Глава 100. Том 3 — Данафра

Глава 100:

Брызги моря ударили в лицо Антона, когда он опирался на носовые перила «Снежной ягоды». Первые лучи рассвета пронзили его глаза и прогнали тьму и легкий туман, накрывший бурный океан. По словам Уилфорда, они отлично провели время, намного лучше, чем он первоначально думал, и вскоре появится Данафра.

Кэл извивался в его руках. У нее были все более трудные дни и ночи, поскольку она беспокоилась о том, что должно было произойти. Каждая ночь становилась еще одним днем ​​ближе к Данафре, ее старому дому и источнику ее ночных кошмаров. А также еще на день ближе к исполнению одного из ее величайших желаний — спасения ее матери Мэрион. Теперь, когда они были, вероятно, всего в нескольких часах езды, ее дрожала и почти бесконтрольно дышала. Почти два десятилетия напряжения и отчаянной надежды прорывались сквозь ее обычно спокойную внешность.

Антон усилил хватку, прижимая ее руки к ее телу, и поцеловал ее в голову. Она немного успокоилась.

— Я так нервничаю, — тихо сказал Кэл. «Теперь, когда это происходит, что это действительно происходит, я не могу перестать беспокоиться. Мои руки и ноги дрожат, и я едва могу спать…

Антон снова поцеловал ее в голову. «Сделайте несколько глубоких вдохов. Мы найдем ее и доставим в Атрос. И ничто нас не остановит. Если понадобится, я разрушу город, чтобы найти ее.

Кэл кивнул и крепко сжал руки. Верона боком присела рядом с Антоном, опершись руками о перила. Она и Цетина не очень хорошо справились с океанскими волнами. У обоих началась сильная рвота в течение первого часа путешествия. Антон произнес молитву об избавлении их от морской болезни, что стоило Цетине дороже, но Вероне пришлось лишить ее иммунитета к яду. Когда они достигнут суши, ему придется на всякий случай восстановить ее. Для них обоих. У них с Кэлом не было проблем с волнами. Странно.

— Уилфорд говорит, что мы увидим это в любой момент. Верона улыбнулась и посмотрела вперед. «Несмотря на то, что это будет ужасно, мне немного интересно посмотреть, как это будет выглядеть».

— Не изнутри, — тихо сказал Кэл и отступил к Антону. — Не оттуда.

Антон погладил ее руки и снова поцеловал в голову.

Верона кивнула. — Верно… Но это ненадолго.

Цетина положила закованную в кольчугу руку на перила рядом с Вероной. «Если это что-то похожее на другие города, большинство рабов будут содержаться в больших загонах внутри укреплённых домов для рабов. Бунт, произошедший почти двадцать зим назад в Данафре, нанес такой большой ущерб, что они полностью реструктуризировали свои владения. Другие города переняли это, чтобы с ними такого не могло случиться».

«Подумать только, что мой побег усложнил ситуацию».

«Не имеет значения». Антон снова сжал Кэла. — Мы найдем ее во что бы то ни стало.

Кэл снова кивнул, на этот раз с гораздо большей уверенностью.

Уилфорд осторожно подошел сзади. «Милорд, скоро появится Данафра. Как только мы пройдем скалы, мы сможем это увидеть.

Слева от них проходили большие коричневые скалы, те самые скалы, за которыми они наблюдали последние несколько часов. Иногда казалось, что они вообще никуда не шли.

«Спасибо.» Антон перестал пытаться помешать Уилфорду называть его лордом. Если бы он и команда считали его важным, они могли бы держать руки при себе, что они и делали во время путешествия.

Уилфорд кивнул и ушел. Антон стоял молча, пока скалы начали уменьшаться, открывая очень засушливую землю. По сравнению с Гратериусом или Кайвиэлем здесь было очень сухо, деревья и кустарники были выносливыми и крепкими, в отличие от своих пышных и зеленых собратьев. Трава почти всегда была коричневой, но у основания имелось небольшое количество зелени. Несколько существ, похожих на козлов, скакали по краю утеса. Антону часто казалось, что кто-то подойдет слишком близко и упадет, но этого не произошло. Один быстрый взгляд на основание утеса показал, что это не всегда так.

— Как Луна? Антон попросил нарушить молчание.

«У нее все хорошо», — ответила Верона. «Сейчас она спит. Она пьет довольно много молока».

Луну, казалось, не беспокоило волнение океана. Вместо этого она проводила большую часть времени, осторожно бродя по его комнате и выпрашивая у них ласку и еду. Когда приходила большая волна, она спотыкалась, но тут же поднималась, как бы доказывая, что с ней все еще в порядке. Экипаж не знал о ней, и часть его не хотела знать, была ли она каким-то ценным, священным или оскорбительным существом. В его памяти всплыла награда Кэла в триста золотых монет. Если бы кто-нибудь, особенно Уилфорд, узнал об этом…

— Двери тоже заперты, а она спрятана под кроватью, так что с ней все будет в порядке. Она сразу же засыпает, как только стемнеет.

«Интересно, что о ней подумают другие», — сказал Антон. «И я рад, что дома все идет хорошо. Однако от Белинды по-прежнему нет вестей.

Крик из вороньего гнезда означал конец всякого легкомыслия. Скалы закончились, и за ними открылся город. Руки Кэла снова сжались, на этот раз почти до смертельной хватки.

Город появился сквозь последние клочья утреннего тумана, он был даже больше, чем Русаддир или Порсвеа. Толстая темно-коричневая каменная стена окружала огромный город по периметру и простиралась почти на сто метров в океан. Внутри него находился порт со множеством кораблей, хотя и не таких больших, как их. Во всяком случае, они были похожи на маленькие лодки, больше подходящие для мелководья или даже каналов, чем для открытого моря. Деревянные и каменные здания заполняли внутреннюю часть города почти сетчатым узором, множество потоков дыма поднималось из вершин каменных труб. У каждого здания были деревянные балки, выступающие сверху в виде сетки. С концов свисали большие горшки, в каждом из которых было пышное струящееся зеленое растение. Антон увидел, как люди на лестницах поливали растения. Звероподобные рабы.

— Стены… — пробормотал Кэл. «Они были не такими высокими».

Стены были высотой более двадцати метров. Никто не смог бы пережить это падение, не говоря уже о ребенке.

Когда они приближались к порту, они миновали несколько небольших кораблей, большинство из которых были не более чем рыбацкими лодками, и Антон начал полностью осознавать, от чего сбежал Кэл. Только Зверородичи управляли маленькими рыбацкими лодками. Он никогда раньше не видел такого типа зверолюдей. Если Антону пришлось догадаться, они были похожи на людей-акул. Волос нет, толстая грубая серо-голубоватая кожа, заостренное лицо и плавники, растущие на спине. Однако толстые железные звенья, крепко сжимавшие их шеи, и почти роботизированная манера их движений рассказали ему все, что ему нужно было знать о том, какой образ жизни они вели.

«Они из акул-зверей». Кэл захныкал и крепко сжал руки. «Хозяева посылают их делать что-нибудь, связанное с водой. Рыбалка, очистка каналов, сбор водорослей или моллюсков. Все. Они просто… для хозяев они просто куклы. Просто живые куклы, которые можно использовать и выбрасывать».

Антон вздохнул. Теперь они мало что могли для них сделать. Но однажды они это сделают.

«Снежная ягода» обошла маленькие рыбацкие лодки и пришвартовалась в конце длинного каменного причала. Матрос бросил веревку на пристань, собачий звероподобный поймал ее и надежно закрепил.

Они действительно используют их для всего. Интересно, как они будут жить, когда все уйдут.

«Запомни план». Антон начал. «Я представитель нового богатого владельца плантации на самом юге Сеокурии. И ему нужно много рабов для работы на плантации».

