только нам заплатят, то и так».

— От лорда Кассиуса?

Вирджил кивнул. «Действительно. Он разозлится, узнав, что бандиты снова вернулись на юго-восток, но это не моя проблема».

«Не подумает ли он, что ты плохо делаешь свою работу?» — спросила Верона.

Вирджил покачал головой. — Нет. Надеюсь, что нет. Во всяком случае… — Он пристально посмотрел на Антона. «Я замолвлю словечко о тебе Кассию… Три. Я знаю, что остальные мои люди не смогут долго держать язык за зубами, и думаю, что будет лучше, если он это услышит. прямо от меня. И не после того, как дюжина пьяных историй превратила вас троих в Демонов, уничтоживших армию.

Антон улыбнулся и кивнул. Если бы Вирджил знал правду о том, что они были причастны к уничтожению армии членов клана и орков, он бы определенно назвал их Демонами.

«Я не знаю, поможет ли тебе это делать то, что ты делаешь, но иметь друзей в высших кругах не помешало бы».

«Что это не так». Антон ответил.

— И куда ты собираешься идти после этого? — спросил Вирджил, слегка наклонив голову. «Похоже, вы здесь впервые. Ты знаешь хорошую гостиницу?

Антон покачал головой. «Нет. Я собирался попросить у тебя совета по этому поводу.

«Хорошо. Если вам нужно хорошее место, которое вас не ограбит, отправляйтесь в Оранжевую гавань. Это немного дороже, но они очень хорошие». Вирджил улыбнулся. «У них даже есть комнаты с ванной, так что вам не обязательно пользоваться общественной, если вы готовы платить».

Верона и Кэл кивнули. Антон тоже хотел принять приличную ванну, и они не были бедными.

«Звучит как хорошая идея.» Антон ответил.

Вирджил быстро составил список направлений. Он изо всех сил старался, чтобы инструкции были простыми, и наконец закончил тем, что они могли просто спросить владельца ларька, и он должен дать им указания. Он упомянул, что им, возможно, придется что-то купить за информацию, а жители Порсвеи захотят что-то взамен.

Вирджил кивнул, когда Антон правильно пересказал инструкции, и подошел новый всадник. Цетина, все еще пытаясь взять лошадь под контроль, осторожно подошла к ним.

«Верно. Удачи во всем, что ты делаешь». Вирджил громко свистнул, и Охотники за Бандитами бросились к источнику. «Пойдем и заплатим».

Они издали радостные возгласы, собравшись вместе и покинув купцов Бебезара. Они выглядели так же, как сейчас Вирджил. Соблазн удовольствий городской жизни был велик для этих людей, особенно когда они рисковали своей жизнью, сражаясь с бандитами-убийцами. Никто не мог отказать им в физическом удовольствии, чтобы успокоить нервы.

«Удачи.» Вирджил снова взял бразды правления в свои руки. «Будем надеяться, что при следующей нашей встрече не произойдет нападение глотсмов».

Он слегка помахал рукой, и они ответили им в ответ, когда он присоединился к остальным своим людям. Проходя мимо Цетины, он слегка кивнул ей и что-то очень тихо сказал. Лицо Цетины отпрянуло от отвращения, когда Вирджил рассмеялся, помахав им напоследок, прежде чем увести своих людей обратно на оживленные улицы.

«Что он сказал?» — спросила Верона, когда Цетина остановилась в нескольких метрах от нее.

Цетина, все еще немного покрасневшая, покачала головой. «Что-то отвратительное в нем и моей сестре». Она снова посмотрела на караван. Антон видел, как Дюран, Элурия и Санча переходили от тележки к телеге. Они проводили последнюю проверку перед тем, как переехать в город, чтобы начать новую жизнь, однако этому суждено было случиться. «В последние несколько дней они стали относиться ко мне лучше».

Верона бросила на Антона взгляд, который он сразу понял.

— Да… — тихо сказал Кэл. «Это… Это может длиться недолго».

Цетина нахмурилась, глядя на Кэла. По крайней мере, ее знание о том, что Кэл был своего рода звероподобным, не было проблемой.

«С тех пор, как мы здесь…» Кэл замолчала, посмотрев на Дюрана. Цетина последовала за ней и поймала взгляд своей приемной матери, следовавшей за ней.

«Ты… Ты можешь обнаружить, что дела пойдут совсем плохо, как только мы уйдем». Антон продолжил: «Немного тяжело быть занудой, когда рядом с ними три очень опасных человека. Но когда нас нет…»

Это осенило Цетину. Она медленно кивнула, оглядываясь назад на свою семью. — Я… я думал, что это может случиться. Мне просто нравилось разговаривать с отцом в последние несколько дней, больше, чем несколько предложений за раз. Просто прошло так много времени». На глазах у нее выступила слеза, которую она быстро смахнула. — Но спасибо, что предупредили меня. Возможно, мне все-таки придется уйти, как раз после того, как я подумал, что дела могут пойти на поправку.

«Мне жаль, что мы больше ничего не можем сделать». Верона продолжила. «Но нам нужно продолжать двигаться. Нам нужно кое-что приобрести в Порсвеа, прежде чем двигаться дальше, а время у нас ограничено».

Антон кивнул. «Некоторые доспехи получше, возможно, кухонное оборудование получше… и несколько небольших металлических групп».

И Верона, и Кэл посмотрели на Антона. Когда он поднял руку, Верона покраснела, а Кэл громко закашлялся. Они поняли его смысл.

— Но сначала у нас есть кое-что для тебя.

Антон залез под доспехи и открыл один из маленьких мешочков с золотыми монетами. Хотя они хорошо скрывали свое богатство во время путешествий по сельской местности, он задавался вопросом, как они справятся с решительными карманниками. Он нашел пять золотых монет и вытащил их, все еще спрятанные в сжатом кулаке. Он жестом предложил Цетине подойти ближе, что она и сделала с некоторым колебанием.

«Протяни руку». — сказал Антон.

Цетина нахмурилась, но сделала, как ей сказали. Он протянул руку и положил руку на ее кожаную перчатку, и монеты упали. Когда он убрал руку, серо-фиолетовые глаза Цетины вылезли из орбит.

