Глава 109. Том 3 — (Интерлюдия) — Судьба Соултора

Глава 109:

Салли проснулась от сильного покачивания клетки. Клетка из темного железа была ее домом в течение нескольких дней вместе с десятками людей из ее деревни. Всегда в движении. В клетку почти не проникал свет, сверху был накрыт толстый холст, и трудно было сказать, когда кончился день и наступила ночь.

Мать крепко держала ее. Салли была уверена, что первые несколько дней она плакала и ругала своих похитителей. Когда они не ответили, она в конце концов сдалась и опустилась в угол, прижимая Салли к себе, чтобы успокоиться. Им давали еду и воду, но больше ничего. Никаких объяснений, почему их забрали из Соултора посреди ночи и куда они направлялись. На одном из этапов пути повозки очень сильно гремели и грохотали, земля, должно быть, была невероятно неровной и неровной, и казалось, что она вот-вот упадет, но в остальном все обошлось без происшествий. Что, вероятно, было еще хуже. Это дало каждому время подумать и побеспокоиться о своем будущем. Салли не знала, что и думать. Все казалось, будто это происходило не с ней, а с какой-то неземной версией ее самой. Толчок и боль от удара спиной о холодную, твердую железную клетку вернули ее обратно.

«Что мы делаем?» Салли посмотрела на мать.

Глаза ее матери были красными от слез несколько дней подряд. Сила вернулась к ним, когда она снова сжала Салли.

«Я не знаю.» Прошептала она себе в голову. «Я не знаю. Но нам нужно позаботиться о себе. И нам нужно быть сильными, несмотря ни на что. Неважно, что они делают или говорят, мы должны быть сильными».

Она бросила сердитый взгляд на отца, сидевшего по другую сторону клетки. Жители деревни смотрели странно и отстраненно. Даже ее отец. Они пытались защитить деревню от… кем бы ни были эти люди. Она помнила кровь и крики своего брата, такого счастливого и всегда сияющего улыбкой, который отчаянно замахивался стулом на одного из нападавших, но ему разрубили голову пополам. После этого ее вырубили, а когда она пришла в себя, то уже была внутри клетки. Вначале мужчины пытались дать отпор, но их нападавшие были слишком сильны. Их какое-то время тащили, а когда они вернулись, они не разговаривали, только плакали. Ее мать спросила отца, что случилось, но он ушел. Самый сильный мужчина, которого она знала, заплакал и схватился за грудь, начиная с того, что они его больше не трогают. Салли не совсем поняла, что он имел в виду, но знала, что это что-то очень плохое.

Мать снова погладила ее по голове. «Потому что сейчас мы единственные, на кого мы можем положиться».

Она снова посмотрела на него, но вскоре ее лицо смягчилось. «Почему он не взял тебя? Подальше от этого?

Салли вспомнила тот день в Соулторе, когда сотни Кротокрысов напали на их город. Три странных человека защитили свою деревню, и ее мать предложила ей остаться. Это было немного жутковато, но она была рада, когда маг сказал «нет». Хотя если бы она знала, что произойдет…

Их повозки остановились. Напряжение внутри росло, когда все пытались сжаться как можно меньше, мать притянула ее к себе и накрыла ей голову. Полотно распахнулось, вспышка солнечного света на мгновение ослепила их, и крупные дюжие мужчины открыли железный замок. Они дотянулись и вытащили ближайшего человека, она изо всей силы ударила его по голове, но ему было все равно. Он был похож на куклу, его лицо ничего не выражало, даже когда ее грязные ноги касались его лица. Когда она была уже на полпути, он сильно ударил ее в живот деревянной дубиной. Она сильно кашляла и держалась за живот, ее руки больше не могли ее остановить, и ее очень легко вытащили.

Мужчина посмотрел на них. «Выходи, не сопротивляясь». Голос его был мягок и лишен эмоций. «Сейчас.»

В его словах была определенность, особенно когда в поле зрения появились еще трое крупных мужчин. Каждый из них также держал в руках большую деревянную дубину. Медленно они вышли из тележки и вышли из нее впервые за целую вечность.