«Что мы выращиваем?» — спросила Верона. «Это то, о чем мы не говорили».

— Кэл?

«На юге Сеокурии гораздо более влажно, чем здесь. Итак… Это будут большие растения, такие как яблоки, апельсины и персики».

— Этого будет достаточно. Антон кивнул. «Я постараюсь это запомнить. Мне понадобится, чтобы вы трое помогли мне исправить все, что я забыл или сделал неправильно. Мы будем очень на тебя полагаться, Кэл. Мне нужно, чтобы ты был сильным, независимо от того, что ты видишь или слышишь».

Кэл кивнул. «Я понимаю. Я постараюсь держать себя под контролем, но не могу вам этого обещать. Вы не знаете, что с нами здесь делают.

«Просто оставайся между нами и надев маску. Сделай какое угодно лицо, но не выдавай себя».

Кэл кивнула и стиснула кулаки.

«Верно, Верона и Кэл — помощники, которые здесь, чтобы помочь выбрать хорошее разнообразие звероподобных, что, надеюсь, даст вам возможность пообщаться с другими звероподобными и попытаться найти свою мать. И вас держали на невольничьем рынке Голубого дома, блок Е?

Кэл кивнул. «Да. Вот где я жил. Блоки с более высокими буквами имели… другие цели.

— И я эксперт по покупке рабов, которых ты… нет, нанял твой работодатель. Цетина подняла бровь. «Верно?»

«Ага.»

Цетина усмехнулась. «Кажется, мое единственное преимущество — это цвет этой одежды…»

«Хватит ли нам денег?» — спросила Верона. «Это будет недешево».

Антон кивнул. «Мы делаем. У тебя все еще есть твой, а у меня еще немало потайных мешочков. И на всякий случай у нас есть несколько зеленых и красных кристаллов.

На корабль упала большая деревянная доска. Матросы и Зверородичи отрегулировали и надежно закрепили доску.

— Все готовы? — спросил Антон.

Девочки кивнули. Антон поискал Уилфорда возле деревянной доски. «Уилфорд. Сколько звероподобных сможет удержать Снежная Ягода?»

— Эм… Около трёхсот, возможно, трёхсот пятидесяти, если мы соберем их всех вместе. Может быть, четыреста. Уилфорд почесал подбородок с легкой щетиной. «Я предполагал, что мы получим рабов-зверолюдей… Но мне не очень хочется, чтобы они были на этом корабле. Они приносят неудачу.

Если бы вы только знали.

«Что ж, добро пожаловать обратно в Русаддир. Самостоятельно. И заплатите лордам остаток того, что вы им должны. Хотя у вас не будет этого корабля, чтобы компенсировать разницу.

Уилфорд заворчал, но остался на месте.

«Не волнуйся. Вы не будете взаимодействовать с ними больше, чем это абсолютно необходимо. Если все пойдет хорошо, ты даже не заметишь, что они здесь.

Уилфорд медленно кивнул. «Хорошо. Просто несколько старых историй о них и о пребывании на воде. Несколько кораблей, перевозивших их, предположительно затонули».

Я полагаю, они вырвались на свободу и напали на экипаж. Самый простой ответ часто бывает правильным.

«У рыбаков, кажется, нет проблем. Как и более крупные корабли, и на их борту есть Зверородичи.

«Я полагаю. Но нам нужно пополнить запасы. И нам понадобится много, чтобы накормить всех этих зверолюдей.

«Возьмите столько, сколько нам нужно для обратного пути в Русаддир». Антон передал золотую монету.

Уилфорд кивнул. «Я получу квитанцию ​​на еду и воду, которые мы покупаем. Это не будет чем-то очень вкусным, но прослужит долго».

«Мы не знаем, как долго мы сможем продержаться. Не позволяйте никому из вашей команды напиться и уйти. Когда мы закончим, мы сразу же уйдем.

Уилфорд кивнул и вернулся к своей команде.

Антон взял руку Кэла, слегка спрятанную под ее длинным пальто, и крепко сжал ее. «Давай сделаем это.»

Они спустились по доске и ступили на первый кусок твердой земли за неделю. Он чувствовал себя немного шатко, отвык от того, что земля не тряслась и не тряслась под его ногами, но это вскоре прошло. Девочки последовали за ними, и на мгновение они тоже показались немного странными.

Антон посмотрел на звероподобных, ожидающих на пристани. Он выглядел точно так же, как тот звероподобный, которого он видел в Порсвеа, но почему-то еще более грустный и жалкий. Участки его коричневого меха отсутствовали, а небольшие участки кожи были красными и выглядели инфицированными. Железный ошейник плотно прилегал к коже, а торчащая шерсть была темной и спутанной. Собака отвела глаза и смотрела только на землю. Медленно он поднял глаза и встретился с Антоном. Первой мыслью Антона было проявить сочувствие, но он должен был сыграть свою роль. Он заставил себя проявлять как можно меньше эмоций. Собака быстро отвела взгляд и продолжила работу. Антон оглянулся и увидел, что Верона и Цетина смотрят на него с жалостью, а Кэл в основном со злостью сквозь руку.

— Где капитан порта?

Антон не говорил резко, но собака слегка поскулила. «В конце пристани». Его голос был хриплым и слегка испуганным. «Самое высокое здание. Мой господин.»

«Хм.» Антон хотел поблагодарить его, но промолчал.

Он осторожно потянул Кэл за руку, ее ноги оказались на земле, и они двинулись вдоль пристани. Корабли меньше «Снежной ягоды» перевозили сотни ящиков и больших бочек. В отличие от Русаддира, здесь не было кранов и обвязок. Зверороди были всей рабочей силой, которая была нужна Сеокурианцу. Там были собаки и черепахи, которых они видели в Порсвеа, а также звероподобные, немного похожие на Кэла. У них были одинаковые руки и конечности, но все тело было покрыто мехом. Их морды немного напоминали кошачьи, за исключением того, что радужная оболочка была горизонтальной, а не вертикальной. У всех, кого он видел, был коричневый или темно-оранжевый мех, нигде не было и намека на зеленый. Несколько очень крупных звероподобных, ростом всего три метра и очень хорошо сложенных, помогали передвигать более крупные и тяжелые ящики. Они были более гуманоидными, чем остальные, их лица были почти человеческими, но ноги были как у коров, копытных с большими широкими копытами, позволяющими распределять свой вес. Над ушами их рваные волосы странно топорщились, но он не мог понять почему.

— Минотавры, — тихо сказал Кэл. «Их используют для самых тяжелых работ. И для вспашки полей.

«Но они такие огромные», — ответил Антон. Он посмотрел на минотавров-самцов и их мускулистую форму. Они не были особенно волосатыми, даже по сравнению с человеком-самцом, но отсутствие меха придавало им легкий оттенок солнечного загара. Ему было интересно, как будет выглядеть женщина. «Они запросто могли убить человека. Их рука почти такая же широкая, как моя.

— Не тогда, когда они держат твою жену и детей. И с какой целью? Здесь им не сбежать…

Антон хмуро кивнул и продолжил движение вперед. Зверородичи заметили их приближение и сторонились их, а некоторые даже выбрасывали свои товары. Крик и щелчок кнута заставили их вернуться к работе. Кэл подпрыгнул от звука, Антон крепко держал ее, чтобы она успокоилась.

Из-за одного из Минотавров появился человек с кнутом. Это был первый раз, когда он видел живого Сеокурианца, и это отвечало на вопрос о происхождении Кэла. Кожа мужчины была темной, настолько темной, что под прямым углом утреннего света она приобретала едва заметный синеватый оттенок. Его одежда была простой и грубой: темно-зеленая рубашка и темно-синие брюки, на боку длинный ятаган.