— Х… Как? — спросила она, все еще совершенно и совершенно не веря богатству, которое было вложено в ее руки.

«У нас свои пути». — тихо сказал Антон. Он не хотел, чтобы все знали, что у них так много богатства. «Это наш подарок тебе. Ты можешь делать с ним все, что захочешь».

Цетина продолжала смотреть на золотые монеты. Медленно она подняла другую руку и погладила одну из монет, желтый металл слегка звякнул в ее руках.

«Почему?» она посмотрела на них, на ее лице явно отразилось замешательство. «Я не… делал… такого рода вещи для тебя». Под конец Цетина слегка покраснела. Нетрудно было понять, к чему она клонит.

Антон посмотрел на Верону. «Я… никто из нас не счел бы правильным оставить тебя ни с чем после того, как мы увидели, как с тобой обращались. И это было всего на пару дней». Цетина сжала руки и положила их на колени. «Ты можешь использовать это, чтобы сбежать из своей жизни, если хочешь или как хочешь. На данный момент это твой выбор».

«Если мы вернемся, я не хочу, чтобы с тобой по-прежнему обращались как с дерьмом». — сказала Верона. Все посмотрели на нее, но она пожала плечами и пристально посмотрела на Цетину.

Цетина снова посмотрела на монеты. Она переложила их в небольшую сумку на бедре. «Я… я не знаю, что я хочу делать сейчас». она слегка надавила на сумку и взяла поводья лошади. «С тех пор, как мы встретили тебя, мои мысли блуждали и мечтали о том, чем я хочу заниматься в своей жизни. Если честно, я думал, что ты сказал это, чтобы заставить меня молчать… Так что я не знаю, о чем я». Я сделаю сейчас. Думаю, прежде чем принимать какие-либо решения, я посмотрю, как пойдут дела в Порсвеа».

«Не оставайся, потому что думаешь, что станет лучше». — тихо сказал Кэл. «Потому что этого не произойдет».

Цетина открыла рот, задержала его, затем закрыла. Она видела Сеокурию.

«Я запомню это.»

«Что бы вы в конечном итоге ни сделали, я надеюсь, что вы этим довольны». Сказал Антон, увидев приближающегося Дюрана. Цетина кивнула, и на ее лице появилась новая решимость, когда она посмотрела на отца. Дюран постарел на несколько лет за те скудные дни, что они знали друг друга.

Он посмотрел на свою настоящую дочь и улыбнулся. «Мы почти готовы отправиться в путь. А как насчет тебя, Цетина?»

«Ух… я… я… в принципе готов». Цетина запиналась в словах. Неловкость в ее голосе была очевидна не только в ее голосе, но и в ее теле. Ее руки дернулись, она едва могла смотреть отцу в глаза и продолжала поглядывать на них, почти ища успокоения. Их отношениям потребуется немало времени на восстановление, прежде чем их можно будет считать нормальными.

«Я… просто прощался с Антоном, Кэлом и Вероной». Говоря это, Цетина набралась смелости.

Дюран улыбнулся ей, страдая от сожаления, затем повернулся к ним, и к ним вернулась нормальная улыбка. «Это было абсолютно… Ну, я не могу этого сказать…»

«Это была интересная поездка». — сказал Антон. Дюран кивнул и улыбнулся.

«Об одном вы двое не должны забывать в ближайшее время». Верона добавила. В его голосе и на ее лице была серьезность. И Дюран, и Цетина кивнули.

«Что вы трое будете делать теперь, когда находитесь в Порсвеа?» — спросил Дюран. «По прибытии сюда, похоже, у тебя не было особого плана».

Антон поймал взгляд Цетины на Кэле. Кэл повернула голову, все еще скрытую бело-зеленой маской, прежде чем отвести взгляд и снова обратить его на отца.

«Вирджил дал нам название гостиницы, которая должна быть очень хорошей». Антон ответил. «Тот, который не роется в твоих вещах, пока ты спишь».

«Те места, где это происходит, обычно не существуют очень долго». Дюран улыбнулся, подняв палец и встряхнув его. «Это очень, очень плохо для бизнеса. Никто не будет им доверять, как только истории станут известны. Только те, кто действительно отчаялся, пойдут, а вы на них не похожи».

Антон пожал плечами. «Я думаю, что это плохо для бизнеса. Но это не наша проблема, что они делают. После того, как мы проведем несколько минут, расслабляясь, я думаю, у нас останется мало магазинов». Антон осмотрел всех троих. «Принеси нам доспехи получше, потом еще кое-что, и мы пойдем оттуда. Я слышал, что здесь есть магическая академия, которая может пригодиться».

«Я впервые был в Порсвеа». Дюран горько улыбнулся. «Итак, несмотря на все, что вы для нас сделали, я больше не могу вам помочь».

Антон махнул ему рукой. «Все в порядке. Мы найдем дорогу отсюда. Вирджил дал нам довольно простые инструкции, которым мы должны следовать. Я просто знаю, что нам нужно держаться подальше от закоулков».

«Думаю, то же самое касается каждого города». Дюран тепло улыбнулся.

«Чем вы собираетесь торговать?» — спросила Верона. «Похоже, у тебя осталось не так уж и много».

Дюран просто улыбнулся в ответ. «У нас еще есть кое-что, что мы можем продать, чтобы начать работу. Человек из Беббезара всегда может найти выгодную сделку. Несмотря ни на что. Мы найдем место, где мы сможем заняться своим делом. Не беспокойтесь о нас. …Мы все будем богаты, когда встретимся снова».

«Мы готовы!» — вскричал торговый охранник.

Дюран помахал в ответ и снова повернулся к Антону. «Похоже, мы снова переезжаем. Желаю вам всего наилучшего в ваших приключениях».

«Спасибо.» Антон ответил. «Желаю вам удачи в вашем бизнесе».

Он опустил руку настолько, насколько мог. Дюран выглядел немного нервным, но все равно принял это. Это было крепкое рукопожатие, в котором он не пытался продемонстрировать свою силу.