Глаза Салли быстро привыкли к слепящему свету. Двадцать больших телег, таких же, как тележка-клетка, в которой они только что ехали, выстроились в ряд. Других жителей Соултора, тех, кого не убили, вытаскивали крупные люди с деревянными дубинками. Однако сбоку лежало нечто, напугавшее Салли. Впереди лежала огромная каменная городская стена высотой примерно пятьдесят или шестьдесят футов. Камень выглядел старым и обветренным, некоторые участки частично обрушились, у основания осыпающихся участков были груды рыхлого камня. На стене она увидела сотни зеленых и желтых существ. Гоблины. Ее ноги и руки дрожали при виде этих существ. Она видела их раньше, ее отец заставил ее посмотреть, как городская стража сражается с двадцатью Зелеными гоблинами, когда они пытались напасть на Соултора. Ее мать рассказывала ей ужасные истории об этих существах. Они бы съели детей, если бы их поймали. Но она знала, что ее мать не рассказала ей всей истории. Тех, кто был захвачен этими тварями, ждало нечто худшее.

«Гоблины!» Визг раздался из другой телеги.

Мужчины с дубинками посмотрели на нее, когда она дрожала, и указали на гоблинов на стене. Салли поняла, что за стеной их было еще много, сосредоточенных вокруг каменных груд. Зеленые очень легко сливались с травой, передвигаясь.

«Тебе нужно их убить!»

«Расслабляться.» Один из мужчин сказал ей, и его голос снова стал странно ровным. «Они работают с нами».

«Что?»

Ее беспокойство разделили почти все присутствующие. Один из мужчин помахал Зелёному Гоблину, прячущемуся у стены. Оно повернуло свою деформированную голову, направив ухо в небо. Он снова махнул им, и гоблин поспешил к нему. Маленькое существо остановилось в футе от него и тупо посмотрело на него. Он протянул руку и похлопал существо, прежде чем отогнать его. Гоблин, похоже, не возражал против того, чтобы его позвали, как собаку, а затем проигнорировали. Он вернулся к остальным и слился с ними, как будто ничего не произошло.

«Они в порядке. А теперь… — Он указал дубиной на массивные деревянные ворота, приютившиеся у осыпающейся каменной стены. «Зайди внутрь».

Они двинулись позади жителей деревни Соултор и подтолкнули их вперед. Мать Салли так крепко сжимала ее плечи, что ей казалось, что ее кожа будет кровоточить.

Гоблины не просто прятались вокруг. Те, кто стоял на стенах, собрались возле обвалившихся секций и выглядели так, будто пытались это починить. Вдоль верха тянулись деревянные леса, и на место перемещались новые деревянные доски. Зеленые и Желтые перемещали камни, а некоторые обрезали камень. Несколько крупных гоблинов, чья кожа была почти черной, как ночь, бродили среди работающих Зеленых и Желтых, руководя их работой. Салли заметила, что сами они мало что делают.

Деревянные ворота были оставлены слегка приоткрытыми, чтобы позволить гоблинам пройти. Эти гоблины несли куски камня и пучки травы в грубо сделанных тростниковых корзинах. Над воротами на камне было выгравировано единственное слово. Большинство жителей Соултора не умели читать, но Салли знала алфавит, хотя и не умела писать.

Сурдон.

Что имелось в виду, Салли не знала. Часто она знала только небольшие городки и более крупный город Порсвеа. Они явно больше не были в Великой Империи.

Жители деревни неловко что-то бормотали и шаркали, но быстро прошли через ворота, сделав для поощрения несколько ударов. Оказавшись внутри, Салли почти ахнула. Вокруг них возвышались огромные деревянные здания, высотой почти со стену. Они были старыми, многие сгорели или просто рухнули, но она знала, что когда-то это было красивое место. За грязными стеклянными окнами она увидела движение, еще больше зеленых и желтых гоблинов. Сотни из них прижимались своими маленькими лицами к стеклянным окнам, чтобы лучше их рассмотреть, многие ползали друг по другу, чтобы увидеть. Их глаза встретились с ней, и она почувствовала их голод. Их стремление к ней. Что-то их испугало, и они отступили от окна, когда ее оттолкнули глубже в город. Гоблины сдирали поврежденные деревянные постройки и строили новые грубые дома и постройки. Их причудливо расположенные под углом и шаткие здания выглядели ужасно неустойчивыми, но их, похоже, это не волновало. Из одного здания она что-то услышала. Плач. Но ее толкнули вперед, прежде чем она успела увидеть.

