Глава 110. Часть 1. Том 4. Хорошие новости

Глава 110, часть 1:

Могучие врата Атроса грохотали и захлопнулись за Антоном. Они были дома. После столь долгого странствования по чужим землям и сражений на землях, кишащих монстрами, они наконец оказались дома. Верона и Кэл, все еще крепко державшие его руки, ослабили хватку, чтобы они могли правильно управлять лошадьми. Атрос выглядел намного лучше, чем когда он ушел; улицы и здания стали более упорядоченными и упорядоченными, дороги вымощены плоским камнем, а люди стали светлее и счастливее. Тем более сейчас, когда они вернулись и неминуемая угроза была устранена. Никакая орда гоблинов, насчитывающая сто тысяч человек, не могла им сейчас угрожать.

«Как хорошо вернуться», — сказал Антон вслух. «Вернувшись домой. Ох, я забыл, каково это на самом деле сказать это».

«Постоянные переезды заставляют вас тосковать по дому». Кэл улыбнулся ему, довольно лукаво для нее. «И удобная кровать».

«Было бы неплохо хоть немного уединения». Верона рассмеялась, откидывая волосы назад. «Мало что можно сделать, когда за тобой наблюдает почти тысяча человек».

— Ты едва вернулся и твои мысли только об этом? Голос раздался над воротами. Джефф, высокий и сильный лысый мужчина, фактически лидер всех вооруженных сил Атроса, уверенно спустился по каменной лестнице, примыкающей к воротам. «У человека, который хочет творить великие дела, разум легко отвлекается».

Джефф улыбнулся, достигнув низа, и подбежал к Антону. Верона отвела лошадь, и Джефф скользнул в проем, чтобы пожать Антону руку.

«Если не считать шуток, здорово, что ты вернулся. Там становилось немного опасно». Все четверо смотрели на все еще тлеющие остатки нападения гоблинов. «Все было бы в порядке, но мы ценим любую помощь».

«Там действительно все выглядело немного рискованно». Джефф нежно похлопал лошадь Антона и отступил, позволяя Вероне отойти назад. «Дана сказала это так, будто ты хочешь выехать и встретиться с ними лицом к лицу».

«Нет.» Джефф покачал головой. «Не совсем. Вы даже не представляете, как неприятно застрять внутри этих стен, в то время как они бродят снаружи, разрушая все, над чем мы работали. Они полностью вытоптали совершенно новое поле на севере, просто прошли по нему и смял стебли…»

Антон кивнул потоку людей, Зверолюдей и Сеокурианцев, приближавшихся к следующим воротам. «С таким большим количеством людей я не думаю, что гоблины больше будут проблемой. Может быть, что-то вроде армии, пришедшей с горы Аспайр, но что-то подобное не должно быть даже угрозой. Но… мне неприятно спрашивать об этом, но ты действительно готов принять такое количество людей?»

Джефф почесал голову. «Честно говоря, я так не думаю. Зак был шокирован, когда папа сказал ему, сколько человек пойдет с тобой. Это и так было довольно трудно, но теперь… Многим из них придется спать вместе, пока мы не навести порядок».

«Со всеми новыми руками это не должно быть проблемой. И, по сути, мы все равно спали все вместе». Антон покачал головой. «Куда вообще Дана всех везет?»

«Это центральная площадь. Я подумал, что это будет лучшее место. Поскольку я уверен, что сначала тебе придется что-то сказать. Надо, чтобы они поняли, что здесь происходит, прежде чем мы начнем отправлять их в путь».

Джефф посмотрел на переулки. Жители деревни Атрос растерянно смотрели на них, Антон слышал, как они говорили о вновь прибывших. Похоже, у них не было четкого представления ни об одной из групп. Антон хотел дать им один, прежде чем они придут к собственному выводу.

«Да… Мы поедем вперед и позаботимся о том, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Надеюсь, с нами впереди дела пойдут более гладко».

Джефф слегка помахал рукой, когда они взмахнули поводьями и набрали скорость. Они направились в сторону колонны. В то время как сеокурианцы смотрели на Атроса слегка впечатленными, зверолюди были не так счастливы. Не по качеству города, а по некоторым взглядам, которые они получали.

Кэла чуть не застрелили, когда она приехала сюда. И она полукровка, которая больше всего похожа на человека…

Антон взглянул на рептилию и черепаху Зверолюдей, держащихся за руки, чтобы успокоить их.

