Глава 103. Том 3 — (Интерлюдия) — Фессос

Глава 103:

Ноги Ивано с тяжелым стуком приземлились на стены Фессоса. Бебезарский солдат бросился на него, подняв короткий меч над головой в яростной попытке сразить его. Ивано бросился к нему и врезал свой щит в его. Глаза мужчины расширились от шока, когда гораздо более крупные и, как он, должно быть, предполагал, более медленные, члены клана столкнулись с ним. Сапоги Ивано впились в каменную землю, а мужчина откинулся назад, его доспехи заскользили по окровавленному камню. Ивано рванулся вперед и вонзил топор в грудь мужчины. Наконечник топора пробил металлическую пластину, прорезав хрупкую плоть и кости под ней. Его рот покрылся кровью, а затем он замер.

Ивано выдернул топор и вытер кровь о свою ярко-желто-синюю одежду. Он понятия не имел, почему бебезарцы носили такие яркие цвета даже в сумерках и защищали город-крепость. Звуки битвы продолжались вокруг него. Когда-то эту стену защищали десятки лучников, но они лежали мертвыми, многие были убиты стрелами членов клана, но еще больше убито ударами топоров.

Путешествие из его холодной родины в теплые низины было долгим и трудным, и ему не помогали мысли и люди, затуманивающие его разум. Его начальник Арнкель взял на себя опеку над его женой и детьми и не слишком тонко угрожал ему, чтобы тот выполнил задание. Захватите лорда Фессоса Гавриэля де Яскара и принесите его или только его голову обратно вождю Огненных Клинков Морду, вызовите его на кровавую дуэль и заявите права на клан себе и, как следствие, Арнкелю. Легко, по крайней мере, так подразумевал Арнкель. Особенно, когда это делал не он. Ивано мысленно ворчал, глядя на трупы, прислоненные к стене.

Небольшая лестница позади него задребезжала, и Арвид присоединился к нему. Несмотря на то, что у него была только одна рука, он поднялся по шаткой лестнице с пугающей скоростью. Хотя основные осадные лестницы были гораздо лучше сконструированы, для внутренних стен были необходимы лестницы меньшего размера и более портативные.

— Знаешь, когда ты забрал нас из Рангарвеллира, я думал, что ты все это выдумываешь. Арвид осторожно взмахнул большим топором единственной оставшейся рукой. «Мы с братом думали, что ты воспользуешься этим и шансом попытаться сбежать».

— Я этого не сделал. По шаткой лестнице послышался еще один голос. Арлид высунула голову из-за стены и засмеялась, увидев мертвых беббезарских солдат. «Это просто мой брат. Я всегда думал, что ты искренен.

«Замолчи.» Арвид помог брату залезть на стену. «Как будто ты умеешь говорить».

Ивано покачал головой и подавил улыбку. За время, проведенное вместе, он привык к тому, что они оба ссорились и дразнили друг друга. Его беспокойство немного ослабло: это было больше похоже на приключение, чем на опасную миссию, которую он взял на себя против своей воли.

— Как скоро эти твои телохранители поймут, где мы находимся? – спросил Арвид.

«Это займет некоторое время». Ивано указал на центр Фессоса.

Нижние части города горели, крики молодых и невинных смешивались с ревом пламени и криками сражающихся с обеих сторон. Тессос оказался намного больше, чем он помнил. Раньше, когда он был захвачен бебезарским торговым принцем, Фессос был большой крепостью, но ничего подобного. Он был раза в три больше и очень сильно укреплен, чего не учли люди, возглавлявшие штурм.

Морд послал своего сына Дайри возглавить штурм. Дири был точной копией своего отца; крупный сильный мужчина, похожий почти на всех членов клана, с густой рыжей бородой и красными глазами. Он был сильным и храбрым воином. Однако опасения Ивано по поводу лидерских качеств членов клана и их методов отбора оказались верными и на этот раз. У Дири было достаточно людей, чтобы взять Фессос, если бы он сражался хоть сколько-нибудь разумно. Вместо этого он бросил всех в тотальную атаку до того, как они были достаточно подготовлены или изготовили достаточно осадных орудий. У них было достаточно лестниц, чтобы подняться на стены и попасть в город, но потери оказались намного выше, чем следовало бы. Арбалеты и лучники прорывались сквозь открытые участки недостаточно пронумерованных лестниц, которые можно было бы починить, если бы они подождали еще один день. И как только они оказались на стенах, бебезарцы смогли окружить их арбалетами и луками, стреляя в упор. Только грубая сила членов клана отбросила защитников и позволила им прорваться в город. Но слишком много людей погибло только ради того, чтобы взять стену, и защитники были хорошо подготовлены к штурму. Ивано оставался в тылу армии и, оказавшись внутри города, ускользнул от своей охраны, когда банда бебезарцев устроила на них засаду. Его не заботило золото и трофеи этой битвы. Ему нужно было найти Гавриэля де Яскара, и благодаря тому, что один испуганный охранник проговорился перед тем, как потерять сознание, он знал, что прячется в маленькой крепости сбоку от главного замка.