Дюран отошел в сторону и пропустил их. Когда они приблизились к Цетине, он снова протянул руку. Как и в случае со своим отцом, Цетина немного не решалась принять это. Однако она вернула его. Антон знал, что под кожаными перчатками скрываются очень мощные рука и тело. Почему ее приемная семья думала, что сможет оскорбить ее и им это сойдет с рук, он не знал. Он надеялся, что такого больше не будет. Верона протянула руку. Цетина, казалось, немного нервничала, особенно после их короткой драки, и, наконец, Кэл тоже. Цетина замерла, увидев, как завернутая в ткань рука протянулась к ней. Она была одной из немногих, кто знал, кто такой Кэл. Невозможно было сказать, о чем Кэл думал под этой маской, но Антон знал по языку ее тела, тела, которое он очень хорошо знал, что в ее действиях не было никакого злого умысла.

Цетина еще раз вздохнула и взяла его за руку. Она взглянула на свою перчатку, которую сжимали когти Кэла, и подняла глаза. Глубокая печаль отразила ее лицо. Она отпустила руку Кэла и крепко схватила поводья своей лошади.

«Удачи. Всем вам». она сказала. — С тем, что ты планируешь делать здесь и за его пределами.

Они ответили на волну, следуя по следу Вергилия обратно к главной дороге. Антон еще раз взглянул на них искоса, поймав взгляд Элурии и Санчи. Их глаза были полны гнева и ненависти. Антона не задели их эмоции, направленные на них. Они разрушили любую глупую мелочь, которую затеяли раньше. Как ни странно, на лицах было скрытое самодовольство.

Если вы думаете, что все вернется на круги своя, я думаю, вас ждет большой сюрприз. Цетина больше не будет вашей боксерской грушей, и, надеюсь, Дюран не будет загипнотизирован трепетом ресниц. Если вы попытаетесь что-нибудь сделать, это кончится для вас только плохо. Время покажет.

Антон бессмысленно улыбнулся и помахал им рукой, Верона тоже присоединилась, в то время как они переглянулись и отвернулись. Антон усмехнулся, когда они приблизились к оживленным улицам.

«О чем это было?» — спросил Кэл, взглянув на Верону. «Вы их будоражите, как это сделала Верона… тем утром?»

Верона усмехнулась. «О, это было весело. Мне нравились их маленькие извивающиеся мордочки, когда в них швыряли дерьмом».

«В основном так». Антон ответил Кэлу. «Я знаю, что у нас есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться, но видеть, как они себя так ведут, меня очень раздражало. И да, видеть, как они так корчатся, было немного весело».

Кэл усмехнулся и был уверен, что она улыбается под маской.

«Итак…» — начала Верона. «Мы отправляемся в то место, о котором сказал Вирджил… Хорошая ли идея отправиться туда?»

Антон колебался, прежде чем ответить. «Это будет означать, что Вирджил и его работодатель, лорд Кассий, знают, где мы находимся. Но на самом деле мы не хотим слишком сильно рисковать с местами здесь». Антон просмотрел их еще раз. «И если бы они судили нас только по нашей внешности, они бы сочли нас бродягами, которые пришли сюда только для того, чтобы тратить их время. Будет немного сложно доказать, что мы не тратим их время зря».

«Или сумасшедший человек в маске и кто-то, кого все продолжают называть членами клана». В конце Верона драматично фыркнула.

Антон протянул руку и взъерошил ее серебристые волосы, к которым она игриво высунула язык.

«Мне нравятся твои серебристые волосы». — сказал Антон. «Интересно, эти седовласые члены клана такого же роста, как и остальные?»

«Надеюсь нет.» — проворчала Верона, поправляя взлохмаченные волосы и стараясь не сбить красно-серебряную заколку. «Тогда я упущу их одну хорошую черту».

Кэл смотрел на грудь Вероны. Она покачала головой, когда Верона заметила ее взгляд.

«Что?»

«Вам не на что жаловаться». Кэл все время держала голову прямо.

Верона рассмеялась. «И ты тоже. У тебя больше, чем у большинства людей дома. По крайней мере, больше, чем у Сэма».

«Это то, чем можно гордиться?» — спросила Кэл с ноткой недоверия в голосе.

Верона пожала плечами. «Для меня это так, и я уверен, что для тебя это тоже немного». Кэл покачала головой, но все равно выглядела счастливой. Если Антон был честен, ему они тоже понравились. «Да ладно, пора нам впервые за долгое время принять хорошую ванну и красивую мягкую постель».

«Я бы хотел смыть с себя эту грязь». — сказал Антон. — И принять ванну вместе с вами.

Верона злобно улыбнулась, той же ухмылкой до ушей, когда думала о чем-то грязном. Ей не нужно было ничего говорить, чтобы их лица покраснели.

Антон бросил последний взгляд на беббезарских торговцев, когда они скрылись из виду. Он надеялся, что однажды они встретятся снова, на более выгодных условиях.

—[]—

Антон не осознавал, что главные улицы Порсвеи могут быть настолько загружены. Сотни и тысячи людей проталкивались мимо них, следуя за колонной лошадей по улицам. Все представляло собой странную смесь упорядоченного хаоса. Не было ни очередей, ни людей, которые бы направляли движение, но все это сформировало относительно упорядоченную улицу. Как-то. Это не помешало странному человеку наткнуться на их лошадей, когда они пытались пересечь конный ряд и даже не удосужились посмотреть. Несколько проклятий прозвучало от ненаблюдательных мужчин и женщин, пока их перемещали, но в остальном им разрешили продолжить свой путь.

Они ехали втроем, Кэл посередине. Теперь, когда они находились в центре шумного города, проходящие мимо люди обращали на нее еще меньше внимания. Быстрый взгляд на странную женщину в бело-зеленой маске — это все, что они ей позволили. За это они все были ему благодарны.

Вирджил дал им лишь элементарный набор указаний: стандартный поворот налево, а затем третий направо, чтобы найти гостиницу. Он сказал, что снаружи оно ярко-оранжевое, его легко заметить, и что любой, кого они спросят, будет знать, где оно находится. Не то чтобы это помогало им прямо сейчас. Их головы покачивались и метались, пока они искали гостиницу. Рука Кэла крепко сжала руку Антона, пока он искал. Все ее тело замерзло, но, к счастью, ее лошадь не остановилась и продолжила неторопливую прогулку рядом с ними.