Большие камни и валуны валялись на улицах рядом с перевернутыми ручными телегами и сломанными рыночными прилавками, некогда плоский булыжник во многих местах был разорван какой-то неизвестной могущественной силой. Несколько зеленых гоблинов пытались уложить больше плоских камней, хотя они явно не справились с этой задачей.

Салли оглянулась на вооруженных дубинками людей, оставшихся позади. Они шли очень странно, все в унисон. Серия кукол, связанных на одну веревочку. Они идеально копировали шаги друг друга. Очень странно. Несколько гоблинов прекратили свои дела и начали следовать за ними. Мужчины быстро отправили их обратно на работу, издавая странные скрипы и щебетания или угрожая ударами дубинки. Они неохотно сделали это, но она все еще чувствовала их желание и голод по ним.

«Мама. Мне все это не нравится. Как нам выбраться отсюда?» Салли что-то шепнула матери, но у нее не было ответа. Слезы навернулись на ее глаза, когда она отчаянно пыталась сохранить невозмутимое выражение лица. Это не работало.

Улицы извивались и извивались причудливым образом, но они вели по запутанным улицам к центру города. Здания росли в размерах и усложнялись, древесина темнела, но многие из них были сожжены, и почти во всех были разбиты окна.

«Ты знаешь, где мы?» Салли снова спросила мать.

«Я не знаю.» Она прошептала в ответ. — Ты… ты умеешь читать. Что там было написано над воротами?»

«Сурдон».

Лицо ее матери побледнело, а ее хватка стала еще сильнее. Салли заскулила от боли, прежде чем мать ослабила хватку.

«Мой отец говорил об этом месте». Ее взгляд метнулся к полуразрушенным зданиям. Внутри Салли увидела еще больше зеленых и желтых движений. И немало черных. «Что это место досталось зверям и монстрам еще до моего рождения… И теперь мы здесь».

Здания внезапно закончились, и в поле зрения показалась еще одна каменная стена. Эта стена выглядела немного лучше, чем внешняя, хотя над ее восстановлением работало гораздо больше гоблинов. Во всяком случае, было похоже, что они сделали его выше.

Сбоку от открытых ворот она увидела кучу меха. Но дело было не только в мехе. Кровь вытекла из кучи и слилась у основания. Салли почувствовала, как рвота достигла задней части горла, но удержала ее. Это были тела, но не людей.

«Что это?» — потребовала женщина от их похитителей. «Почему здесь кобольды? Что ты собираешься с нами сделать?»

Кобольды. Я никогда раньше не видел такого. Они немного похожи на волосатых землекопов. Но почему у них из спины торчат эти шипы? Они выглядят очень, очень болезненно.

На ее взрыв не последовало никакого ответа, поскольку они остановили группу прямо перед тем, как пройти через ворота. Мужчины-дубины двинулись вперед, все еще странно молчаливые, и начали отделять мужчин от женщин. Салли с ужасом наблюдает, как они утаскивают ее отца. Женщины кричали им, чтобы они остановились, но мужчины не сопротивлялись. В глазах у них был такой же отстраненный и пустой взгляд, даже у маленьких мальчиков.

«Продолжайте двигаться». Один из мужчин приказал женщинам идти вперед, а мужчины остались на месте.

Салли оглянулась. Сотням зеленых гоблинов было разрешено приблизиться к людям, в то время как человек с дубиной отступил. Их отстраненный взгляд исчез, когда они прижались друг к другу, страх капал с их лиц, когда гоблины улыбались и наслаждались их губами, держа в руках копья с каменными наконечниками. Салли почувствовала, как что-то скрутило у нее в животе. Они исчезли из поля зрения в тот момент, когда начались крики.

«Нет!» ее мать и почти все женщины вскрикнули от ужаса. Люди с дубинками не позволили им бежать назад, а крики быстро превратились в просьбы и хныканье. Они быстро затихли в хлюпающем звуке разрезаемой и разрываемой плоти.

Салли почувствовала, как ее тело похолодело. Видения ее отца, изрезанного и разорванного на части, пронеслись в ее голове. Все были ошеломлены тем, что только что услышали. Ее мать вырвалась из группы и напала на одного из похитителей. Он выдержал удары, хотя рука его крепко сжимала оружие.

«Почему!» она кричала громче, чем Салли когда-либо слышала. «Почему ты их убил?!»

«Они бесполезны». Он ответил с легкой грустью в голосе. «Мужчины не могут помочь на этом этапе Великого Плана».