«И что теперь?» – спросил Арлид.

«Нам нужно найти здесь человека и затем уйти».

«Живой?»

Ивано остановился. «Да. Если мы сможем с этим справиться».

«Я не знаю.» Арвид ткнул труп острием топора. «Похоже, они уже здесь были. Наши Берсерки действительно пробиваются сквозь них, да?

Ивано кивнул на большое здание из дерева и камня посреди каменной стены. «Это здание не горит, и я знаю, что раньше видел там свечи. Вот где он будет прятаться».

«А почему бы ему

только что сбежали?»

«Что ж, в безрассудном нападении Дайри есть один плюс. Никто на самом деле не знал, что мы приедем». Ивано отвернулся. «Хотя у них не будет еще одного дня, достаточно, чтобы мы могли должным образом подготовить осаду».

Лестница снова задребезжала, и Эрик вылез наверх. Он был весь в крови, к счастью, не в своей, а на острие его топора была свежая шкура.

— Похоже, тебе было весело. — поддразнил Арлид.

Эрик пожал плечами. «После того, как вы двое поднялись, двое бебезарцев попытались напасть на меня».

— И ты выиграл?

Эрик взглянул на Арлида, полный раздражения от его шутки. Когда он посмотрел на Ивано, выражение его лица сменилось тлеющей ненавистью. Его отец, имени которого Ивано не знал и считал слишком грубым, чтобы спрашивать сейчас, погиб во время засады, когда сопровождал его в Бреннингр. Затем был съеден мародерствующей группой каменных людей. Простая металлическая цепь на шее Эрика — это все, что от него осталось, которую он носил всегда. Ивано знал, что он все еще обвиняет Ивано в том, что он оставил труп своего отца на съедение Каменным людям, но, по крайней мере, у него есть шанс разозлиться. Надеюсь, он в конце концов поймет.

Независимо от своих чувств к Ивано, он все равно выполнял его приказы. Ивано всегда следил за ним и располагал его за пределами ударной дистанции. На всякий случай. Никогда нельзя быть слишком осторожным.

— Хватит, — проворчал Ивано. «Нам нужно продолжать двигаться и уйти до прибытия подкрепления».

Арвид и Арлид переглянулись. «Какое подкрепление?»

Ивано указал на вершину главного замка. На вершине бушевал огромный костер ярко-розового цвета. Это мог видеть любой, кто находился в радиусе ста миль. В тот момент, когда они напали, пламя вспыхнуло, и это было некоторое время назад.

«К утру это место будет кишить бебезарианцами. И я не хочу, чтобы меня снова поймали».

— Вас схватили? – спросил Арвид.

Ивано кивнул и повернулся, чтобы пройти вдоль стены. Ему не нужно было слышать ни крики своих собратьев по клану, ни смех похитителей. Однако им нравилось их пытать, учитывая то, что члены клана регулярно с ними делали, и это неудивительно.

Ивано подошел к сторожке, прежде чем в его сторону метнулся меч. Это не был хороший и сильный удар, поэтому он просто увернулся от клинка. Беббезарийский стражник выскочил наружу и был быстро уничтожен быстрым ударом топора вверх. Еще двое охранников нырнули, чтобы напасть на него. Они были относительно молодыми и, вероятно, находились где-то в предположительно безопасном месте. Ивано ударил одного щитом, а другого тупым краем топора. Оба молча упали на землю, их мечи и щиты разлетелись в стороны. Арлид и Арвид вошли в маленькую будку и посмотрели на охранников, потерявших сознание. Ивано покачал головой и двинулся вперед, оба мужчины пожали плечами, прежде чем снять с них оружие и отвести их в сторону. Сразу за дверью лежали четверо членов клана, из ран которых текла кровь. По крайней мере, они знали, почему некоторые защитники все еще живы.

По другую сторону караульного помещения лежала большая каменная лестница, ведущая во двор перед небольшой крепостью. У крепости не было солдат, но дверь была странно открыта. Внутри лежала темная пустота, которая по какой-то причине встревожила Ивано.

— Этот твой охранник сказал тебе, на каком этаже он должен находиться? – спросил Арвид.