«В чем дело?» – тихо спросил Антон. Хотя было невозможно прочитать ее лицо, он чувствовал, что что-то ее напугало. Он проследил за линией ее глаз, насколько мог, пока не увидел то, что заставило ее замереть.

В потоке проходящих мимо людей образовалась небольшая брешь. Антон насчитал двадцать человек, скованных в длинную очередь, но не все это были люди, какими он их узнавал. Десять были размером с человека, но были покрыты густым коричневым слоем. Их лица также были покрыты мехом и удлинены до носа. Нос был довольно большим, закругленным и сделанным из грубого черного материала. Из-под их плохо ухоженных волос свисали два висячих уха. Они доходили до нижней части челюсти и были покрыты тем же коричневым мехом, что и остальная часть тела.

Остальные десять снова были другими. Их тела покрывала светло-зеленая чешуйчатая кожа, нигде на теле не было шерсти. Их месяцы были больше похожи на клюв, чем на человеческий рот, а на их спинах был панцирь, похожий на шкуру, а не на панцирь. Или черепаха размером с человека.

Антону не требовалось, чтобы Кэл объяснял, кто или что они такие. Они были звероподобными. Звероподобные рабы.

«Это звероподобные?» — спросила Верона вслух, хотя бы для подтверждения. Когда она увидела замороженную форму Кэла, она получила ответ. «Я думал, Дюран сказал, что Сеокурия была единственным местом, где они были… Нет, он жаловался на то, что Гратериус использовал их в качестве рабов».

Когда они приблизились, Кэл вернулся к жизни. Она отпустила Антона и взяла поводья обратно. Зверороди прошли мимо, двое здоровенных мужчин спереди и сзади, вооруженные большими железными дубинками, поддерживали их движение в правильном направлении. Проходившие мимо Благодатные люди не обращали на них особого внимания. Их главной заботой, по-видимому, было случайное попадание под один из ударов железной дубинки.

Когда они проходили молча, за исключением звона цепей, все звероподобные держали головы опущенными и ни разу не взглянули вверх. Кэл начал хныкать снова и снова. Антон придвинулся немного ближе, чтобы услышать ее слова и удержать ее от какой-нибудь глупости.

«Мне очень жаль.» Кэл явно сдерживал фонтан слез. Антон взял ее за руку, но, похоже, это не помогло. На самом деле, это сделало ситуацию еще хуже. Никто этого не заметил, и Зверородичи прошли мимо, не зная, что мимо них проехал свободный полукровка. Прошло несколько секунд, прежде чем Кэл что-то сказал.

«Извини.» Кэл рефлекторно попыталась вытереть слезы, но маска помешала ей. Она застонала, проводя по нему пальцами, обернутыми тканью. «Они все еще в цепях, их избивают и насилуют. Каждый день. Видят солнце только тогда, когда приходит время работать, от рассвета до заката. Никогда не могут наслаждаться светом. И… вы двое со мной. .»

Кэл покачала головой и больше ничего не сказала. Антон мягко отпустил его, что Кэл, похоже, оценил, и они продолжили ехать молча.

Прошло меньше минуты, и они нашли гостиницу. Рука Вергилия не врала по поводу цвета здания. Оно было оранжевым, почти ослепляющим. Но когда они приблизились, прорезая другие потоки конного движения, словно машина на дороге, стало очевидно, что здание немного староватое. Хотя снаружи были светлые пятна и странные изменения цвета, он был перекрашен сравнительно недавно. Перед гостиницей стояли десятки лошадей, прислоненных к длинному горизонтальному столбу, участвовавшему в открытом корыте с водой, защищенном от проезжающего транспорта прочным деревянным забором. Все заведение представляло собой более стильную версию гостиницы в Соулторе.

Двое мужчин в доспехах стояли на страже у входа в гостиницу. Их доспехи не были в римском стиле обычных солдат Грейтриуса. Это были простые металлические доспехи, переплетенные с кольчугой. Некоторые таблички на их груди были того же оранжевого цвета, что и здание. Они не были красивыми, но в бою были бы выносливыми.

Оба мужчины переглянулись, приближаясь, с недоверчивым выражением на лицах. Антон знал, что их нынешняя одежда и даже выбор лошадей не говорят о непомерном богатстве. Тем не менее охранники ничего не сказали и пропустили их, все время держа их на периферии. Мальчика, который мог бы забрать лошадей, не было, поэтому они сами привязали поводья к шесту. Их лошади наслаждались корытом с открытой водой и полностью игнорировали их, пока они собирали свои рюкзаки и шли внутрь. Еще двое охранников стояли у входа и нахмурились, приближаясь, держа дверь закрытой. Оба охранника оглядели их и нахмурились.

«Не похоже, что ты можешь себе позволить это место». один сказал.

«Я уверен, что мы сможем». Антон ответил.

Охранники переглянулись, прежде чем первый пожал плечами. «Ну, а если нет, то мы очень скоро увидимся».

Они расстались и позволили пройти в гостиницу. Антон слегка кивнул им, они просто делали свою работу, и любой мог бы сказать, что у них нет денег, а Верона и Кэл следовали за ними. Антон чуть не ахнул, увидев внутреннюю часть гостиницы, Верона на этот раз не имела такого контроля. Единственные слова, чтобы описать это, были роскошными. Удивительно детализированный и красочный ковер покрывал пол, сиденья и столы наверху, которые, судя по всему, были украдены из особняка герцогини Белинды. Большие растения украшали углы комнаты, а большие листы тускло-оранжевой ткани, свисавшие с потолка, придавали гостинице более уютный вид. В центре небольшого скопления стульев и кушеток горели небольшие жаровни, оранжевый мерцающий свет почти полностью сливался с окружающей обстановкой. На некоторых местах сидела явно обеспеченная клиентура. Одевались они консервативно, в простую одежду, но ярких и разнообразных цветов, и не выглядели дешево. Сбившись в небольшие группы, они замолчали, увидев их приближение. На их лицах сразу же появилось растерянность или веселье. Либо их собирались вышвырнуть, что, несомненно, их развлекло бы, либо вошел кто-то чудаковатый.