«Но…» Она покачала головой, и слезы текли по ее лицу. «Они еще могли работать. Вам не обязательно было их убивать!»

Он постучал ее по животу своей дубинкой. «Мужчины не могут помочь в реализации Великого Плана. Но женщины могут».

Ее мать задрожала от страха и отступила назад к группе женщин, протягивая руку дочери.

«Продолжайте двигаться». Сказали они и подтолкнули их вперед.

Теперь все были в ужасе, и им требовалась постоянная поддержка, чтобы продолжать двигаться вперед. Они прошли мимо еще нескольких груд мертвых кобольдов. Они были мертвы уже некоторое время, пока Синие Вороны стекались к трупам, а гоблинов их присутствие не беспокоило, и они ковырялись в телах. Небольшие стаи крыс сновали возле куч и утаскивали все, что могли, в то время как вокруг жужжали мухи, некоторые из которых привлекали маленьких птиц, которые носились вокруг и хватали их с воздуха. Отвратительный пир придал кобольдам подобие жизни. Салли увидела, что их животы были разорваны изнутри. Вокруг засохшей крови и кишок на коже были странные растяжки, Салли видела такое на плохо подготовленной коже. Она не понимала, что видит, но знала, что это было что-то ужасное.

Ее внимание привлек звук рубящегося дерева. Перед большими каменными зданиями сотни желтых гоблинов работали над раскалыванием больших кусков дерева на квадратные панели. Один протянул другому гоблину кусок дерева. Оно закрывало большую часть его груди. Он одобрительно кивнул и положил его в стопку рядом с несколькими кусочками поменьше, достаточно большими, чтобы покрыть им руки и ноги. Продолжая смотреть, она увидела сотни груд деревянных доспехов, многие из которых были просто брошены в неровную кучу, а черно-желтые гоблины ролись в них и надевали доспехи. В ее голове мелькнула мысль об этих гоблинах, формирующих армию. Но это было невозможно…

Их похитители не унимались, подталкивая их вперед, пока они не достигли подножия поистине огромного замка. Оно было больше, чем все, что она видела раньше. Замок был по меньшей мере двести, может быть, триста футов в высоту и тысячи в ширину. Сотни шпилей с разбитой черепицей усеивали замок. Тысячи гоблинов карабкались по внешней стороне стен и шпилей, их желтые и зеленые тела отчетливо выделялись на фоне серого камня. Она прищурилась и увидела, что они использовали веревки, чтобы не упасть, пока что-то с ним делали. Судя по количеству дырок, они чинили замок.

Ворота замка были открыты, и их быстро провели внутрь. Несколько Черных гоблинов стояли на страже по обе стороны ворот, каждый в полном комплекте деревянных доспехов и с копьем с каменным наконечником в корявых черных руках. На макушке у них была деревянная повязка. Хотя это выглядело немного глупо, Салли догадалась, что они не носили его, потому что думали, что это смешно. Гоблины взглянули на них, когда они прошли, несколько узловатых пальцев сильно постучали по копьям, но остались на своем посту.

Внутри замка толпились сотни гоблинов, каждый из которых был одет в полный комплект деревянных доспехов и держал в руках копье с каменным наконечником. Салли придвинулась ближе к матери, когда гоблины подошли ближе. Их рты начали бесконтрольно слюнявить, руки потянулись, глаза налились кровью от желания.

«Останавливаться!»

Гоблины отпрянули от источника голоса. Черные гоблины в деревянной броне расступились и пропустили старика. Волосы у него были седые и очень короткие, спина слегка ссутулилась, когда он наблюдал за ними любопытными глазами. Он носил простую одежду, как и остальные их похитители. В отличие от остальных, в нем была искра эмоций. Счастье, как он смотрел на женщин.

«Сколько нас получилось на этот раз?» Его голос был таким же ровным, как и у остальных, хотя и несколько старше.

«Сто восемьдесят семь».

Он улыбнулся, от чего у Салли по спине пробежала дрожь.

«Хороший. По крайней мере, они выглядят намного лучше, чем кобольды.

«Я думал, что кобольды были бы сильнее этого». Мужчина покачал головой в сторону все еще открытой двери.

Старик пожал плечами. «Я тоже так думал. Но в текстах ничего не говорится о совместимости кобольдов. Хотя нам удалось получить от них хорошую партию».

«А теперь они все сбежали на юг. Нам понадобятся лошади, чтобы поймать их сейчас. Чего у нас нет».