«Нет. Но если мы найдем кого-нибудь, мы скоро об этом узнаем. Ивано взглянул на них двоих и на Эрика, спускавшегося по каменной лестнице. «Если вы встретите женщин или кого-то, кто не сопротивляется, не трогайте их. Понял?»

Близнецы кивнули. «Никогда не любил такие вещи». Арвид улыбнулся. «Если это лучший способ переспать с женщиной, то ты действительно жалок».

Ивано улыбнулся. Его собственная жена чуть не сделала с ним то же самое, когда он заявил о своем желании жениться на ней. Это была настоящая ночь. Прошло слишком много времени с тех пор, как он чувствовал ее тепло и ее прикосновения.

Прежде чем они сделали еще шаг, справа от них послышался звук раскалывающегося дерева. Деревянная дверь раскололась, когда в нее ворвались наконечники топоров. Через несколько мгновений дверь разлетелась на части, крупные члены клана в доспехах проделали большую дыру, прежде чем вырвать замок. Дверь открылась, и наружу высыпали десять тяжелых членов клана. Ивано узнал одного впереди.

— Мне интересно, куда ты пошел. Дайри усмехнулся. «Мой отец сказал мне присматривать за тобой. Он сказал мне, что только слово Арнкеля привело тебя в этот рейд.

Ивано тупо уставился на Дайри, медленно моргая. Похоже, Дайри был не самым умным человеком. Его брови нахмурились, прежде чем он покачал головой.

«Что бы ни. Что ты вообще здесь делаешь?»

«Что ты

делаешь здесь?»

Дайри снова нахмурил брови. «Некоторые из охранников, которых мы захватили, сказали, что здесь есть что-то действительно ценное. Я думаю много золота. У нас дома уже достаточно рабов, но нам всегда не помешало бы и больше. И Сеокурия всегда готова пойти навстречу. И говорили, что здесь держат благородных женщин.

Ивано проворчал. Взятие рабов — хороший способ заставить выживших жертв ненавидеть вас. Особенно, когда рабов можно было покупать легально. В его голове промелькнул волк-зверолюд, выражение отчаяния, но также и огонь сопротивления, пылавший в его глазах. Он отодвинул это в сторону, чтобы сосредоточиться на настоящем.

«Мы здесь никого не видели», — ответил Ивано. — Тебе лучше поискать другое место.

«Это был бы ты. Такой опозоренный человек, как ты, скрывается повсюду, пытаясь разбогатеть.

Ивано вздохнул. После того, как они ушли, Бреннигир Дири постоянно пытался указывать на положение и положение Ивано, дразнить и унижать его, хотя Ивано был уверен, что это было во многом связано с мнением о нем его отца. Дири многое ошибся в неудавшемся вторжении, и Ивано пришлось это исправить. После четвертого исправления Дайри смягчился, хотя и нашел другие способы помучить его.

— Я здесь не главный. Ивано пренебрежительно пожал плечами. «На этот раз все, кто упадет, придется тебе на голову».

Дайри помолчал, прежде чем крякнуть. «Что бы ни. Этот город скоро сгорит, и тогда остальная часть Королевства будет нашей.

Это всего лишь один город-крепость. Прямо сейчас сюда придут сотни и тысячи солдат, не говоря уже о гражданских лицах, которые еще могут сражаться. Вы действительно думаете, что сможете захватить все королевство после захвата одной этой крепости?

— Итак, ты собираешься войти первым? – спросил Дайри.

Ивано отступил назад и махнул Дири вперед. Что-то в открытой двери и темноте беспокоило его. Члены клана, штурмовавшие стены, не зашли так далеко, и он сомневался, что беббезарийцы настолько глупы.

Дайри махнул рукой вперед.

Арвид постучал топором по плечу Ивано. «Это хорошая идея? Вам нужен этот человек живым?

«Я не думаю, что они собираются держать его голову на плечах», — добавил Арлид.

«Не хотел с ним драться. Кроме того, голова мне понадобится только в том случае, если все остальное не поможет…

Эрик схватил Ивано за плечо и резко потянул его вправо, одновременно пихнув Арвида влево. Член клана вылетел из крепости, истекая кровью из его тела. Дайри поскользнулся по твердой земле и рухнул на дальнюю стену. Одна его рука и обе ноги были странным образом вывернуты, а лицо было залито кровью. Из крепости донесся странный шум. Как медведь, пытающийся подняться.

Из крепости вышел крупный солдат. Солдату, больше похожему на рыцаря Кайвиэля, пришлось низко наклониться, чтобы пройти через дверь. Гигант был легко семи или даже восьми футов ростом, с соответствующими руками и ногами. Каждая часть его тела была покрыта толстой железной броней, повсюду вплетенной в зеленый босцициум. Это был дешевый способ значительно повысить прочность брони, не тратя при этом целое состояние. За собой он тащил массивный широкий меч, длиннее его роста. Он тоже был сделан из смеси железа и босциция.