Его залитое гневом лицо смягчилось в тот момент, когда он увидел их, медленно превратившись в дерзкую улыбку. «Здравствуйте, путешественники с юга». Он говорил со странным акцентом, с изменениями гласных, но его речь была более связной, чем у некоторых людей в Гратериусе. «Я уже некоторое время не видел никого из Грейтериуса. Что привело вас так далеко на север? Не меньше, на таком большом корабле?

Собака уронила ящик. Оно не сломалось, но он посмотрел на Сеокурианца в абсолютном ужасе.

«Глупая дворняга!»

Он хлестал звероподобного по голове снова и снова, клочья шерсти вырывались от каждого ужасного удара. Другой звероподобный вздрогнул, но ничего не сделал, поскольку клык был привязан к голове. После восьми ударов Сеокуриан уступил.

«Нужно напоминать чертовы вещи, чтобы не все испортить». Он улыбнулся. Антон почувствовал желание Кэла разорвать человека на части. — Но что привело вас так далеко на север?

Это может быть хороший пробный запуск.

«Мы здесь, чтобы покупать рабов», — сказал Антон. Мужчина бросил на него странный взгляд, когда собака с трудом поднялась на ноги, слабая струйка крови стекала по его лицу. Остальные хотели помочь, но не осмеливались пошевелиться. «Мой работодатель только что купил плантацию недалеко от границы с Гратериусом и ему нужно больше рабов. Невозможно управлять плантацией без рабочих».

«Кажется, до того, чтобы заполучить рабов, предстоит пройти долгий путь. Отсюда до границы есть… четыре или пять домов рабов. Приехать сюда не может быть дешево.

Ах. Не думал об этом.

«Мой работодатель относительно старомоден и посоветовал нам сначала прийти сюда. Он очень хорошо платит, и я выполняю его приказы».

«Справедливо.» Сеокурианец зашипел на звероподобных, и они все вернулись к работе. «Просто убедитесь, что вы заплатили сборы, прежде чем покинуть док. Многие люди вступили в конфликт с торговым советом за то, что он этого не сделал.

«Мы так и сделаем».

Мужчина кивнул и вернулся к своему жестокому наблюдению за звероподобными. Они очень боялись его, несмотря на свою подавляющую численность и силу. Всего лишь один из Минотавров мог разломать его пополам. Антон двинулся вдоль каменного причала, и та же картина повторилась. Антон сохранял твердое выражение лица, небрежно наблюдая за причалом. Кэл был в ярости, он слышал скрежет ее зубов, а у Вероны было то же лицо, что и у Антона. Цетина выглядела так, будто для Сеокурии это было обычным явлением. Возможно, так оно и было.

Они дошли до конца пристани и достигли самого высокого здания на набережной. Он выглядел почти идентично Русаддиру, если не считать густого табачного дыма, наполнявшего воздух. У рабочих был тот же цвет кожи, что и у сеокурианца на пристани. Они были одеты в очень красивую одежду и яростно работали сквозь туманный дым.

Сеокрианская женщина средних лет заметила, что они стоят у двери, и подошла. «Привет.» Она начала: у нее был тот же странный акцент, но гораздо более приглушенный и контролируемый. «Редко мы видим здесь людей с юга».

Она посмотрела на маску Кэла, нахмурилась на мгновение, а затем посмотрела на Цетину. — И с запада тоже.

«Это было что-то вроде путешествия». Антон улыбнулся, и она ответила ему взаимностью. «Мы только что пришвартовались, «Снежная ягода», и нам нужно заплатить за стыковку».

«Конечно.»

Антон передал деньги. Женщина подошла к одному из занятых столиков и что-то написала на длинном листе бумаги. Она вернулась со сдачей.

«Ваши гонорары оплачены. Вы и ваш корабль можете оставаться в Данафре до тридцати дней.

«Спасибо. Нашему работодателю нужны рабы для новой плантации. Антон начал. «Он говорил о так называемом «Голубом доме» для покупки рабов. Правда, это было очень давно, когда он был в Данафре…

Женщина виновато улыбнулась. «Боюсь, что информация вашего работодателя ужасно устарела. После восстания рабов двадцать зим назад всех рабов переселили в один рабский дом.

«Это облегчает контроль?» — спросила Верона.

Женщина посмотрела на свои волосы. «Да. Высокие и крепкие стены с одними входными и выходными воротами. Даже если они бунтуют, они застряли. Тогда они просто умрут от голода и сдадутся».

— Эффективно, — спокойно сказал Антон. «Небольшие инвестиции в ресурсы и хороший контроль. Так где же этот новый дом для рабов? Похоже, наши инструкции не помогут нам продвинуться дальше.

«У меня есть запасная карта Данафры, которую я могу продать тебе, если хочешь?»

— Ну, возьми это, пожалуйста.

С картой в руках они покинули капитана порта и вышли на улицу. Свежий воздух, лишенный дыма и с освежающим запахом моря, немного прояснил ему голову.

«Почему они все вдыхают этот дым?» — спросила Верона. «Это не может быть так хорошо для тебя».

— Сеокурианцы выращивают его. начала Цетина. «Они это называют Табако. Многое выращивается на границе с Беббеззаром. Лист коптится и дает ощущение удовольствия и энергии. Некоторые люди на границе сходят от этого с ума».

«Курение… Держу пари, они зарабатывают на этом приличные деньги». — сказал Антон. «И именно здесь должны происходить эти восстания».

— Все сделано из спин звероподобных, — сказал Кэл сквозь стиснутые зубы. «Каждое мгновение в этом месте меня невероятно злит. Я… хочу убить тех людей, которых видел на пристани. Что они сделали…»

Она посмотрела на большую группу зверолюдей, перевозящих строительный материал. Она проворчала и покачала головой. «Пожалуйста, Антон, пожалуйста, не заставляй нас оставаться здесь дольше, чем нам нужно».

— Прости, Кэл. Он развернул карту и держал ее так, чтобы все могли видеть. «Если мы пройдем вдоль этого причала, а затем повернем сюда, мы сможем пройти по прямой к главному дому рабов».

Судя по карте, дом рабов был самым большим зданием в Данафре. Это выглядело как большая крепость, расположенная внутри города. Судя по масштабу карты, она не выглядела достаточно большой, чтобы вместить всех рабов, необходимых такому большому городу, но он думал, что их разместили как нормальных людей. Если бы они были упакованы, как сардины, места было бы более чем достаточно. Но условия, в которых они будут жить…

«Я согласна с Кэлом», — сказала Верона. «Мне тоже не нравится это место. Давай покончим с этим».

—[]—

Они последовали за причалом, и реальность Сеокурии стала более неизбежной. Сеокурианцы использовали звероподобных как не что иное, как движимое имущество, органические машины. У большинства секокурийских рабовладельцев при себе были только кнут и ятаган, и они часто были одни, несмотря на то, что иногда контролировали до двадцати рабов. Любой звероподобный мог легко одолеть его, особенно большие Минотавры и другие крупные звероподобные. Тем не менее, они ходили с полным иммунитетом. Психологическая власть, которую оказывали им Сеокурианцы, была абсолютно контролирующей и всепроникающей.

Они свернули с улицы вдоль пристани и свернули на широкую прямую улицу, идущую через центр города к главному дому рабов. Несмотря на время суток, на улицах кипела жизнь. Рыночные прилавки и магазины, гораздо более богато украшенные, чем в Кайвиэле и Гратериусе, уже были открыты, но владельцы не кричали, чтобы привлечь внимание прохожих. Вместо этого владельцы заставили своих рабов-зверолюдей сделать это. Рабы, в основном собаки и кошки, кричали проходящей толпе. Они адресовали свои крики конкретно одной группе. Сеокурийские люди. Зверородичей в толпе почти полностью игнорировали. У большинства проходящих мимо сеокурианцев были какие-то рабы из Зверородичей, которые следовали за ними, у некоторых были тонкие цепи от ошейника до рук хозяев. Физически они выглядели немного лучше, чем те, кто находился в доках, но были совершенно подавлены и лишены всякого подобия надежды.