Старик снова пожал плечами. «Сейчас это не имеет значения. Теперь у нас есть… — Его глаза сосредоточились на Салли. «Кажется, ты привел с собой кого-то, кто выглядит немного моложе».

«Ой.» Мужчина пожал плечами. «Мы схватили всех женщин, и я думал, что мы избавились от всех молодых».

— А мужчины? Старик поднял бровь, исказив морщинистое лицо.

«Уже позаботились». Женщины хныкали. «Они помогут поддержать следующее поколение».

Старик кивнул. «Хороший. Пусть гоблины проверят, просто на всякий случай. Мы не можем позволить себе тратить ресурсы на еду, если они не могут помочь в реализации Великого Плана».

Он махнул рукой чему-то позади себя. Черный гоблин, более крупный и мускулистый, чем остальные, вышел вперед. Он отошел от каждой женщины и обнюхал их. Он издавал странные звуки, отличающиеся от каждой женщины, пока она не добралась до Салли. Она была так напугана, когда ее глаза встретились с ним. Он глубоко принюхался, и ему понравились его губы, но он с отвращением отвернулся и перешел к следующей женщине. Салли поняла, что не дышит, пока гоблин ее обнюхивает. Черный Гоблин закончил обнюхивать каждую женщину и заговорил с пожилым мужчиной серией странных чириканий.

«Возьмите всех, кроме…»

«Дедушка!» Из-за толпы Черных гоблинов раздался очень молодой голос.

Гоблины расступились и пропустили совсем маленького мальчика. Он носил простую рубашку и брюки, ходил босиком, но на шее у него был набор зубов. Они выглядели… неправильно. Красная линия проходила вдоль одной стороны зубов, от чего у нее тряслись глаза и сжимался желудок, когда она смотрела на них. Похоже, они не оказали никакого воздействия на мальчика.

Мальчик улыбнулся старику. — Почему ты не сказал мне, что у нас появились новые друзья?

Салли вздрогнула от улыбки мальчика. Такой невинный. И все еще…

— Эти… — старик слегка нахмурился. «Это не новообращенные в нашу веру».

«Ох…» Мальчик выглядел удрученным. «Почему нет?»

«Они здесь, чтобы помочь нам с Великим Планом». Старик помахал испуганным женщинам. «Благодаря их жертвам мы можем создать огромную армию, которая сметет все, что угрожает Великому Плану».

Он кивнул похитителям, затем один раз Салли. Мужчины и черные гоблины в доспехах взяли женщин за руки и утащили прочь, оставив Салли стоять одну. Она повернулась к матери, но мужчина удержал ее и прижал к месту. Салли шлепнула его по руке и попыталась дотянуться до матери. Ее мать напала на удерживавших ее Черных гоблинов и попыталась дотянуться до Салли. Гоблин проигнорировал ее удар и оторвал ее, как только их руки соприкоснулись. Прошло несколько мгновений, прежде чем женщин увели, их крики эхом разнеслись по всему замку.

Старик обратил свое внимание на главного похитителя. «Я думал, что сказал тебе приводить только тех, кто может размножаться».

«Извини. В то время я думал, что она выглядит достаточно взрослой».

Оба окинули ее взглядом. Она почувствовала отвращение, когда их взгляды скользнули по ее телу, сосредоточившись на бедрах и груди. Она нахмурилась и прикрылась руками, оба мужчины улыбнулись, а мальчик выглядел смущенным между ними.

— Почему она не идет с ними? И снова он говорил с полной невинностью.

«Потому что она еще не способна рожать». Старик нежно погладил мальчика по голове, взъерошив его волосы. Он прищурился, но все еще выглядел растерянным. Мужчина вздохнул и улыбнулся. «Я знаю, что твоих матери и отца больше нет с нами… но человек должен достичь определенного возраста, прежде чем сможет иметь детей». Он посмотрел на Салли, которая попыталась сделать шаг назад, но ей не разрешили. — И она еще недостаточно взрослая.

«Ой.» Мальчик наклонил к ней голову и улыбнулся. «Тогда что с ней теперь происходит? Она останется с нами?

Старик потер подбородок. «По словам Черного гоблина, она не должна пройти слишком много времени, прежде чем она будет готова. Ее будут держать с…

«Кто вы, люди?» Салли пискнула.

Старик остановился и посмотрел на нее, искренне удивившись. Мальчик наклонил к ней голову.