Рыцарь посмотрел между ними, его дыхание было прерывистым, мокрая слюна просачивалась через очень маленькие дыхательные щели. Рыцарь зарычал и поднял свой палаш, готовый нанести удар, но дальше не продвинулся. Все выхватили топоры и приготовились к бою, но Рыцарь остался неподвижным.

«Привет?» – спросил Арвид у рыцаря. Ничего не вернулось. «Я думаю, он один из тех… медлительных людей. Знаешь, не все там в голове.

«Это означает, что он будет очень сильным», — добавил Арлид. «Ничто не остановит его, как только он начнет кричать!»

Эти двое действительно не останавливаются, когда начинают действовать.

Ивано не видел другого безопасного пути в крепость и сомневался, что они выживут, встретив такого монстра внутри, и не будет просто терпеливо ждать, пока они проникнут в крепость. С ним нужно было разобраться здесь. Ивано вздохнул и пошел вперед. Рыцарь взглянул на него и приготовил свой палаш. Ивано поднял щит и побежал так быстро, как только мог. Он взмахнул своим палашом со скоростью, которую Ивано никогда раньше не видел. Он увернулся в сторону и наклонил щит, чтобы отразить удар по вытянутой ноге. Удар попал в щит и разбил дерево и железо, разбросав их во все стороны, а затем продолжился и врезался в землю. Рука Ивано вскрикнула от боли. Он не был сломан, но был близок к этому. Огромная сила этого человека…

Однако большой размер и огромный вес меча, а также то, что он был воткнут в землю, означали, что Рыцарь на несколько мгновений был беззащитен. Арлид и Арвид бросились в атаку и взмахнули тяжелыми топорами. Рыцарь крякнул и отступил назад, топоры ударили в воздух, но близнецы сделали еще шаг вперед и нашли свою цель. Топоры ударили по броне, сгибая и разрывая пластины. Оба бросили оружие, когда Рыцарь попытался резко замахнуться кулаком. Он промахнулся, но Ивано услышал, как воздух разорвался впереди от его взмаха.

Арвид и Арлид вернулись к Ивано без оружия. Они вытащили из-за пояса маленькие ножи.

«Эта броня очень прочная». Арвид покачал головой, когда рыцарь снова занял свою стойку. «А теперь у нас нет топоров».

— У него должно быть кровотечение, — тихо сказал Эрик. Ивано увидел, что один из топоров не упал на землю, а застрял в доспехах вокруг его талии. Оно было достаточно глубоким, чтобы пролить кровь, но все же было чистым.

«Верно.» Ивано покрутил в руке топор. «Мы оторвем ему чертову голову, и на этом ему придет конец».

Все четверо были готовы атаковать, пока Рыцарь смотрел между ними. Слюна, стекающая по его шлему, только усиливалась, а дыхание становилось все более прерывистым и злым. Ивано снова двинулся вперед первым. Рыцарь поднял свой палаш, чтобы разрубить его пополам. Ивано побежал назад, а Рыцарь бросился в погоню. Он отступил назад, когда Арлид и Арвид нанесли удар. Их ножи нашли применение в небольших щелях в доспехах. Оба отступили, когда шлем Рыцаря повернулся к Арлиду и снова взмахнул кулаком. Он попал в плечо Арлида и отправил его в сторону крепости. Он врезался в стену и замолчал. Арвид вскрикнул, но хрюканье Рыцаря привлекло их внимание.

Когда рыцарь повернулся обратно к Ивано и Арвиду, Эрик направил свой меньший топор в голову рыцарей. Он ударил в кольчугу, защищавшую его шею, и глубоко впился в плоть под ней. Рыцарь хмыкнул и одной рукой замахнулся своим палашом на Эрика. Он пригнулся и позволил мечу пролететь над его головой. Эрик бросился на рыцаря и выдернул топор. Вместо струи крови и падения рыцаря в обморок, он проигнорировал рану и поднял свой меч.

«Это что-то новое». Арвид улыбнулся, хотя его взгляд метнулся к молчаливому брату.

Эрик посмотрел на свой чистый топор.

«Никто не сможет выжить, если ему отрубят голову», — сказал Ивано. — Поднеси топор Арлида к его ногам, пока я отвлекаю его, а затем отруби ему голову. Просто держись подальше, Арвид.