Сеокурианцы с рабами выглядели довольно богато, носили прекрасную светлую одежду, серебро и золото, и все это контрастировало с их темной кожей. Даже их черные волосы, заплетенные в причудливую, но впечатляющую прическу, были усыпаны драгоценностями и драгоценными металлами.

— Это все просто для того, чтобы выпендриваться, — тихо сказал Антон. «Павлин…»

Кэл кивнул. «Большинство из них — рабовладельцы. Они зарабатывают так много денег… Она крепко сжала его руку, чтобы обуздать гнев и разочарование.

Они молча прошли сквозь толпу. Хоть они и хотели пройти, не привлекая внимания, это было просто невозможно. Антон, Цетина и особенно Верона были почти мертвенно-белыми по сравнению с Сеокурианцами. Антон огляделся и увидел лишь несколько человек со светлой кожей, и они больше походили на Цетину, чем на него. К счастью, их интерес был лишь мимолетным, и они вернулись к своей деятельности. Даже Зверородичи не обратили на них больше внимания, чем второй взгляд. Кэл опустила капюшон и придвинулась ближе к Антону.

Антон заглянул в магазины и рыночные прилавки. Все это казалось обычным делом; хорошая еда, мебель, украшения и даже оружие и доспехи. Оружие и доспехи выглядели очень богато и неоправданно дорого, но он заметил кое-что, что могло сойти за настоящее оружие. В некоторых продуктовых ларьках продавались товары Звероподобных. Антон подозревал, что они были рабами, посланными своими хозяевами, а не свободными.

Вдалеке над внутренней стеной возвышалась куполообразная крыша Дома рабов. Маленькие факелы и огни усеивали край купола, оранжевый свет мерцал на темном камне. На вершине стены патрулировали сеокурские солдаты в красно-золотых доспехах с грозными луками и копьями с босцицием на наконечниках. В нескольких сотнях метров от ворот, через которые входили и выходили сотни рабов-зверолюдов, а по обеим сторонам стояли десятки тяжеловесных секурианских солдат, Антон почувствовал, что остановился.

Здания прекратились, когда они вышли на длинную площадь с большими деревянными столбами, вбитыми в землю через каждые несколько метров, образующими две длинные линии. Зверородичей грубо прибивали к столбам, руки держали над ними, а в ладони вбивали один гвоздь, то же самое делали и с ногами. Весь ассортимент, от только что смонтированных до мертвых, был выставлен на всеобщее обозрение. Синие вороны клюют мертвых и близких к смерти. У большинства едва хватило сил отмахнуться от них.

— Наказание, — сказал Кэл сквозь стиснутые зубы. «По любой причине, которую наши хозяева сочтут подходящей. Разбил тарелку из-за того, что просто слишком стар». Она посмотрела на мертвую кошачью звероподобную самку. — Или если мы им не нравимся. Я должен был быть там, когда уронил несколько яиц. Но…»

Кэл покачала головой. Антон сжал ее руку. Он оглянулся и увидел, что Верона и Цетина смотрят на него с отвращением.

— Я никогда не видела этого таким, — тихо сказала Цетина.

«Потому что это сердце», — ответил Кэл. «Потому что об этом месте нужно рассказывать истории. Итак, рабы знают, что их ждет что-то худшее. Поэтому они будут делать все, что им нужно, кланяться и пресмыкаться как можно ниже, чтобы избежать этого места.

«Вы не можете контролировать кого-то, если ему буквально нечего терять». Антон потянул ее за руку. «Пойдем. Мы не можем принести им никакой пользы».

Этот маленький мир ужаса не будет длиться вечно. Нет, если мне есть что сказать по этому поводу.

Сеокурианцы и их рабы прошли мимо полюсов, не сказав ни слова. Они шли достаточно медленно, чтобы их звероподобным приходилось слышать стоны и борьбу своих умирающих собратьев, но они не могли просто убежать от них. Антон заметил группу из трёх Сеокурианцев, уставившихся на мёртвую черепаху-Зверородку. Он был мертв так давно, что части его тела отвалились или были съедены Синими Воронами, но его панцирь оставался на шесте. Старик с серыми волосами, морщинистой кожей и сгорбленной спиной покачал головой, увидев это. Он что-то сказал двоим другим, которые выглядели как его дети или, возможно, внуки, и они выглядели одинаково потрясенными. Он отвернулся и пошел к Антону, и их взгляды встретились. Он понял, что Антон наблюдал за ним, его лицо было лишено эмоций. Когда Антон заколебался сделать еще один шаг, он схватил детей и повел их через площадь в переулки за ее пределами. Он продолжал проверять, следует ли за ним Антон, и поспешил прочь еще дальше, когда Антон продолжал смотреть.

Я не могу себе представить, что это хороший способ сохранить свою работу или свою жизнь, если бы вы открыто критиковали здесь рабство. Не в самом сердце всего этого, как говорит Кэл.

Они подошли к большим воротам, и двое секокурийских стражников покинули свои позиции, чтобы перехватить их. Кэл напрягся, когда они приблизились.

— Мы можем тебе чем-нибудь помочь, южанин? И снова он заговорил со странной интонацией, такой же выраженной, как у человека в доках.

«Нам сказали, что это место, где можно купить рабов», — сказал Антон как ни в чем не бывало.

Они осмотрели их. «Странно, что кто-то приехал так далеко, чтобы купить рабов…»

«Мы знаем. Но у меня есть инструкции, и я намерен им следовать».

Охранники кивнули. — Ну, мы вас раньше не видели, и нам просто нужно было убедиться. Охранник хотел сказать что-то еще, но сдержался. «Пройдите через ворота и первое здание справа. Тот, с золотым фениксом на крыше. Они заберут тебя оттуда.

Антон кивнул, и они прошли через ворота. Когда они очистились, Верона подошла ближе и улыбнулась.

«Это еще одно препятствие». Верона сжала свободную руку Кэла. «Мы можем сделать это.»

Кэл кивнул, но она еще не была готова говорить, по крайней мере, без потенциальной сцены.

Они вошли в здание, о котором говорил охранник, под охраной еще четырех хорошо вооруженных секурианцев, и Антону стало… странно плохо. Он только что вошел в другой мир. Это явно была приемная: посередине стоял большой письменный стол, сделанный из очень темного дерева, в углу стояла дорогая кожаная мебель, а от ароматической свечи поднимался слабый след дыма. Все было невероятно чисто и в прекрасном состоянии. Антон не мог заметить ни пылинки, ни пылинки, кроме следа, который они тащили. Вероятно, скоро пришлют зверолюдей, чтобы исправить это.

Сеокурианка за столом улыбнулась и поднялась. Ее ярко-оранжевое платье плотно облегало ее тело, мало раскрывая изгибы, но вместо этого намекая на очень стройное и подтянутое тело. Она ходила вокруг стола в мягких оранжевых туфлях и смотрела между ними.

«Привет. Добро пожаловать в дом рабов Данафры. Меня зовут Адара. Чем могу помочь?»

Антон еще раз объяснил их историю. Адара медленно кивнул, но в конце слегка нахмурился.

«Я уверен, что кто-то сказал тебе, что ты прошел долгий путь, когда есть другие Дома рабов?»