«Мы — Древние Слушатели!» — торжествующе заявил мальчик. «И мы собираемся спасти мир!»

«Как? Похищая людей? Убив моего отца?

Лук нахмурился и посмотрел на старика. Он улыбнулся мальчику и снова потер голову, но его глаза, обращенные к Салли, горели ненавистью. Она отпрянула, но мальчик только нахмурился сильнее.

«Почему мы это сделали?» — спросил мальчик, нахмурившись еще сильнее.

«Потому что они не следовали нашим убеждениям».

— Но… Но ты говорил с ними?

Старик покачал головой. «У нас нет времени показать им правду». Он опустился на колени, из суставов раздалось несколько щелчков. «Если бы вы никогда не слышали об истине… Хм. Если бы вы каждый день верили, что небо красное, а я говорил вам, что оно голубое, вы бы мне поверили?»

Мальчик нахмурился и серьёзно задумался. «Я не. Я не думаю, что я бы это сделал».

«Точно. А поскольку в глубине души они не верят в то, что мы делаем, как вы думаете, сколько времени им понадобится, чтобы убедить их в истине?»

«Долго.» Мальчик не выглядел полностью убежденным.

Старик повернулся к одному из оставшихся похитителей и достал несколько пузырьков с кружащейся черно-белой жидкостью. «Отдайте это женщинам. Это поможет им подготовиться к испытаниям и немедленно вызвать овуляцию».

«Понял.»

«Не стесняйтесь использовать столько, сколько необходимо. У нас есть гораздо больше, если вам это нужно».

Мужчина кивнул и пошел в том направлении, куда увезли ее мать. Старик снова повернул голову к Салли. Она отпрянула от его взгляда, полного презрения к ее существованию.

«Сейчас. Раз ты не можешь родить, то ты нам бесполезен. Но… — он снова посмотрел на нее, сосредоточив внимание чуть ниже живота. «Это ненадолго». Он посмотрел на мужчину, державшего Салли, и тот усилил его хватку. «Отправлять-«

«Можем ли мы убедить ее изменить свою веру?» — спросил мальчик. Старик вздрогнул и посмотрел на мальчика. «Вы сказали, что это займет много времени, но она пробудет здесь по крайней мере несколько дней. Это долго…»

Старик нахмурился, глядя на мальчика.

Мне нужно что-то сказать. Я… меня нельзя так утащить! Я не хочу рождать такие вещи!

«Почему…» Оба смотрели, как она говорила своим хриплым голосом. Она сжала руку так сильно, что чуть не пошла кровь. — Мальчик, у тебя есть мама? Как мой?»

Он покачал головой, затем нахмурился. «Я сделал. Но она умерла».

Прошло мгновение, и выражение его лица стало очень грустным. Старик открыл рот, чтобы сказать слова, которые определят ее судьбу, поэтому Салли выпалила первое, что пришло на ум.

— Но с вами здесь есть другие матери, другие женщины?

Он кивнул. «Ага. Много людей. Они относятся ко мне очень хорошо. Андрада обращается со мной так, как будто я ее сын».

— Я не вижу ее здесь.

Старик нахмурился и посмотрел на мужчину, державшего ее. «Брать-«

«Она печет хлеб!» Его глаза наполнились слезами от желания, он потер живот обеими руками. «Они такие хорошие. Тебе нужно это попробовать».

Салли почти улыбнулась, оба на мгновение забыли, что она пленница. Что-то шевельнулось в ее сознании. «Собирается ли она помочь родить еще больше таких…» Она кивнула черным гоблинам в деревянных доспехах. «Вещи?»

— Нет… Нет, это не так. Он посмотрел на старика, старик впервые нахмурился от беспокойства. — Почему нет?

«Они-«

— Не похоже, что они этого хотят. Салли прервала старика. «Что они не хотят жертвовать собой ради твоего Великого

План

. Похоже, они хотят, чтобы другие заняли их место. Похоже, они боятся».

Мальчик нахмурился на нее, чем на старика. «Это правда? Им на самом деле все равно?!

«То, что мы делаем, предназначено для всего человечества».

«Это правда?!» Мальчик быстро стал злым и раздражительным. Салли была рада, что знала своего брата достаточно хорошо, чтобы знать, как его растормошить. Старик вздохнул. Мальчик воспринял это как согласие. «Так это правда!»