В центре комнаты стояла стойка администратора, если ее можно было так назвать. Молодая женщина в простом струящемся оранжевом платье подошла к ним навстречу. Антон сразу разглядел деловую улыбку на ее лице.

«Добро пожаловать в Оранжевую Гавань». — начала она, и в ее голосе прозвучал оттенок досады от того, что ей приходится иметь дело с тремя явно бедными людьми. «Вы бронировали?»

«Нет.» Антон ответил веселым тоном. «Мы надеялись провести несколько дней в вашем заведении». Женщина открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Антон прервал ее. «И прежде чем ты что-нибудь скажешь, да, у нас есть деньги».

Рот женщины закрылся, и улыбка вернулась. По крайней мере, до сих пор она их развлекала.

«Очень хорошо. Какую комнату вы бы просили?»

«Не слишком беспокоюсь о размере кровати». — начала Верона, внимание женщины было сосредоточено на ее серебристых волосах. «А есть ли такой с ванной? Нам сказали, что здесь есть такой. Я очень хочу иметь такую».

Женщина улыбнулась Вероне, бросила быстрый взгляд на Кэла, а затем снова остановила взгляд на Антоне. «Конечно. У нас есть такие комнаты. Это нечто большее, чем просто комнаты с деревянным ящиком для ванны. В Оранжевой Гавани есть одни из самых роскошных номеров в Порсвеа. Я так понимаю, вам понадобится одна комната для вы трое?

Верона издала странный звук, широкая улыбка вернулась. «Да. Мы возьмем этот». она посмотрела на них обоих. «Да? Место, где мы можем расслабиться и как следует помыться?»

Антон и Кэл кивнули.

«Звучит как хорошая идея.» Антон повернулся к женщине. «И сколько это будет стоить? За ночь?»

Теперь женщина выглядела немного серьезной. Множество математических уравнений проносилось у нее в голове, пытаясь выяснить, сколько денег она сможет из них выжать. Очень быстро она пришла к решению.

«За такое заведение приходится платить. Особенно… Для тебя это будет тридцать серебряных монет за каждую ночь, в которой ты пожелаешь остановиться».

Антон бросил быстрый взгляд на сидящих людей. На их лицах не было ничего, что указывало бы на высокую цену или на то, что их обманули.

Этим местам действительно нужно зарабатывать деньги, поэтому я не могу слишком сильно жаловаться. Кроме того, мы останемся всего на несколько дней, и это место кажется относительно безопасным. Не хочу, чтобы кто-то пробовал копаться в наших вещах в более дешевой гостинице… С этим можно будет поэкспериментировать позже. Итак, мы можем начать судить, какое место хорошее. А пока повесьте счет!.. Очень хочу ванну. Это будет первый раз, когда я приму ванну с Кэлом и Вероной одновременно. Это должно быть весело.

«Отличный.» Ответил Антон, к легкому удивлению женщины. — Тогда мы можем провести две ночи?

«Я… Да. Пока у тебя есть деньги».

Антон полез под доспехи и вытащил единственную золотую монету. Хотя у них и было при себе несколько серебряных монет, этого было недостаточно. Он надеялся, что у нее достаточно сдачи, или у Грейтиуса есть какой-то номинал, чтобы им не пришлось нести сумку с несколькими сотнями серебряных монет. Это была проблема, о которой Антон думал, бурля в глубине его сознания. Как кто-то, у которого было пятьсот серебряных монет, мог носить их без огромного мешка? По крайней мере, в Максилле у них было лишь небольшое количество сдачи с золотых монет. Скоро они узнают.

Женщина с некоторым колебанием взяла монету. Она внимательно осмотрела его, проверив каждую часть золотого круга, прежде чем медленно кивнуть.

«Я… прошу прощения, если раньше я показался грубым». Женщина поклонилась настолько низко, чтобы показать скромное декольте. «Нередко нам приходится иметь дело с весьма нежелательными людьми, которые пытаются зря потратить наше время или пытаются украсть что-то у нас или наших клиентов. Должен сказать, что вы больше похожи на первых, чем на воров».

«Мы собираемся над этим работать». Антон улыбнулся в ответ. «Думаю, мы устроимся, а затем получим направление к хорошему поставщику лучшей одежды и доспехов».

Женщина кивнула. «Я немедленно получу сдачу. Вам нужна помощь в переноске вещей?»

Все трое покачали головами. Женщина улыбнулась и вернулась к своему столу. Она помахала рукой одному из низко свисающих оранжевых полотенец ткани, и появился солдат. Антон не видел его, пока он не вышел из тени. Он присоединился к женщине за столом и достал ключ со своей шеи, женщина тоже. Спустя несколько металлических щелчков они открыли какой-то металлический сейф. Антону было немного любопытно узнать, что это такое в этом мире, но недостаточно, чтобы попасть в беду.

Женщина вернулась с серией серебряных колец и серебряных тарелок. Она отдала их Антону, они были довольно тяжелыми в его руке, и тепло улыбнулась. Лицо Антона было ровным и лишенным эмоций, когда он смотрел на серебро в своей руке. Там было девять серебряных колец, достаточно больших, чтобы надеть его на запястья, и три серебряные пластины, больше монет, но немного тоньше.

Хорошо. Поскольку я заплатил сумму, эквивалентную тысяче серебряных монет, я предполагаю, что кольца стоят сто серебряных монет, а тарелки — десять. Я предполагаю, что это имеет смысл. На Земле есть банкноты разного номинала в долларах. Нет смысла носить с собой сотню однодолларовых банкнот, если можно просто обойтись одной. Мне придется притвориться, что я знаю, что делаю.

Антон кивнул, обнаружив карман, достаточно большой, чтобы туда поместилось серебро. «Спасибо. Включено ли в это питание?»

Женщина покачала головой. «Боюсь, что нет. Все блюда придется оплачивать при доставке».

Что ж, это немного облегчает нам задачу. Никто не должен входить в комнату, а это значит, что мы можем расслабиться. Кэл также может есть пищу, не прячась. Это не так уж и плохо.