И некоторые из вас больше похожи на настоящих зверей, чем на цивилизованных существ. Это будет сложно.

Антон достиг передней части колонны, когда они миновали последнее здание и вышли на площадь. Дана посоветовала всем продолжать двигаться в центр. Зверолюди выглядели еще более расстроенными, когда жители деревни Атрос собрались кольцом вокруг них по периметру зданий, указывая пальцем и переговариваясь приглушенным шепотом. Антон двинулся в центр площади и стал ждать, пока все соберутся. Когда вошел последний секурианец, Антон догадался, что собралось также более трех четвертей Атроса. Он заметил детей на соломенных крышах, указывающих на вновь прибывших и смеющихся. По крайней мере, он знал, что их слова в худшем случае окажутся беззаботным подшучиванием. Больше всего его волновали взрослые.

— Есть идеи, что ты собираешься сказать? — спросила Верона. «У вас не так много времени, как они все соберутся здесь».

«Что-нибудь короткое и по существу. Люди не хотят слышать, как я болтаю. И это только повредит моему авторитету в будущем».

«Ты сделал так, что люди меня приняли». Кэл нежно сжал его руку. «Я знаю, что ты снова сделаешь то же самое».

«Надеюсь, без необходимости устраивать небольшую грозу».

Кэл хихикнул, когда задняя часть колонны достигла центральной группы. Джефф бежал по улице, а некоторые жители деревни продвигались вперед. Зверолюди собрались вместе, но секурианцы стояли на своем. Храбрые с обеих сторон обменялись несколькими нервными словами, что быстро заставило их расслабиться. Жители деревни считали их людьми и, следовательно, близкими, за исключением резкой разницы в цвете. Антон был более чем рад, что они отнеслись к этому как к сильному загару, а не к чему-то более глубокому. Никто не хотел разговаривать со зверолюдями, и это быстро начало проявляться на их лицах. Они были чужаками и, даже это не выразить словами, им здесь были не рады.

— Пора положить этому конец, — пробормотал Антон.

Джефф остановился перед ним, повернулся и откашлялся. «Все! Слушайте! Прежде чем кто-либо сделает или скажет что-нибудь дальше, необходимо кое-что сказать».

Джефф кивнул Антону и отошел в сторону. Теперь всеобщее внимание прочно сосредоточилось на нем.

Тут ничего не происходит…

«Люди Атроса! Большинство из вас знают меня как Антона. Возможно, даже как Великого Мага. Мы путешествовали долго и далеко и столкнулись со многими испытаниями, чтобы вернуться в этот город. Люди, которые сейчас стоят перед вами, Зверолюды и Сеокурианцы, прошли через это. ужасные испытания.Но эти дни для них прошли, поскольку они теперь живут с нами.Я прошу каждого из вас поприветствовать их в нашем городе.Я знаю, что для некоторых это может показаться трудным, но они хорошие люди.Я умоляю ты дашь им шанс».

Антон остановился и оглядел толпу. Он не знал, есть ли способ воодушевить людей мыслью о том, что Зверолюди будут жить с ними, но они, похоже, были сбиты с толку этой идеей. Так и должно быть. По крайней мере, это не была откровенная ненависть, хотя она вполне могла скрываться за фасадом.

«Я не потерплю никакого насилия между кем-либо, будь то люди или зверолюди. Это касается обеих сторон. И наказание будет назначаться без дискриминации. Помните об этом всем».

В толпе раздался легкий ропот, когда они пытались понять смысл слов Антона.

«Теперь я считаю, что было обещано немного еды и воды». Антон получил одобрение от Джеффа. «Пожалуйста, не переусердствуйте. Я не хочу проводить весь день, разбираясь с болью в животе у всех».

Из толпы послышались смешки, в основном со стороны Зверолюдей.

«Еще раз добро пожаловать в Атрос. Пусть ты всегда будешь здесь счастлива».

Джефф подал знак охранникам, ожидающим возле сарая. Они что-то кричали внутри, и из них появился непрерывный поток жителей деревни, несущих большие тарелки с едой и кружки с водой. Они подошли к все еще нервному зверолюду, выглядя очень нервным, и предложили ему свой товар. Зверолюди понюхали еду, жители деревни сами выглядели немного встревоженными, прежде чем некоторые шагнули вперед и взяли первые куски. Старые друзья Кэла; Эйдер, Ирсо, Уля и даже Раша выступили вперед первыми. Только когда они начали есть, началось остальное. Некоторые жители деревни засмеялись, нервно ответив Зверолюдям, и начали обмениваться несколькими словами. В основном речь шла о еде, о том, что можно или нельзя есть, но это было только начало.