Эрик кивнул. Если он хотел смерти Ивано, это был лучший шанс, чтобы о нем позаботился кто-то другой. Ивано в этом сомневался, но другого выбора, кроме как довериться ему, не было.

Ивано крикнул Рыцарю и привлек его внимание. Он хмыкнул и двинулся к Ивано, в то время как Эрик просто отошел в сторону. Рыцарь двигался очень быстро и быстро догнал Ивано. Он крякнул и поднял свой палаш для удара. Ивано увидел, как Эрик поднял брошенный большой топор и побежал в спину Рыцарю. Ивано почувствовал укол страха, когда Рыцарь перестал поднимать меч и начал замахиваться вниз. Эрик вскочил и нанес большой топор себе в шею, но Рыцарь уже замахнулся. Ивано нырнул в сторону от удара, приземлившись на раненую руку, когда меч врезался в землю. Эрик перекатил другую сторону меча без топора в руках.

Рыцарь пошатнулся, когда бронированная рука потянулась к топору, воткнутому глубоко в его шею. Его нога пошатнулась и рухнула на одно колено, прежде чем упасть. Рукоятка топора ударилась о землю перед шеей, толкнула его вверх и полностью отрубила голову. Металлический шлем рухнул на землю, но кровь не хлынула из раны и не покрыла топор.

«Брат!» Арвид побежал к своему все еще поверженному брату, в то время как Ивано и Эрик медленно приближались к мертвому рыцарю.

Ивано поднялся, поднял шлем, в котором все еще была голова, и попытался высвободить его. Он не дребезжал и был полностью застрял внутри. Визор слегка приоткрылся от его тряски. Все это не имело смысла. Его поврежденная рука закричала от боли, но он рванул верхнюю часть шлема.

«Чертов ад». Ивано отвернулся от головы внутри.

«Что с ним произошло?» – спросил Эрик.

Голова внутри выглядела как жертва пыток. Губы у него были удалены, на лице были вырезаны странные глубокие шрамы, а плоть скреплена черными швами. Несмотря на то, что они выглядели старыми, они не зажили. Из ран просачивался слабый фиолетовый оттенок, который быстро тускнел с каждым мгновением. Когда он исчез, Ивано опрокинул шлем, вскрикнул от шока и уронил шлем. Эрик странно посмотрел на него, прежде чем Ивано указал на шлем. Там, где должна была быть плоская рана, в которой странным образом отсутствовала кровь, лежало странное слияние усиков. Из раны свисали сотни червеобразных выступов, вяло и неподвижно лежа. На шее Рыцаря были такие же черви, но они были еще живы. Они метались в воздухе, пытаясь что-то найти. Прошло еще несколько вдохов, и они обмякли, как те, что упали с головы.

«Что они сделали с этим человеком?» – спросил Эрик. «Мой отец… Мой отец сказал, что Королевство Воров полно опасных и злых людей. Но я не думал, что они сделают что-то подобное».

«Я понятия не имею, что это такое». Ивано пнул Рыцаря. Он был неподвижен. «Когда я был здесь в прошлый раз, ничего подобного не было. В Кайвиэле тоже ничего подобного. Или Гратериус, или Сеокурия…

А вот этот Великий Маг… Хотя он был не из Кайвиэля. Интересно, знает ли он что-нибудь об этом?

Ивано отмахнулся от мыслей о странной троице, которую он встретил в Кайвиэле. Он отогнал еще одну мысль о том, что они сейчас делают. Что бы это ни было, это, вероятно, было лучше, чем сражаться с одним из этих созданий, хотя ни у кого из них не было бы особых проблем с магией.

Ивано попытался поднять меч, но не смог. Проблема была не в запястье, просто его вес был слишком велик. Ему удалось поднять его, но только после того, как он приложил почти все свои силы, чтобы поднять клинок. Как Рыцарь мог переместить такую ​​штуку, было выше его понимания.

«Он еще дышит!» — крикнул им Арвид.

Ивано и Эрик подбежали к близнецам. Арлид действительно был жив, но очень сильно ранен. Его кашель был прерывистым и хриплым, но легкие не прокололись и не разрушились, и они не наполнились кровью. Он знал лица тех, у кого они были. Ивано держал за руки слишком много членов клана, когда они умирали с ужасом в глазах.

— Я… я все еще чувствую свои ноги. Арлид слабо улыбнулся. «Так что меня пока не собираются увольнять. Ты убил эту штуку?

— Да… — Ивано не хотелось слишком много думать о Рыцаре… существе.

«Все будет хорошо.» Арлид продолжил. «Вы двое получите своего мужчину. Мы позаботимся и об этом ребенке Дайри.