Антон усмехнулся, а затем вздохнул. «Что у нас есть. Почти каждый миг, который мы провели в вашем городе. Но мы здесь. Поэтому я подумал, что мы продолжим, несмотря ни на что».

Адара улыбнулся деловой улыбкой, но не лишенной эмоций. Возможно, что-то близкое к жалости и сочувствию.

— Хотя должен сказать, что нахожу твой выбор компаньонов немного странным. Она окинула взглядом Верону и Кэла, прежде чем остановилась на Цетине. «Наверное, беббезарский торговец знал бы об этом?»

Цетина немного напряглась, прежде чем посмотреть на Антона. Прежде чем он успел заговорить, она ответила. «Мне сказали убедиться, что их не грабят. Мне не заплатили за то, чтобы я подвергал сомнению приказы его работодателя». Цетина пожала плечами. «Они хорошо платят».

Лицо Адары снова расплылось в улыбке. «Понятно… Сколько рабов вы хотите купить?»

— Для начала около трёхсот.

Если мы просто закажем их, как будто они с полки, кто знает, что мы получим. Нам нужно хорошенько осмотреться.

«Но мы хотели бы хорошенько их рассмотреть, прежде чем принимать какие-либо решения».

Адара кивнул. «Конечно. Однако, прежде чем вести вас дальше, я должен убедиться, что вы способны заплатить за такое количество рабов.

Антон достал три золотые монеты. Адара выглядела приятно удивленной, внимательно их осматривая. Она улыбнулась, возвращая их.

«Нам просто нужно было убедиться».

«Никакой траты времени. Я могу понять, что.»

«Какой ценовой диапазон вы рассматриваете?»

Это было единственное, о чем Антон не подумал. Рабы, скорее всего, будут иметь разные цены, и он понятия не имел, какие цены будут у матери Кэла или кого-либо из ее друзей. Однако он не мог просто спросить Кэла тут же.

«Мой работодатель упомянул об очень устаревшей информации о том, где покупать рабов. В своих первоначальных инструкциях он упомянул Голубой дом, которого, как мы теперь знаем, здесь больше нет…

— К сожалению, двадцать зим назад он был разрушен во время беспорядков. Адара вздохнула. «Мы потеряли значительные запасы в огне».

«Да… Он упомянул Блоки в Голубом доме, но почему-то сосредоточился на Блоке Е. Которого, как я теперь понимаю, не существует…»

«Блок Е…» Адара посмотрела вдаль. «Это было до меня, но я уверен, что это соответствует рабочему уровню. После пожаров их всех перевезли сюда, но я верю, что некоторые из старых Блоков все еще могут быть вместе».

«В таком случае мы хотели бы увидеть их в первую очередь».

Адара странно улыбнулась. «Простите, что спрашиваю, но какая разница, из какого старого Блока они родом? Мы можем гарантировать, что все рабы, которых мы продаем, находятся в хорошем и пригодном состоянии… некоторые из них более интересны, чем другие».

Антон не понял, что она имела в виду, но все равно продолжил. «Моему компаньону, нашему дорогому другу-беббеззару, заплатили за то, чтобы он точно сообщал, что и где мы покупаем рабов. Без исключений. И она сказала мне, что в этой поездке не стоит срезать углы.

«Похоже, у вашего работодателя есть много денег, которые можно потратить…»

Антон кивнул. «Он так и делает. Но мне все равно платят, так что я тоже могу это сделать».

Адара помолчал, прежде чем кивнуть. «Пожалуйста, подождите здесь немного. Мне просто нужно организовать сопровождение, и тогда мы сможем продолжить путь.

Она повернулась и вышла через дверь за столом, Антон заметил стройную спину. Боль, пронзившая его руку, могла быть связана с этим, а могла и не быть. Он сжал руку Кэл, и она кивнула.

«Я в порядке… я в порядке. Это действительно начинает доходить до меня, но я пока держусь. Но, пожалуйста, не требуйте от меня большего. Мне ничего из этого не нравится».

— Мы почти у цели, Кэл. Нам просто нужно продержаться еще немного, хотя я думаю, что худшее еще впереди».

Кэл кивнула и плотнее запахнула плащ. Верона подошла к нему с другой стороны и посмотрела на него так, будто знала, что он посмотрел на зад Адаре. Он пожал плечами, и Верона усмехнулась. Цетина осталась на месте, положив руку на меч.

Адара вернулась с четырьмя секокурийскими охранниками на буксире. Другая женщина, одетая в такое же облегающее оранжевое платье, вышла и заняла место Адары за столом. Адара поймала странный взгляд Антона.

«Иногда приятно оторваться от стола». Она усмехнулась. «Хотя я бы предпочел прогуляться по садам, а не по Дому рабов. Пожалуйста, если вы последуете за мной.

Сеокурианский стражник постучал ей по плечу и указал на меч Цетины. «Боюсь, вам придется сдать все оружие, прежде чем войти в Дом рабов. Одно свободное лезвие может нанести колоссальный ущерб».

— Но у них есть зубы и когти? — сказала Верона. «Разве они не так же опасны?»

Адара улыбнулась. «Нет.»

Верона пожала плечами и отдала свои кинжалы, Цетина — свой меч, а Кэл — свой захваченный нож, но спрятала два старых ржавых кинжала. Когда она отдала один клинок, они, должно быть, решили, что это все, что у нее было, и не стали ее обыскивать. Возможно, они не думали, что женщина представляет собой большую угрозу.

Их вывели обратно наружу и к главному входу в Дом рабов. Еще несколько секокурийских охранников стояли снаружи и открыли дверь, чтобы впустить их. Антон почувствовал, как волна зловония ударила по его чувствам. Это не было настоящим злодеянием, а просто результатом тысяч и тысяч немытых тел, собравшихся вместе, как сардины в банке. Ящики и бочки с едой были сложены по обе стороны от двери и были защищены толстыми железными решетками. За этим он увидел первые клетки. Сотни звероподобных, многие из которых он никогда раньше не видел, были заперты в камерах. Большинство сидело, а самые крупные почти касались друг друга.

«Вы застали нас вовремя», — сказала Адара, ведя их к длинному лестничному маршу. «Многие из наших рабов собираются выйти на работу».

— Но уже светло. — отметил Антон.

«Большинство из них работают в полях. Вчера шел невероятно сильный дождь, поэтому он только начал подсыхать. Нет смысла заставлять их застревать в грязной почве во время работы в поле. Им повезло, что они получили эту отсрочку. Это будет их первый поздний день в этом сезоне, что-то новое для них».

Антон кивнул, но промолчал. Клетки, наполненные звероподобными, бесконечно расширялись во всех направлениях. Антон поднял голову и увидел, что слои клеток продолжаются вверх. Каждая камера представляла собой небольшой ящик с железной решеткой, поставленный друг на друга, с деревянным полом.

«Адара?»

Адара обернулась и мило улыбнулась. — Да, Антон? В ее голосе была игривость.

«Я знаю, что не мое дело задаваться вопросом, почему все устроено именно так. Но хорошая ли идея иметь так много рабов в одном месте? И не будут ли они тратить время на дорогу на работу на большие расстояния?»

— Скажи мне, сколько охранников, кроме четырех здоровенных мужчин, которые были с нами, ты видишь?

Антон оглядел ряды камер. «Никто.»

«Точно. О, не поймите меня неправильно, охрана здесь есть, но гораздо меньше, чем если бы по городу была разбросана сотня маленьких домов для рабов. Что касается потери времени… Ну, они никогда не добираются до места назначения пешком.