Мне придется поблагодарить их еще раз позже.

У Сеокурианцев не было таких проблем. Тем не менее, Антон услышал шокированную отдачу, когда очень молодой сельский житель спросил, сильно ли они обгорели. Они были ошеломлены на мгновение, прежде чем осознали невиновность вопроса. Примечательно, что это также ослабило напряжение между ними.

— Кажется, все идет хорошо, — тихо сказал Антон. «Этому способствует необходимость набить голодные желудки».

— Что теперь происходит, Антон? — спросил Джефф.

«Попробуйте разбить их на небольшие группы, убедитесь, что они насытились, и начните отводить их туда, где они будут спать. Сегодня мы не заставим их работать, но им будет хорошо, если они успокоятся». Расслабьтесь и передохните, зная, что они больше не путешествуют по дикой местности».

«Хорошо… я попробую». Джефф улыбнулся, глядя на новых жителей деревни. «Посмотрим, как они себя чувствуют утром».

«С ними все будет в порядке».

«Ни один разумный зверолюд не собирается лишать их единственного шанса на свободу», — непреклонно заявил Кэл.

«Я не о них беспокоюсь. Было несколько человек, у которых были… опасения по поводу присутствия здесь Зверолюдей». Уши Кэла опустились. Антон держал ее за руку. «Тогда они смогут разобраться со мной. Как и в прошлый раз. И они зайдут так же далеко».

Кэл улыбнулся и сжал его руку. «Спасибо.»

«Я скажу своим людям, а также Деннису и его заместителям, чтобы они были начеку, но я не могу гарантировать, что что-то не произойдет».

«Мы разберемся с этим, когда это произойдет. Но при сильном присутствии его должно быть достаточно, чтобы сдержать любую глупость».

Джефф в последний раз кивнул, прежде чем присоединиться к своим людям. Антон увидел приближающуюся лошадь и всадника. Лошадь была крупной, намного крупнее старых и утомленных животных между ног, а всадник был выше любого из них. Цетина, одетая в желтую, красную и синюю одежду под простой стальной броней, улыбнулась, приблизившись.

«Я не ожидал, что ваш город будет так хорошо выглядеть изнутри». Цетина остановилась в метре от их лошадей. Лошадь Цетины сама двинулась вперед и начала обнюхивать их. Они стали хорошими друзьями и не хотели надолго разлучаться.

«Не мой, а наш город». Антон улыбнулся, оглядываясь вокруг. «Конечно, с самого начала он прошел долгий путь».

«Так и есть», — добавила Верона.

Мужчины и женщины Джеффа приступили к деликатной задаче по разделению большой группы на нечто более управляемое. Когда первые группы были уведены, Джефф вернулся.

«Я рассказал всем, чего от них ждут и что делать», — дьявольски ухмыльнулся Джефф. «А если нет, то им придётся бегать сто кругов по городу. Когда он был меньше, это было не так уж и плохо, но сейчас… Так кто это?» Джефф кивнул Цетине. «Кажется, она не вписывается в число остальных».

«Цетина была и остается нашей попутчицей. В Гратериусе она пережила довольно трудные времена». Антон заметил, как Цетина потянулась к ее бедру. В тот момент, когда ее взгляд встретился с его взглядом, она отвела взгляд и крепко сжала руку. «И вместо того, чтобы просто оставить ее там, мы решили путешествовать вместе. Она очень помогла нам в покупке и освобождении зверолюдей, а также в некоторой торговле».

— Так тебе удалось спасти свою мать? — спросил Джефф.

Кэл кивнул и указал на Мэрион. Она и Кристоф стояли в группе, в которую входили старые друзья Кэла. Джефф поднял руку ко лбу.

«О. Я вижу сходство. Ну, по крайней мере, по цвету твоих волос. Как здорово, что ты вернул ее. Я немного волновался, что она уже мертва».

«Теперь она счастлива и в безопасности». Антон горько улыбнулся. «Хотя она не слишком заинтересована в наших отношениях».

Джефф пожал плечами. «Вот и все. Но, поскольку ты счастлив, я уверен, что она согласится».

— Эм, Антон. Цетина крепко сжала поводья. «Что… Эм. Поскольку я предполагаю, что ты останешься здесь на какое-то время, что мне делать?»