«Нет. Это не.» Старик покачал головой, явно не в силах придумать выход из этой ситуации. «Отправьте эту женщину в камеру. Когда она будет готова рожать, отправьте ее к остальным».

«Нет.» он резко топнул ногой. «Я хочу продолжить с ней разговор».

«Вы не можете.»

— Тогда я не буду этого делать. Мальчик в раздражении скрестил руки на груди. «Если я не смогу с ней поговорить, я не буду этого делать. И я знаю, что у тебя нет никого, кто мог бы это сделать».

«ДОСТАТОЧНО!» Громкость его голоса заставила Салли отпрянуть. Это тоже заставило мальчика слегка отшатнуться. Старик вздохнул и взглянул на мужчину, державшего Салли. «Отведите ее в камеру».

Похититель Салли толкнул ее в противоположном направлении, в котором они увезли ее мать. Мальчик начал кричать на старика, когда они проходили через массивную деревянную дверь. Салли боролась с мужчиной, но ее сил было недостаточно. Она пристально посмотрела на него, но на его лице не было ничего, кроме выражения смутного раздражения. Она замедлила шаг, но мужчине было все равно: его сила была огромной, и он просто потащил ее за собой. Чем глубже она углублялась в замок, тем страннее все становилось. Каменные стены стали грубее, по трещинам в камне тянулся яркий серебристый металл. Она протянула руку и уловила мимолетное прикосновение серебряного металла. В тот момент, когда она прикоснулась к нему, что-то пронеслось у нее в голове. Что-то старое, холодное и наполненное невообразимой яростью. Ее тело вздрогнуло, но что-то заставило ее прикоснуться к нему снова, что-то тянущееся из серебра, требующее прикоснуться к нему еще раз. Охранник оторвал ее прежде, чем она успела прикоснуться к нему снова. Он пристально посмотрел на нее на мгновение, прежде чем потянуть вперед. Ее сердце болело от желания снова прикоснуться к нему, гораздо сильнее, чем даже от ее первой любви.

Радость исчезла, когда ее повели глубже в замок. Свет потускнел, и единственным источником света стали несколько старых факелов, освещавших путь. Проходы выпрямились, открыв более сотни камер с металлическими решетками. Многие клетки содержали скелеты, лишенные кожи и плоти. Крыса пробежала среди груд костей, принюхалась, когда они прошли, и пробежала через крошечную щель. Мужчина открыл камеру и бросил ее туда. Она полетела вперед и приземлилась на руки и ноги, царапая кожу по холодному грубому камню. Мужчина захлопнул дверь и запер дверь. Металлический звон ключа, поворачивающего замок, запомнился ей. Она огляделась и увидела, что в камере нет ничего, кроме скелетного трупа. Ничего больше.

«Привет!» Она закричала, когда мужчина отвернулся. «Там нет воды и еды? Даже ночного горшка нет? Или даже дыра для меня! Что я должен сделать?»

Мужчина не ответил и ушел.

«Привет! Не уходи от меня! Ты не можешь просто оставить меня умирать здесь!»

Он не ответил и исчез в коридоре. Салли рухнула, ее ободранные руки потерлись о холодные железные прутья. Ржавчина накопилась, отслоилась и впилась в ее кожу.

Меня только что бросили сюда гнить. Как эти бедные люди…

Она посмотрела на скелет в дальнем углу камеры. То, что когда-то удерживало человека вместе, полностью исчезло. Только его положение и то, что ничто не беспокоило его с тех пор, как человек умер, удерживали его относительно целым.

Салли почувствовала, как слезы текут по ее лицу. Воспоминания о ночи, когда ее похитили, снова вспыхнули в ее голове. Крики, кровь и страх. Этот страх она никогда не забудет. Наконец, несмотря на то, что она ни разу не плакала во время их испытаний, она заплакала. Слезы текли по ее лицу, пока она больше не могла контролировать себя. Время казалось странным и искаженным, пока все не покинуло ее. Она не почувствовала себя лучше, когда вытерла слезы с глаз. Она все еще застряла в камере в глубине огромного замка, кишащего гоблинами.

«С тобой все в порядке?» — спросил молодой и мягкий голос снаружи камеры.