Она улыбнулась и повела их на третий этаж камер. Кэлу каким-то образом удавалось сохранять ее спокойствие, но Антон чувствовал, что все постепенно начинает разваливаться. Звуки и запахи вызывали в памяти давно забытые воспоминания, которые она, вероятно, хотела похоронить навсегда. Антон жестом показал Вероне, чтобы она позаботилась о Кэле. Она взяла Кэла за руки и немного успокоилась, даже похлопав Верону по руке. Достигнув третьего уровня, они двинулись с лестницы к бесконечным камерам. Антон пытался не обращать внимания на звероподобных внутри клеток, но не мог не смотреть. Его встретили облезлая шерсть, сыпь, язвы и испуганные глаза. Проходя мимо, звероподобные уклонялись от железных решеток камер, наталкиваясь друг на друга, чтобы их не заметили спереди. Крик наверху прервал всепроникающие стоны и хныканье рабов. Что-то тяжелое врезалось в этаж над ними, а затем в следующий. Охранники остановились и вытащили ятаганы. Адара посмотрел на деревянный пол над ними.

«Не волнуйся. Вероятно, это просто какой-то глупый коротышка, который переговорил с охранником. Им не придется много времени, и они всегда будут греться на солнце.

. Ха! Какие глупые мелочи. Если бы они только знали, откуда это взялось».

Она засмеялась и махнула им рукой. Кэл стиснула зубы, но сохраняла спокойствие. Адара провела их мимо камеры за камерой, прежде чем, наконец, остановиться перед очень большой камерой, которая выглядела как три камеры поменьше, вместе взятые.

«Это то, что осталось от Блока Е». начала Адара. «Голубой дом не был особенно большим домом для рабов, но я считаю, что большинство из них здесь, если они не умерли или не были забраны. Сколько звероподобных внутри?

«Две тысячи триста. Грубо.» Ответил охранник.

Адара улыбнулась. «Я верю, что этого будет достаточно».

«Это будет. Два моих товарища, — он указал на Верону и Кэла. «Имейте лучшее понимание требований работы, чем я. Если это возможно, могли бы они выбрать для покупки отдельных рабов?»

Адара кивнул. «Конечно.»

Охранник шагнул вперед, достал большой железный прут и ударил им о решетку камеры. Звон резким эхом разнесся по воздуху. Зверородичи отпрянули от звука и попытались заткнуть уши. Охранник наносил удары снова и снова, останавливаясь только тогда, когда Зверороди были близки к слезам.

«Все вы, отбросы, оставайтесь на месте. Если кто-нибудь из вас попытается что-нибудь сделать, вы и все вокруг вас будут убиты. Понял?»

Зверородичи промолчали, но все кивнули. Охранник улыбнулся Антону, которого он заставил себя вернуть, и открыл камеру.

«Мы возьмем тех, кого хотим встать», — сказала Верона, войдя, и осторожно толкнула Кэла внутрь.

Кэл оглянулся на Антона, кивнул ей и вошел в камеру.

—[]—

Кэл никогда не чувствовал себя так странно. Гнев, ярость, страх и желание убежать и спрятаться крутились в ее голове. Без нежного толчка Вероны она, вероятно, так и осталась бы стоять совершенно неподвижно. Все ее усилия были сосредоточены на том, чтобы не испугаться и не устроить сцену.

Хорошо… Они зашли так далеко. Мне нужно это сделать. Я должен быть сильным.

В нескольких футах от меня заскулил молодой собачий мальчик. Его явно сильно избили, и совсем недавно несколько пальцев были сломаны и искалечены, а некоторые зубы отсутствовали. Вероятно, это сделали не секурианские охранники. Кэлу хотелось обнять его, сказать, что все будет хорошо, что ему больше не придется бояться, но она не могла. Она глубоко вздохнула и указала на мальчика. Его глаза были полны ужаса, облезлый хвост был зажат между ног, но что-то заставило его встать. Кэл оглянулся и увидел секурианского охранника, смотрящего на мальчика.

Сосредоточьтесь, Кэл. Антон прав. Мы не сможем спасти их всех. Мне нужно найти свою мать или хотя бы кого-нибудь из моих знакомых. Вот почему они так рисковали, чтобы доставить меня сюда. Тетра, мне нужна помощь, чтобы довести это дело до конца.

Верона прошла сквозь звероподобных и опустилась на колени перед кошачьим. Это была не ее мать, но Верона делала больше, чем Кэл. Кэл сжала кулаки и продолжила смотреть сквозь жалких звероподобных вокруг нее. Она не могла поверить, что когда-то была похожа на них и жила с ними.

Что-то привлекло ее внимание. В нескольких футах в стороне сидела самка звероподобного кобры. Она не объяснила Антону, как на самом деле выглядели звери-кобры, разве что показала небольшие останки в пещере. Маленькие темно-синие и фиолетовые чешуйки покрывали ее гуманоидное тело, на теле не было ни единого волоска, а глаза были щелками, как у Кэла, но вертикальными, а не горизонтальными. У нее не было ушей, как и у кобры, но были небольшие отверстия по бокам головы, через которые проникал звук. Капюшон, сделанный из ее собственной плоти и кожи, рос от макушки ее черепа вдоль шеи до плеч. Кэл помнил, что оно менялось в зависимости от ее эмоций: полностью растягивалось, когда они были напуганы или злы, и закрывалось, когда они были грустны или устали. Она сидела сгорбившись, ее чешуйчатые руки с когтями лежали на коленях, а вокруг нее обвивался короткий и толстый хвост. Тонкая линия ярко-синих чешуек проходила вдоль верхней части ее хвоста, периодически усеянного красными крапинками, которые тянулись вверх по спине, вдоль головы и заканчивались у носа. Кэл знал только одну кобру с таким окрасом.

Гага.

Один из немногих друзей Кэла.

Рядом с ней была еще одна женщина-звероподобная, похожая на Гагу. Дрейкелинг. На теле у нее была чешуя, черная и размером почти с ноготь Антона, но не на лице и спереди. Вместо этого это была смесь чешуи и человеческой кожи, кожи, которая, как знал Кэл, была чрезвычайно прочной и выносливой. Ее лицо было почти идентично человеческому или Гагачьему, за исключением того, что ее глаза были ярко-оранжевыми, а зубы были больше, чем обычно. Ее тонкие губы выдвинулись еще сильнее, когда зубы прижались к ним. В отличие от Гаги у нее были волосы на голове, короткие, черные и очень густые. Два рога проходили вдоль верхней части ее ушей, поднимались вверх на концах и заканчивались тупым кончиком. Вдоль ее спины до хвоста тянулись маленькие шипы, длиной три фута, заканчивавшиеся большим пучком рыжих волос. Ее когтистые руки, как у Кэла, но с черной чешуей вместо шерсти, царапали отслаивающиеся белые пятна на ногах. Кэл тоже знал ее.

Ирсо.

Кэл не так уж хорошо ее знал, она разговаривала с ней несколько раз, но она не ненавидела Кэла, как многие другие дети.

Третий человек совершенно отличался от Эйдера и Ирсо. Верхняя часть ее тела напоминала человеческую, кожа немного темнее, чем у Кэла, темно-каштановые волосы и зеленые глаза. К сожалению, она была очень похожа на Верону верхней частью тела, ясно под одеждой, но на этом сходство заканчивалось. Ниже талии ее тело превратилось в гигантского паука. Это был крупный, как лежавший Кал, покрытый очень коротким черным мехом и с тремя белыми полосами, идущими вдоль живота. Ее ноги были поджаты под ее большое тело, за исключением одной. Кэл увидел маленькие когти на кончиках ног, которые позволяли паукообразным легко манипулировать своей нитью. Кэлу потребовалось время, чтобы вспомнить ее имя.

Уляа.