Ивано забыл о Дыри. Рыцарь имел преимущество, когда он появился. «Посмотри, дышит ли он еще, и оставайся вне поля зрения. Если мы не вернемся в ближайшее время, возьмите его и убирайтесь отсюда».

Близнецы кивнули, когда Арвид поднял своего брата и двинулся к телу Дири. Ивано не особо сочувствовал мальчику. Он не был очень умным лидером, стоил жизни сотням членов клана, не сбив ни одного защитника-беббезарца, и ворвался в Крепость так, как будто это место принадлежало ему. Тем не менее, часть его надеялась, что он выживет. Казалось позором потерять великого воина. Возможно, он извлек бы из этого урок.

Ивано поднял топор и указал Эрику на другую сторону двери. Если бы еще один из этих рыцарей спрятался в Крепости, ему пришлось бы бежать. По сути, это было чудо, что они выжили против одного из них. Если бы их было только двое, он сомневался, что они бы выжили.

Ивано всмотрелся в темноту. Хоть он и не мог видеть далеко, он мог видеть пятна крови на полу и то, что осталось от телохранителя Дайри. Он вышел за пределы крепости и нашел небольшой факел. Теперь он мог видеть искалеченные останки, брошенные на пол. На дереве не было ни бороздок, ни царапин, Рыцарь раздавил и прорвал их голыми руками.

Эрик следовал за Ивано, пока они ступали сквозь кровь и тела. Внутри крепость была обставлена ​​гораздо лучше, чем обычное военное здание. Как только они миновали первый проход, древесина, облицовывающая стены, стала намного дороже. Ивано узнал красные завитки сквозь темно-красный цвет. Это дерево росло только на Сумрачных островах, одна-единственная панель этого дерева стоила сотни серебра, и им была покрыта каждая стена. Другие украшения, неподходящие для крепости; золотая мебель, дорогие картины и роскошная мебель заполнили каждую комнату. Это было место, где можно было продемонстрировать чье-то богатство, а не оборонительное сооружение. В одной комнате было больше богатства, чем во всей деревне Ивано.

В третьей комнате он заметил что-то, спрятавшееся за большим стулом. Он передал факел Эрику и вошел в комнату. Он услышал, как хныканье становится громче, пока оно не закричало, когда он потянулся за рукой. Ивано подтащил молодую женщину, одетую в дорогую одежду горничной. Она ударила его в грудь, ее удары невероятно слабы по его доспехам. Наконец она перестала сопротивляться и посмотрела на него. Ее карие глаза уже были красными, и слезы текли по ее лицу.

«Где Гавриэль?»

Горничная покачала головой.

Ивано вздохнул. — Просто скажи мне, а потом уходи отсюда. Если только ты не хочешь, чтобы тебя изнасиловали или сожгли заживо.

Горничная серьезно обдумала его предложение. Ивано внимательно осмотрел ее. Она была молода, но явно быстро располнела под обтягивающей одеждой. С мягким лицом и растущим телом она была бы отличной наградой для склонного воина. Ивано не был таким человеком, но не мог защитить ее от тысяч желающих ее, и не все из них были мужчинами. Если бы ее схватили, она могла бы даже не увидеть рассвета.

«Вверх по лестнице.» — прошептала она, почти боясь отказаться от своего хозяина. «В третьей комнате слева после того, как вы доберетесь до лестницы».

Ивано отпустил горничную. «Убирайтесь из крепости. Я не знаю, придет ли сюда еще кто-нибудь и не примет «нет» за ответ. И ты не хочешь остаться с ними, какой бы красивой ты ни была.

Она выглядела смущенной его комплиментом в конце угрозы. Ивано отошел в сторону и вытолкнул ее из здания. «Отправляйтесь как можно дальше с юга».

Она остановилась, осмотрела его один раз и кивнула, прежде чем выбежать за дверь. Эрик обошел ее стороной, когда она пробежала мимо мертвых членов клана и вышла из крепости. Ивано надеялся, что она сказала правду, когда он осторожно поднялся по лестнице. Он заглянул за угол и обнаружил, что второй этаж такой же заброшенный, как и первый. Они шли по коридору, пока не остановились у двери, на которую указала горничная. Она не была заперта и открылась легким толчком. Почему Гавриэль или кто бы то ни было внутри не запер дверь, ему было непонятно. Была ли это ловушка?

Он взмахнул фонарем, чтобы осветить комнату. Это была спальня, довольно роскошная. Одна только кровать, похоже, стоила больше, чем некоторые дома в кланах. Однако внутри он никого не увидел. Он медленно вошел внутрь и попытался найти признаки того, что кто-то скрывается. Эрик подошел к кровати и похлопал Ивано по руке. Он указал на под кровать. Под ним было достаточно места, чтобы кто-то мог спрятаться.