Мальчик стоял снаружи, странно склонив голову. Его глаза были слегка красными, а одна щека была немного краснее другой и имела форму слабого очертания руки. Он улыбнулся ей, но держался на приличном расстоянии от камеры. И снова ожерелье привлекло ее внимание. Он ощущался так же, как серебряный материал в камне, притягивая ее к себе, хотя и далеко не так сильно. Она покачала головой и посмотрела на него.

«Что ты здесь делаешь?» она подавила всхлип и взялась за решетку.

Мальчик пожал плечами. «Генадий разговаривал со мной целую вечность. Он сказал много вещей, которых я действительно не понимаю». Он потер щеку. «Мой дедушка иногда бывает злым. Хотя это случается нечасто».

— Как тебе может нравиться этот человек? Салли поднялась. — Ты знаешь, что он делает?

«Он следует Великому Плану». Он тепло улыбнулся. «Это то, что мы все делаем».

«Убивая людей? Делая больше этих гоблинов? Салли положила голову на холодные железные прутья, чувствуя, как железные хлопья царапают ее кожу. Мальчик не ответил и продолжал улыбаться. «Так почему ты здесь? И почему ты остался один?

Мальчик пожал плечами. «Генадий успокоился после того, как я согласился помочь с планом. Лишь бы с тобой ничего не случилось.

Салли почти улыбнулась невинности и милости мальчика, но потом вспомнила, где находится.

Если… если я когда-нибудь выберусь отсюда, мне нужно встать на его сторону.

«Как тебя зовут?»

«Михал». Он улыбнулся.

«Михал. Ты знаешь, где мы?»

«Клетки?» Михал поднял голову и огляделся. — По крайней мере, мне так сказали.

— Нет… — Салли покачала головой. «Где этот город?»

— Геннадий сказал, что это место называется Сурдон, столица мертвого королевства Кар. Он хихикнул. «Это звучит очень странно, не так ли?»

— Да, но где это?

«Хорошо.» Михал поднял руку. «Это место находится далеко на юге… где он сказал? Это было к юго-западу от нашего дома.

— Как далеко отсюда?

Если это достаточно близко…

«Мы путешествовали около пятнадцати дней на лошадях». Михал потер зад. «И это было действительно ухабисто. Особенно над пропастью. Он широко улыбнулся. «Это было действительно здорово».

Салли рухнула на железные прутья. У нее не было возможности просто сбежать домой. Не имея пятнадцати дней, чтобы бегать по неизведанным землям с этими существами и неизвестно, на что еще охотиться на нее. Она подавила слезы, когда Михал подошел к клетке и присел на корточки до ее уровня. Он держал руки на коленях, но выглядел искренне обеспокоенным за нее.

«Я просто хочу пойти домой». Салли хныкала про себя.

Она подняла глаза и увидела, что Михал все еще смотрит на нее с улыбкой. Этот мальчик был для нее единственным способом выжить в этом месте. По чистой случайности он слегка привязался к ней, но такая привязанность будет мимолетной, если она не продолжит ее. Слова, которые мать посоветовала ей попытаться наладить связь с первой любовью, снова всплыли в ее сознании. Она привела себя в порядок и села. Михал скопировал ее и улыбнулся.

— Как долго ты здесь?

Михал пожал плечами. «Пока я хочу. Геннадий не требует от меня многого. И он согласился, я сказал ему, что могу говорить с тобой столько, сколько захочу, и так часто, как захочу, и мне не обязательно, чтобы кто-то был со мной. У меня есть очень важное дело, которое могу сделать только я!»

Казалось, он очень гордился своим положением, но его рука начала играть одним из зубов с красной линией. Это снова привлекло взгляд Салли. Она покачала головой, чтобы развеять подобные побуждения. Михал позволил зубу выпасть и продолжил улыбаться ей.

«О, я принес это». Михал скрылся из виду и вернулся с большим узлом хлеба и небольшим бурдюком с водой. Он протолкнул их сквозь металлические прутья и отпустил только тогда, когда был уверен, что они у нее. Она понюхала хлеб, он очень приятно пах. Был ли это тот хлеб, о котором он говорил?

«Итак…» Салли взяла кусочек хлеба, он был очень вкусным. Мягкий и теплый. — Если у вас есть время, можете ли вы рассказать мне о себе?

Михал улыбнулся, сел и начал рассказывать историю Древних Слушателей. С каждым произнесенным им предложением Салли чувствовала, как ее тело становится все холоднее, а Михал улыбался, рассказывая об ужасах, которые они планировали обрушить на ничего не подозревающий мир.