Кэл была в восторге, узнав кого-то, кого она знала. Она подавила свое счастье и осталась спокойной. Вокруг троих было небольшое пространство. Дрейклинги не любили, когда к ним прикасались, за исключением немногих избранных, в основном их родителей или тех, о ком они безмерно заботились. Это делало их очень опасными, но сеокурские мастера предоставили им свободу действий. Если бы их оставили в покое, они бы не жаловались на свою работу. Любой Сеокурианец или Звероподобный, попытавшийся что-то сделать, вскоре обнаружил, что ему вырвало горло.

Кэл огляделась, но не увидела никого, кого она узнала. Она глубоко вздохнула и медленно приблизилась к ним. Она выглянула из клетки, от мгновенного вида железных прутьев у нее похолодело сердце и остановились ноги, но когда она увидела Антона и Цетину, разговаривающих с Адарой, она успокоилась. Она не была заперта внутри камеры. Она была свободной женщиной. Они о чем-то говорили, поскольку Цетина говорила, она предполагала, что речь идет о цене, но сейчас это было не важно.

Она остановилась, когда оказалась в футе от Эйдера, Ирсо и Улии. Ирсо пристально посмотрел на нее: никто не был настолько глуп, чтобы связываться с Дрейклингом, а Эйдер отпрянула. Уля тупо посмотрела на Кэла, а затем снова на пол, крепче поджав ноги под своим большим телом. Теперь, когда Кэл был достаточно близко, она могла видеть белые шрамы, тянувшиеся по лицу Ирсо, один из которых проходил в опасной близости от ее глаз. Оба глаза Эйдера выглядели немного не так. Они потеряли ясность, и густой туман заволок их. Что-то вроде глаза Цетины, но далеко не так плохо. Она была слепа?

Ебать. Что мне теперь делать? Я не могу просто сказать, кто я… Вот тут-то все идет не так.

Кэл опустился на колени перед Эйдером, Ирсо продолжал пристально смотреть на маску Кэла. Она глубоко вздохнула и потянулась к лицу Эйдера. Эйдер захныкал и попытался отвернуться, но не смог уйти, потому что за ними присматривали секурианские стражи.

Вот оно.

— Ты можешь молчать?

Эйдер, дрожа от ужаса под перчаткой Кэла, кивнул. Ирсо продолжал пристально смотреть на него, но молчал. Уля продолжала отводить взгляд и ничего не говорила.

«Ты помнишь полукровного кошачьего зверя? Ничего не говори, просто кивни, если хочешь. Эйдер кивнул, и Ирсо тоже. Уля нахмурилась и посмотрела то на Эйдера, то на Ирсо, воспоминания проносились в ее голове.

Кэл посмотрел на Верону и поймал ее взгляд. Верона подмигнула, подошла к железным решеткам и заговорила с охранниками, махнув рукой в ​​сторону дальней части камеры. Вся охрана отвлеклась.

— Вот и все, — пробормотал Кэл, на что Ирсо продолжал хмуриться. «Ну, это я. Я Кэл. Тот самый, который сбежал много зим назад. Ты помнишь меня?»

Глаза Эйдер расширились от шока, но Кэл прикрыла ей рот. Кэл взял ее за руку и сильно надавил на нее когтем. Она почувствовала сопротивление, и глаза Эйдера снова расширились. Эйдер посмотрел на Ирсо и Улью и мягко кивнул.

«Но почему?» — спросил Ирсо слабейшим шепотом. Она вспомнила легкое потрескивающее эхо голоса Дрейклинга. «Как? Что ты здесь делаешь?»

«Мы пришли спасти вас. Столько, сколько сможем».

— Слава Тетре, — прошептал Эйдер сквозь перчатку Кэла. Она медленно убрала его, и Эйдер немного расслабился. «Но… Как ты в безопасности и в Сеокурии?»

Эйдер подчеркнула свою букву S. Она не смотрела прямо на маску Кэла, но, похоже, и не отводила взгляда.

Мне очень жаль, Эйдер. Если ты будешь слишком плох на работе, тебя просто убьют… Вот почему ты так боялся, и Ирсо пытался тебя защитить.

Кэл снова положила руку на лицо Эйдер и мысленно произнесла исцеляющую молитву, как это делал Антон, чтобы исцелить ее глаза. Белый цвет исчез, и они в шоке метались вокруг.

«Что? Как?»

«Мы поговорим позже.» Кэл огляделся вокруг. Остальные звероподобные пытались подслушать. Их нужно было взять с собой, иначе они могли бы попросить секурианских стражников об одолжении. Тогда было бы практически невозможно получить больше рабов. «Но… где Мэрион? Где моя мать?»

На глазах Эйдера навернулись слезы. «Мне жаль, Кэл. Около пяти дней назад ее забрала охрана.

Сердце Кэл бешено колотилось, но она заставила себя сохранять спокойствие.

«Что случилось?»

— Судя по всему, она напала на охранника. Эйдер покачала головой. «Хотя мы в это не верим. С тех пор, как она родила тебя, они подумали, что она может сделать это снова. Но она этого не сделала. Не с тех пор, как ты. И… Они попытались.

Кэл почувствовала, как слезы катятся по ее лицу, когда она представила, с чем ее мать сталкивалась каждый день и ночь. Даже пока она резвилась с Антоном и Вероной.

— Так где она сейчас?

«Я слышал, как они говорили что-то о Розовом Небесном». Ирсо покачала головой. «Даже после того, как мы все оказались в этом месте, эта… эта штука все еще существует. Я думаю, она там.

Кэл едва расслышал последние слова Ирсо. Паника охватила ее, когда воспоминания об этом месте вернулись. Кэл никогда не видела этого сама, но слышала истории о том, что там произошло, и о том, что осталось от тех, кто вышел наружу. Люсия, молодая собачья девочка, на несколько зим старше ее, вошла счастливой и бунтующей девушкой, а вышла сломленной, одурманенной безумной шлюхой, жаждущей секса и освобождения. И она была едва достаточно взрослой, чтобы называться женщиной.

Эйдер ткнула Кэл ногой и вернула ее в настоящее. «Мне жаль, Кэл. Но мы ничего не могли сделать». На ее лице отразился стыд. «Иначе нас бы забрали с ней».

Уля вздрогнула. «Извините, но нам не хватает смелости попытаться спасти ее. Не то чтобы мы могли что-то сделать, если бы сделали это…»

«Это… все в порядке. Но это было всего пять дней назад? Это значит, что время еще есть.

— Я знаю, что сегодня в «Розовом Небожительстве» распродажа, — прошептал Ирсо. «Есть шанс, что она будет там, и они смогут быстро заработать денег. Продайте ее дешево. На севере произошли беспорядки, и через это место прошла целая толпа звероподобных. Слишком много. Может быть, ее продадут вместе с ними, я не знаю.

Кэл стиснула зубы. «Подожди. Мы вытащим отсюда тебя и всех, кто подслушивает.

Несколько рабов-зверолюдей нервно передвигались.

Еще не поздно. Пока нет, не после того, как зашел так далеко. Просто подожди еще немного, Мэрион.

—[]—

Антон снова оглядел рабов Зверородичей. Хотя ему хотелось улыбнуться, поскольку Кэл, похоже, нашла кого-то, кого она знала, ему приходилось сохранять спокойствие и несколько незаинтересованность в состоянии рабов. Теперь, когда он оставался на одном месте, до него начали доходить всепроникающие запахи рабов Зверородичей. Ему хотелось чего-то большего, чем просто смотреть на рабов, но он не мог рисковать раскрыть их прикрытие. Не тогда, когда они были так близко.

Адара только что закончил объяснять преимущества собачьих и кошачьих звероподобных при сборе урожая с фруктовых деревьев. Антона почти не интересовали оправдания использования зверолюдей в качестве рабов. Хотя он бы сказал, что сейчас это не поможет.