«Спасибо.» Антон снова улыбнулся. «Можно ли нам теперь провести в наши комнаты?»

«Конечно. Я-«

«Ой. Извините, что прерываю. Антон неловко улыбнулся, когда женщина подняла бровь. «Но у нас снаружи есть три лошади, о которых нам нужно позаботиться. Это возможно?»

«Это. Я попрошу охранников отвести их в конюшню и позаботиться о них. Это не повлечет за собой дополнительную плату».

Антон улыбнулся и яростно кивнул. «Большое спасибо. Итак, где наши комнаты?

Женщина кивнула охранникам, спрятавшимся в углу комнаты. Они подошли к задней части комнаты и прошли мимо стойки регистрации. Похоже, именно туда они и собирались отправиться. Антон еще раз кивнул женщине, взял их рюкзаки и внимательно последовал за ними. Он поймал женщину, которая осматривала их, когда они уходили, прежде чем она вернулась на свое прежнее положение.

Охранник провел их в комнату через ряд извилистых и узких коридоров, прежде чем наконец остановился у, казалось бы, безобидной двери. Он выглядел точно так же, как и остальные, за исключением того, что на нем был номер двенадцать. Охранник открыл дверь и впустил их. Антон коротко кивнул охранникам, прежде чем они направились внутрь. Оказавшись внутри, Антон снова остро осознал, насколько тяжело им жилось. Комната была огромная и очень хорошо обставленная; большая мягкая кровать, множество шкафов для одежды и несколько очень плюшевых стульев, окружающих стол с большим выбором еды. Оказалось, что они не будут платить за этот первый выбор еды. В стороне, спрятанная за плотными оранжевыми шторами, он мог видеть большую ванну, утопленную в полу. Ванну окружал белый камень, чтобы брызги воды не доходили до остальной части комнаты, а остальную часть комнаты занимал мягкий ковер и прекрасный деревянный пол. Оно оказалось намного больше, чем он думал, скорее маленький бассейн, чем ванна, но он не жаловался. Казалось, над гладкой поверхностью поднимались слабые струйки пара. Он не знал, был ли он нагрет или в нем использовался какой-то магический артефакт, но он собирался выяснить это достаточно скоро.

«Я вижу, что здесь разложена еда». Антон посмотрел на солдата. «Если нам понадобится еще, у кого мы спросим? Я получил это не от хозяйки».

«Вы можете спросить одного из поваров или слугу». Он ответил. «Они передадут сообщение. Это будет стоить вам дополнительных денег, в зависимости от того, что вы хотите».

«Правильно. Что ж, спасибо». Сказал Антон, аккуратно положил рюкзаки на землю и повернулся к мужчине.

Он кивнул и закрыл дверь. Антон не услышал щелчка, поэтому они с Кэлом передвинули большой диван, чтобы заблокировать дверь. Верона не стала ждать и, грубо сложив сумки и прислонив копье к стене, нырнула к кровати. Она ударилась лицом о большую роскошную кровать, конструкция едва издала звук под ее весом, и она плюхнулась, как рыба, выброшенная из воды.

«Клянусь всеми богами, это хорошо». Верона застонала, глубже зарывшись в складки кровати. «Так… удобно». Не оглядываясь назад, она протянула руку к Антону и Кэлу, которые только что закончили запирать дверь. «Нам нужен один из них дома. Как вы думаете, сколько это будет стоить?»

«Дело не в стоимости». Сказал Антон, подходя к кровати, Кэл следовал за ним, поместив лук рядом с копьем Вероны, все еще в маске. Был шанс, что за ними могут шпионить, но Вирджил заверил их, что в данном случае это не тот случай, что бы это ни значило, исходящее от него. «Как трудно будет вернуться в Атрос».

Антон лежал на кровати рядом с Вероной. Она была права насчет того, насколько это было удобно. Его тело упало на мягкий материал. Удивительно, как быстро он привык к относительной суровости этого мира и как быстро ему захотелось комфорта своего старого. Он издал слабый стон, лежа на спине на кровати. Оно было более чем достаточно широким, чтобы он мог лечь по всей его длине, не оторвавшись от головы. Крошечные скрипы и треск исходили от его костей, когда он почувствовал, как его тело расслабилось на мягкой поверхности.

«Я еще не так стар. Не так ли?»

«С кем ты разговариваешь?» — спросил Кэл, называя ее лицо в маске.

Антон покачал головой и потянулся к руке Кэла. Прежде чем она успела среагировать, он потянул ее на кровать рядом с собой. Она пискнула от удивления, когда ее локоть коснулся кровати, и она перекатилась на бок Антона.

«Я действительно хочу это снять». — сказал Антон, потянувшись за бело-зеленой маской.

Кэл не оказал сопротивления и осторожно снял маску с небольшой помощью одной из свободных рук Кэла. Теперь, когда маска была свободна, он смог увидеть лицо любимого человека, которое скрывалось несколько дней. Ему никогда не надоест видеть ее блестящие зеленые кошачьи глаза в горизонтальной прорези. Остальные тканевые повязки, скрывавшие ее лицо, все еще были туго связаны, поэтому она сняла их. Верона издала еще один стон, поднялась и начала расстегивать доспехи. Она похлопала Антона по бронированной груди, чтобы он сделал то же самое. Им всем потребовалось всего несколько мгновений, чтобы освободиться от доспехов. Верона взяла их части и аккуратно положила рядом со своим копьем и луком Кэла. Антон сел на край и потер руки, пока Кэл изо всех сил старалась поправить ее волосы.

«Я отчасти рад, что выбрался из них». Верона несколько раз хлопнула руками, возвращаясь к кровати. «Ношение их постоянно немного раздражает».

«А как насчет…»

«Поддерживать?» Верона прервала Антона, стоя на коленях на кровати рядом с ним. Она обеими руками взяла грудь и позволила ей упасть. «Это хорошо, не поймите меня неправильно. Вам не нужно носить весь этот вес на себе». Верона одолжила Антона Кэлу. Она достала расческу и изо всех сил старалась выпрямить волосы. Взгляд Вероны метнулся к груди Кэла. «Хотя Кэл в принципе знает, о чем я говорю… Особенно после того, как ты исцелился.