Оба дошли до конца и опрокинули кровать набок. Внизу лежало пять человек; мужчина, женщина и трое маленьких детей. Огонь странно сиял на фоне их темно-рыжих волос — цвета, характерного для юга Беббеззара. Все были в дорогих белых ночных рубашках, кроме мужчины, который носил что-то вроде кожаных доспехов. Они посмотрели на Ивано и Эрика, затем на свое оружие.

— Гавриэль? — грубо спросил Ивано.

Мужчина покорно кивнул, подняв руки над головой. «Пожалуйста, не причиняйте вреда моей семье. Я заплачу что угодно!»

Да, это определенно не он. Тем не менее, по крайней мере, мы можем выбраться отсюда.

«Все что я хочу это ты.» Ивано потянулся вперед и поднял его. «Ваша семья должна начать бежать, если они не хотят, чтобы их поймали».

Он посмотрел на свою жену, женщину средних лет, сравнительно невзрачной внешности. «Идти. Уберите их отсюда».

Ее глаза были полны страха за Гавриэля и ненависти к членам клана. Ивано не волновала ее ненависть, у него были другие заботы. Она взяла детей на руки и проводила их к двери. Гавриэль похлопал их по головам, когда они выбежали из комнаты. Каждый бросил последний взгляд, прежде чем исчезнуть из поля зрения. Никто не заговорил, пока их шаги полностью не затихли.

«Чего ты хочешь от меня?» Руки Гавриэля ковыряли ногти. «Я никого не посылал в ваши земли. Я удерживал их. Я думал, мы заключили сделку!»

Ивано поднял бровь. «С кем?»

Теперь настала очередь Гавриэля выглядеть растерянным. «Арнкель, вождь клана Огненного Клинка. Мы встретились тайно и заключили мирное соглашение. Мы бы оставили друг друга в покое. На самом деле он упомянул что-то о торговле». Гавриэль слабо улыбнулся. «У некоторых членов клана есть очень интересные вещи для торговли. Мы предпочитаем деньги войне, война стоит дорого. Если-«

— Тем не менее, тебе придется пойти с нами. Ивано потянул его к двери.

«Я умру?» Слезы начали наворачиваться на его глазах.

Ивано колебался. — Нет… Нет, если я могу помочь. Но ваши шансы увеличатся, если вы будете сотрудничать.

— Я… я понимаю. Гавриэль низко опустил голову, но последовал его инструкциям. Эрик пошел вперед по коридору, а Ивано стоял позади него с топором наготове.

Говорит ли Гавриил правду? Что Арнкель на самом деле пытается отговорить Кланы от войны? Еще чертовы вопросы…

— У тебя есть пальто?

«Что?»

«Пальто.» Ивано похлопал себя по плечу древком топора. «Там, куда мы направляемся, будет очень холодно. У вас есть такой здесь?

«Да.»

Гавриэль указал на одну из комнат, мимо которых они прошли. Эрик открыл дверь и отступил назад с поднятым топором и щитом, ожидая удара. Когда никто не пришел, он рискнул войти внутрь.

«Тебе нужно это увидеть». Эрик снова высунул голову.

Ивано взял Гавриэля одной рукой и заглянул внутрь. Комната была заполнена толстыми тяжелыми пальто и штанами, все безукоризненно сшитыми, но явно созданными для войны. Металлические пластины закрывали большую часть уязвимых участков, а дополнительная кожа защищала менее важные участки.

«Возьмите набор». Ивано посмотрел на Гавриэля. «Вы готовились к войне, не так ли?»

Гавриэль выглядел еще более нервным. «Частью соглашения было то, что мы должны были быть готовы выступить и уничтожить другой клан, если он станет слишком опасным. Но после этого я понимаю, почему…»

Мне нужно поговорить с Арнкелем, когда мы закончим с этим.

Эрик вручил ему комплект зимнего снаряжения. Гавриэль вздохнул и прижал его к груди. Он знал, что не увидит своего дома какое-то время, если вообще когда-нибудь увидит.

Выйдя за пределы Ивано, Гавриэль снова остановился, пока Эрик направлялся к Арвиду и Арлиду. Казалось, с ними все в порядке, оба близнеца стояли, а Дайри, казалось, медленно выходил из бессознательного состояния. К счастью, существо-рыцарь осталось мертвым на земле. Гавриэль ничего не сказал, когда Ивано крепко схватил его за шею и указал головой на убитого рыцаря.

— Можешь объяснить, где ты взял эту… штуку?

«Я не могу».