«О, кажется, твои товарищи приняли решение», — сказал Адара.

«Не так уж много людей встают», — с тревогой сказала Цетина Антону.

Кэл остановил Верону, когда они выходили из камеры, и на мгновение заговорил ей на ухо. Верона кивнула и улыбнулась, приближаясь. Кэл выглядел немного дрожащим.

— Не могли бы вы дать нам минутку? — спросила Верона. «Нам просто нужно что-то быстро обсудить, а потом уже совершать покупку».

«Конечно.» Адара отступила рядом с секокурийскими стражниками. Они перешли в камеру на противоположной стороне и посмотрели на звероподобных. Эти рабы выглядели совершенно напуганными, оказавшись под их пристальным вниманием.

— Что ты нашел? — прошептал Антон.

«Я нашел трех знакомых мне людей. Кобра, Дрейклинг и Паукообразный». Антон взглянул туда, где Кэл уже минуту стоял на коленях. «Нам нужно купить их и всех, кто рядом. Они подслушали и заговорят, если мы их не вытащим».

«Верно. И твоя мать?»

Кэл захныкал. Она глубоко вздохнула и сжала кулаки. «Ее забрали в «Розовый Небожитель». Это место, куда зверолюди проходят обучение. Стать… домашними животными.

«Ой…»

Не после всего этого, чтобы сломать ей разум…

«Но сегодня должна быть распродажа. И она может быть там. Если ее там нет, нам нужно ворваться и вытащить ее.

«Надеюсь, мы сможем вытащить ее, не заходя так далеко». Антон посмотрел на Адару. Она все еще не обращала внимания на рабов Зверородичей. «А теперь, Верона, мне нужно, чтобы ты поработала со мной над следующим этапом».

«Что я делаю?»

«Нам с тобой нужно купить секс-рабынь».

Верона слегка покраснела от его слов, Цетина тоже. Антон улыбнулся и подождал несколько секунд, пока румянец не исчезнет, ​​прежде чем привлечь внимание Адары.

«Эти звероподобные подойдут для первой покупки», — сказал Антон. Он указал рукой на кобру и звероподобных драконов. «Наш корабль «Снежная ягода» в настоящее время ждет в доках Данафры. У нас есть капитан, который их ждет.

«Очень хорошо.» Адара слегка нахмурился. «Боюсь, что Дрейклинги не славятся своей уступчивостью, если подойти к ним слишком близко. Лучше не вмешиваться в их тела».

«Это не проблема. Я не собираюсь прикасаться к такому. Но… Есть кое-что еще.

«Чем еще мы можем помочь? Ты уже потратил немного денег.

«Когда мы прибыли в порт, мы поговорили с несколькими людьми, которые упомянули что-то более интересное о звероподобных, помимо просто рабов для работы».

— Ты имеешь в виду Родичей Удовольствий?

Ух ты.

Антон знал, что Кэл был в ярости от этой фразы, но ему пришлось улыбнуться и кивнуть.

«Не нужно этого стесняться». Адара шагнула вперед и провела руками по его плечу. «Я балуюсь им время от времени. Некоторые из них могут быть весьма… интересными. Особенно если ты научишь их доставлять тебе удовольствие».

— Ну, — Антон почесал затылок. — Я не знал, как это сказать.

«Сегодня в полдень распродажа, если вам интересно?»

— Да, — сказал Антон. «Мы все будем присутствовать».

Адара подняла бровь, переводя взгляд с одной девушки на другую. Антон усмехнулся. «Это не только для меня».

Адара на мгновение опешила, прежде чем к ней вернулась улыбка. Она кивнула секурианским охранникам. Они ударили железной палкой по железным решеткам и вошли в камеру, обратившись к звероподобным, окружавшим Кобру и Дрейклинга, и заставили их встать. Охранникам не хватило смелости прикоснуться к Дрейклингу, и они почти вежливо попросили ее встать, что она и сделала без сопротивления.

«Мы будем держать их в другом месте, пока они не будут полностью каталогизированы и оплачены».

«А их не будет не хватать с работы?» — спросила Верона.

«Нет.» Адара покачала головой. «Остальные будут компенсировать свое отсутствие, пока не найдут замену».

Не подумал об этом… Что это за место. Мы пока не можем спасти вас всех. Но мы освободим вас из этого ада. Даже если на это уйдут годы. Столько, сколько сможем.

«Верно. Мы можем заплатить прямо сейчас».

«Пройдет некоторое время, прежде чем их можно будет полностью каталогизировать». Адара пошел к лестнице вниз. «И до начала аукциона есть некоторое время. Вы вернетесь на свой корабль?

«Если только не будет где подождать до аукциона», — сказал Антон.

Адара улыбнулась. «Сюда, пожалуйста.»

—[]—

Антон вздохнул, закрыв дверь и убедившись, что она заперта. Он почувствовал, как его руки дрожат, а капли пота скатились по лицу, когда он понял, что они в безопасности, по крайней мере, на данный момент.

Адара провела их в комнату в здании приемной Дома рабов, которая служила своего рода шикарным залом ожидания. Теперь у них было некоторое уединение на следующие несколько часов.

Антон сидел на мягком кожаном диване. Верона плюхнулась на другой диван, а Цетина аккуратно села на мягкое сиденье. Кэл остался стоять посередине комнаты.

«Кал». Она почти не ответила на его слова. «Идите сюда.»

Кэл кивнул и медленно сел рядом с Антоном. Ее трясло, когда Антон обнял ее за талию и прижал ее голову к своей груди, нежно лаская ее голову.

«Ты все сделал отлично.» Сказал он ей на ухо. «Я так горжусь тобой.»

Кэл кивнул и громко выдохнул. «Я никогда не думал, что найду ее. Или даже попасть в город. Но она так близко. Я знаю, что она есть. Я чувствую это. И я боюсь, что просто развалюсь, когда увижу ее. Если они сделали…

— Мы вытащим ее отсюда прежде, чем с ней смогут что-нибудь сделать, — строго сказал Антон. «И мы вернем ее и всех остальных домой в целости и сохранности».

«Ага. Мы будем. Спасибо, Антон». Кэл выпрямилась и потерла ноги. «Спасибо всем вам. Без тебя я бы никогда не зашёл так далеко».

«Мы будем с вами на каждом этапе пути», — сказала Верона. «Никогда не забывай об этом. Кстати, Антон, ты серьезно…

«Нет», — категорически ответил Антон.

Верона подняла руки. «Хорошо. Но ты только что сказал это так честно, что я даже подумал…

Антон вздохнул, а Верона игриво высунула язык.

Кэл откинулся на диване. «После всего этого времени я снова здесь…»

«Что же нам теперь делать?» — спросила Цетина. «Я не думаю, что мы можем просто уйти. И я чувствую себя таким уязвимым без меча.

— Я уверен, что ты мог бы просто пробиться наружу. Верона наклонилась и усмехнулась. «Я видел, как ты дерешься, и знаю, что у тебя сильный удар».

Цетина слабо улыбнулась. «Я полагаю. Но что нам делать?»

Антон посмотрел на маленькую вазочку с фруктами на столе и воду в стеклянных емкостях. Он проверил, что молитва об иммунитете к яду все еще действует, и откусил от плода. Это было очень хорошо, но оно было немного испорчено, зная, что это выбрал раб. Один из рабов, живших в этом ужасном куполе.

«Ждем. Просто как тот. Мы мало что еще можем сделать, чтобы не вызвать сцену. И мы не можем позволить себе провалить это сейчас, когда мы так близко. Не сейчас.»

Девочки кивнули, и Кэл снова свернулась клубочком в руке Антона. Он крепко держал ее за руку, пока они ждали начала аукциона.