они больше».

Антон усмехнулся и поцеловал Верону, и она чуть не толкнула его в безумном желании.

«Но, по крайней мере, теперь мы можем помыться». Взгляд Вероны упал на большую ванну. — Знаешь, раньше…

«Мы действительно ни разу не мылись с того времени на озере». Антон улыбнулся.

«Это… это заметно». Кэл улыбнулся, когда она обнюхала его одежду и отшатнулась с игривым отвращением. Она оглянулась вокруг, а затем на Антона. «Это… Действительно ли мне безопасно быть таким? Я не хочу, чтобы меня узнали, когда я так близко».

Антон огляделся. Стены были плоскими и однородными, места для глазков не было, как и потолок. В верхней части дальней стены было только одно большое окно, хотя оно было совершенно непрозрачным. Было бы невозможно сказать, что Кэл был звероподобным полукровкой. Пока они не привлекали слишком много внимания, все было в порядке. Его магия могла бы более чем компенсировать, если что-то пойдет не так. Антон кивнул и легко поцеловал ее. «Конечно. Я хочу увидеть тебя в полном великолепии».

Кэл покраснела, и ее хвост попытался вырваться из его границ. «Я ненавижу, когда ты так со мной поступаешь». она слегка ударила его по руке. «Ты делаешь это совершенно намеренно. Просто чтобы увидеть, как я так волнуюсь».

«Я делаю.» Антон признался, вызвав кривую улыбку Кэла. «И я имею в виду каждое слово».

Кэл усмехнулся и похлопал себя по ноге. «Итак. Каким-то образом я добрался до одного из крупнейших городов людей в Расколотых Королевствах, оставшись незамеченным… Хотя этого никогда не произойдет. Каков следующий шаг?»

Верона издала шум. Ее рубашка уже была снята, обнажая тонкий кусок ткани, служивший бюстгальтером. Она странно посмотрела на них с растерянным выражением лица. «Я подумал, я подумал, что, раз уж мы здесь, первое, что нам нужно сделать, это принять ванну. Сотри с себя грязь и копоть, а затем подумать о следующем шаге. Теплая вода должна помочь прочистить наши головы».

Антон посмотрел на ванну. Это, конечно, было заманчиво, но только заставило его еще острее осознать грязь, покрывающую его кожу. «Звучит как хорошая идея. Будет здорово спуститься в воду вдвоем».

Верона быстро сняла с себя одежду и осторожно опустила палец ноги в воду. Она не отшатнулась и медленно скользнула по шею, все время постанывая от радости.

«А я думал, что кровать хорошая». — сказала Верона, вытягивая обе руки над головой, и капли стекали обратно в ванну. «Вы двое должны прийти сюда прямо сейчас».

Антон снял одежду и медленно вошел в ванну, следуя по ступеням, которые образовывали внутреннюю часть каменной ванны и углублялись в воду. Антон ожидал, что вода будет довольно горячей, она была приятно теплой. Он почувствовал, как его тело расслабилось, вода смыла грязь и стресс, пока он сел рядом с Вероной. Она выглядела такой расслабленной в воде, и не зря. Вода снимала тяжесть с ее грудей, пока они плыли перед ней. Она поймала его взгляд, и на ее лице появилась дикая улыбка.

«Нам тоже нужен один из них». Верона похлопал себя по бедру в воде. «Я точно знаю, что каждый крупный

женщина из Атроса выстроится в очередь, чтобы воспользоваться одним из них. Может ли кто-нибудь из вас использовать свою магию, чтобы это произошло?»

Антон почесал голову и провел мокрыми пальцами по сальным волосам. Чтобы исправить это, потребуется нечто большее, чем просто теплая и очень приятная вода. Он огляделся, но не нашел ничего похожего на мыло. Возможно, его можно будет купить позже.

«Полагаю, ты мог бы». Антон ответил. «Чтобы сделать это, потребовалось бы много маны. Мне потребовалось много маны, чтобы сделать эту ложку. Это займет гораздо больше, чем у любого из нас, хотя, если мы сформулируем это так, потребуется несколько молитв. Это идея. Нам также нужно узнать, сколько маны у Кэл и каковы ее силы. Насколько они сравнимы с моими. На самом деле у меня еще не было возможности проверить это».

«Верно.» Верона кивнула. Она нырнула глубже в воду, пока она не накрыла ей голову. Мгновение спустя она появилась, ее мокрые серебристые волосы прилипли к лицу. «Так что нам нужно делать это по частям. Точно так же, как этот план, чтобы добраться до Сеокурии».

«Я думаю, было бы проще сначала выкопать ванну, а затем выяснить, чем они нагревают всю эту воду». Антон заглянул глубже в бассейн, Верона изо всех сил старалась помочь ему в поисках. «Я не вижу ничего, что могло бы это сделать. Или даже того, где они впустили воду. Или выпустили ее».

«Решетка?» Верона указала на металлическую плиту посреди ванны.

«Не думаю. Вот там… вода…»

Антон остановился. С его стороны чего-то не хватало, из ванны пропал третий человек. Он обернулся и увидел Кэла, стоящего позади них. Она была обнажена, ее величественный хвост обвивал ее тело, но ей еще предстояло присоединиться к ним. Когти на ее ногах нервно постукивали по твердому полу, а руки сжимали покрытые мехом локти.

— Ты собираешься присоединиться к нам? — спросил Антон. На мгновение ему захотелось спросить, в чем дело, но он знал, что говорить это неправильно.

«Я… я не знаю». — ответил Кал. «Я просто…»

Антон поднялся из воды и взял ее за руки, все еще сжимая ее локти. Она посмотрела на него со странным чувством беспокойства в глазах.

«Увидеть этих зверолюдей…» Кэл покачала головой. «Я знаю, что глупо так думать, но правильно ли для меня наслаждаться этим, пока они все еще страдают?»