Ивано сжал еще сильнее. «Пытаться.»

«Я не могу, потому что они убьют меня, если я это сделаю».

«Вы действительно купили что-то подобное?»

«Они сказали, что это защитит меня! Что их невозможно победить. Я видел, как он сражался с двадцатью вооруженными людьми, и он не проиграл. И все же четверо из вас смогли бы.

«Но кто это сказал? И, просто чтобы ты знал, ты начинаешь чертовски раздражать, а я знаю тебя всего несколько минут…»

— Церковь, — слабо сказал Гавриэль. «Церковь Святого Отца. Они пришли ко мне, нуждаясь в деньгах, и предложили мне это взамен».

«Церкови нужны были деньги? Сколько соборов им нужно?»

«Я заплатил им за это хорошие деньги. Они сказали, что он единственный в своем роде и защитит меня от еретиков и злых людей. Несмотря на всю пользу, которую мне это принесло».

«Ты даже не видишь в нем человека…»

«Вы не понимаете, каково было находиться рядом с этой штукой». Гавриэль покачал головой. — Ты не слышал его, когда он спал. Как он плакал и хныкал всю ночь. Как оно пыталось есть. И было такое странное чувство, которое охватывало тебя, когда он слишком долго стоял рядом с ним. Моя жена этого не выдержала… Я ее не виню».

— У тебя этого не было, когда я был здесь в последний раз.

Гавриэль выглядел растерянным. «Он у нас только с конца прошлой зимы. Худшее решение, которое я когда-либо принимал».

Слава богам, у них не было больше таких вещей. Мы бы не добрались до города, даже если бы их было десять на стене.

«Вообще-то второе худшее решение».

«Что?»

«Когда я согласился на изгнание моего брата». Гавриэль покачал головой. «Он был тем, кто знал многое о войне и бизнесе. Я просто разбираюсь в бизнесе… и, кажется, не так хорошо.

Ивано подтолкнул Гавриэля вперед. «Как его звали?»

«Дюран». Гавриэлю, казалось, было одинаково стыдно и грустно произносить свое имя. «Мой брат и лучший друг. Пока он не стал странным после исчезновения жены. Затем, всего несколько дней спустя, эта рыжеволосая женщина и ее дочь…

«Он еще жив!» — крикнул Арвид Ивано.

Ивано подтолкнул Гавриэля вперед. Дайри выглядел не очень хорошо. Его сломанные конечности выглядели очень плохо, хотя казалось, что со временем их можно залечить, возможно, он снова взмахнет топором. Но количество вытекшей из него крови было очень опасным.

— Можем ли мы его переместить? — спросил Ивано.

«Не очень далеко и не быстро», — ответил Арвид. «Однако большинство ран перестали кровоточить. Так что, пока он больше ничего не получит, мы сможем вернуть его в лагерь целым и невредимым…»

Арвид посмотрел на Ивано. Он задавался вопросом, хочет ли Ивано, чтобы Дири жил.

«Приведи его. Сегодня погибло достаточно людей, и все из-за этого. Арвид и Арлид странно кинули на него бровь. — И за сокровищами.

«Говоря о.» Арлид болезненно кашлянул. «Получим ли мы золото? Я надеялся отпраздновать это в Бреннигре. Это будет первый раз за долгое время, когда я пересплю с женщиной.

— Эта коза не в счет?

Арлид ударил брата. Эрик усмехнулся, увидев это, впервые с тех пор, как Ивано встретил его. Когда Эрик наклонился, чтобы поднять Дайри, с севера донесся ужасающий грохот. Несколько больших деревянных зданий, сильно охваченных пламенем, рухнули. Ивано услышал крики, доносившиеся из близлежащих зданий, когда они начали рушиться.

«Пойдем. Я уверен, что Дайри будет более чем благодарен и даст нам еще немного добычи».

С севера донесся еще один громкий крик. Это не было похоже на убийство или захват мирных жителей. Это умирали члены клана. Ивано проводил их к сломанным деревянным воротам, а сам взбежал по каменным ступеням. Сверху он мог разглядеть лес к северу от города. Сотни крошечных огоньков двинулись через лес в сторону Фессоса.

Они становятся действительно хорошими. Как только они начнут нападать на нас в горах, а не просто отбиваться, от нас ничего не останется. Нам нужно исправить кланы, пока не стало слишком поздно. Если мы этого не сделаем, мы не переживем еще одно поколение, а может, и два, если нам действительно повезет. Вся наша история и наш народ… ушли…

Ивано бросился их догонять, постоянно подталкивая их вперед и игнорируя вопросы и приказы других членов клана, пока они не достигли безопасного лагеря.