«Я… я не знаю». Антон ответил. «Я не думаю, что глупо так думать, учитывая все, через что тебе пришлось пройти». Кэл опустила голову. Теперь ей было немного стыдно за то, что она сказала. «Но если бы они знали, что мы собираемся для них сделать, их бы даже не волновало, что ты собираешься принимать ванну. Кроме того, как твой будущий муж, я хочу, чтобы ты принял ванну со мной. И это конец». того, что.»

«Я не знаю. Мне все еще нехорошо с ними…» Кэл нахмурился и посмотрел глубоко в глаза. Ее собственные слегка прищурились, когда они метались от глаза к глазу. «Что вы только что сказали?»

Сзади раздалась серия брызг. Верона вышла из ванны и, позволив воде скатиться с ее впечатляющего обнаженного тела, подошла к Кэлу.

«Что вы сказали?» — спросила Верона. «Этот конец? Ты только что что-то сказал».

Теперь настала очередь Антона смущаться. Хотя эти слова вылетели из его головы в отчаянной попытке остановить депрессию Кэла из-за встречи с порабощенными звероподобными, эта мысль уже некоторое время крутилась в его голове. Во время свадьбы Сэма и Джеффа он упомянул Вероне о том, что нужно купить обручальные кольца получше, и эта мысль взволновала их обоих. В пути, в тихие минуты, мысли кружились в его голове и только росли. Он принял решение об этом некоторое время назад, поэтому не было причин скрывать это сейчас, особенно когда любая попытка скрыть это только навредит им.

«Полагаю, эти слова прозвучали немного раньше и слишком небрежно, так что я сделаю это правильно». Антон взял их за одну руку, обе девушки в замешательстве переглянулись, у обеих повысилась температура и участился пульс. Он опустился на одно колено и посмотрел на них. Верона и Кэл теперь очень нервничали. Они не знали, что означает это действие.

Я не думаю, что ты должен быть обнаженным ради этого предложения, но… Полагаю, здесь ничего не выйдет.

«Хорошо… Верона, Кэл. Ты окажешь честь и выйдешь за меня замуж?»

Ни один из них ничего не сказал в течение нескольких секунд, прежде чем улыбка появилась на лице Вероны.

«Да, черт возьми!» она была так взволнована, что казалось, что вот-вот лопнет. «Конечно, я выйду за тебя замуж. Если ты хочешь меня…» Верона покраснела. «Я не думала, что ты попросишь так скоро. Или… вообще».

«Сначала я планировала получить обручальные кольца. Потом я собиралась попытаться спросить тебя по-лучше, но выбросила их немного раньше. Чтобы можно было затащить Кэла в ванну».

Их взгляды остановились на Кэле. Ее глаза затуманились, в уголках выступили большие слезы. Верона одарила его улыбкой, а Кэл разрыдался.

«Я никогда не думал, что меня спросят. Никогда. Я…» Кэл смахнул слезы, когда Антон встал. Она не отпустила его руку и потянулась для поцелуя. Это было не похоже на ее обычные, это было как у Вероны; дикий, страстный и наполненный желанием. Когда она рассталась, ее лицо было полностью красным, Антон почувствовал, что и его тоже.

«Конечно, я выйду за тебя замуж. Я буду твоей женой… одной из них». Кэл взглянул на Верону и снова на Антона. «Нормально ли, чтобы у кого-то были жены? Вместо жены?»

«Я так не думаю». — ответила Верона, положив руку на них обоих. «Но никто из нас не совсем нормальный. Не так ли?»

Прежде чем Антон успел ответить, Верона толкнула их изо всех сил, учитывая ее небольшой рост, довольно сильно, и Антон и Кэл оба упали в ванну. Кэл прижалась к Антону, чтобы защититься, пока они плескались в теплой воде. Когда Антон попытался сориентироваться, поднялся огромный шлейф воды, его ноги смогли достичь дна ванны. Он не знал, умеет ли Кэл плавать, но, к счастью, вода была не такой глубокой.

Антон вырвался из воды, Кэл все еще был в его руках. От воды шерсть на ее ушах выглядела довольно странно: части шерсти слиплись, как будто она была кошкой, брошенной в ванну. В каком-то смысле она была. Она провела руками, шерсть которых тоже слегка слиплась, по волосам и коже цвета мокко. Еще раз взглянув на Антона, слегка сжав его руку, она нахмурилась, глядя на Верону, а затем расплылась в улыбке.

«Ты заплатишь за это». — поддразнил Кэл, приближаясь к Антону.

Верона рассмеялась и вернулась в воду. Теперь, когда Кэл был погружен в воду по шею, это означало, что и ее хвост тоже. Он тек по теплой воде, как ленивая змея, три веера сгустились и последовали за концом зеленой змеи. Кэл заметил, что он смотрит, и медленно провел им по воде и обернул его вокруг них, три кончика веера расположились между их соединенными руками, а она положила голову ему на плечо.

«Может… Ты можешь просто подойти немного ближе?» — спросила Верона, пробираясь по воде. «Будущий муж и… будущая сестра-жена? Небольшая помощь здесь? Ее голова покачивалась над водой, когда она стояла на последней ступеньке ванны. Ей придется идти по воде, чтобы добраться до них.

Антон протянул руку, и Верона, поняв, что они не собираются двигаться, надулась и поплыла к ним, взяв его и Кэла за руку, когда она достигла их. Верона рассмеялась, почувствовав две пары рук, одну человеческую, а другую звероподобную, обхватившую ее за талию и поддерживающую. Она начала дергаться в их руках.

«Может…» Верона посмотрела между ними, и слезы текли из ее глаз огромными реками. «Это немного тревожило», — эта мысль отразилась на лице Кэла. «Можем ли мы остаться так? Я… я хочу побыть с вами двумя вот так, еще немного. Просто… вот так. Пожалуйста…»

Антон кивнул и подвел их как можно ближе, их лица были всего в нескольких сантиметрах от его собственного. Верона плакала, чего он никогда не думал, что увидит, как она это делает, и Кэл, казалось, был на грани. Антон тоже задыхался, он был рад, что ему не нужно ничего говорить. Им придется о многом поговорить, но с этим придется подождать. Сейчас было не время для слов. Они оставались в своих объятиях, в полной тишине и почти не двигаясь, довольно долго. Было приятно просто держать их в своих объятиях.