«Я не уверен», — ответил Антон. «Но… Как ты думаешь, насколько хорошо ты преподаешь?» Цетина подняла голову. «У нас здесь нет профессионального тренера. И хотя я знаю, что Джефф делает все возможное, я думаю, что кто-то с некоторой профессиональной подготовкой очень поможет».

Джефф рассмеялся. «Это один из способов выразить это. У меня нет какой-либо специальной подготовки, но мне бы помогло присутствие кого-то, кто знает, что делает».

— И что ты думаешь, Цетина?

Цетина нахмурилась, крепко сжав поводья. «Я. Я не знаю. У меня есть некоторые тренировки, но я не знаю, насколько хорошо я буду. Хотя я попробую.

«Это дух». Верона засмеялась, наклонившись вперед. «Теперь ты сможешь командовать множеством людей».

«Это… для меня это не проблема».

— А что насчет повязки на глазу? — спросил Джефф.

Цетина почесала кожаную заплатку. «Я могу бороться даже с этим, хотя это немного сложнее, чем раньше. И Антон пообещал мне, что найдет способ это исправить».

«Как только мы всех устроим, я позабочусь об этом». Лицо Цетины смягчилось, на ее лице появилась слабая улыбка. «Но это мне кое-что напоминает».

Антон полез в рюкзак и нашел небольшой кусок шкуры Демона, который он взял из форта Ацидава. Ощущение грубой, холодной шкуры вернуло воспоминания об ужасной битве и глубоких, неизгладимых ранах.

«Мне нужно, чтобы ты собрал всех на заседание совета. Есть еще что обсудить, помимо наших вновь прибывших».

«Хорошо или плохо?» — спросил Джефф, вызывая охрану.

Антон почувствовал кольцо на пальце.

«Полагаю, и то, и другое. Но я хочу сделать это прямо сейчас».

Джефф отправил охранника в путь. «На организацию этого уйдет не так много времени. Большинство из них здесь, но они просто прячутся по краям».

«Не могли бы вы также убедиться, что есть места для Вероны и Кэла? А также два дополнительных места для Марион и Ндейла. Он один из старейших секурианцев. Я хочу, чтобы они присоединились в качестве представителей».

«В комнате будет немного тесно, но я уверен, что мы справимся».

«Полагаю, меня не пригласили на эту встречу?» — спросила Цетина. «Я пойму, если я не…»

«Не в этот раз, Цетина», — ответил Антон. «Мы собираемся поговорить о некоторых деликатных темах».

«Я понимаю. Я просто не знаю, что буду делать прямо сейчас». Лицо Цетины странно сморщилось. «Я немного растерян, потому что не вписываюсь ни в одну из групп».

«А пока просто следуй за Ирсо, Эйдером и остальными. Старый дом Кэла свободен, так что мы пока позволим тебе жить там. По сути, он находится через дорогу от нас, и в этом отношении это довольно хороший дом».

«Хорошо.» Цетина выглядела вполне счастливой. «Думаю, увидимся позже… Где конюшня?» Цетина нежно потерла шею лошади. «Я не могу просто оставить ее бродить».

«Иди поговори с Даной», — сказал Антон. «Она будет знать, что делать».

Цетина покачала головой, пока не заметила, что Дана разговаривает с группой своих всадников. «Я вижу ее. Спасибо… Спасибо, что не бросили меня умирать в Порсвеа. Тогда увидимся позже».

Цетина слегка помахала рукой и направилась к Дане.

«Сильный, талантливый и верный». Джефф задумался. «Она станет для тебя отличным телохранителем».

— Телохранитель?

Кэл снова потянулся к его руке. «Я думаю, Джефф прав. Тебе понадобится больше, чем Верона и я, чтобы присматривать за тобой и обеспечивать твою безопасность. С этого момента все станет только еще опаснее. Особенно, когда мы совершаем набег на Сеокурию. Помните Порсвею. ?»

Антон посмотрел на Верону, но она лишь соблазнительно подмигнула, прежде чем снова обратить свое внимание на зверолюдей и секурианцев.

«Я… я не знаю. Может быть. Настоящий телохранитель был бы хорош. Когда мы станем крупным игроком в мире, многие люди, вероятно, захотят моей смерти. Наличие Цетины там только поможет. Кроме того, я могу чтобы мои жены не были моими телохранителями».

«Жены?» — спросил Джефф, немного изумленный.

— Ох… — Антон посмотрел по сторонам. Обе девушки слегка покраснели, они еще не привыкли, чтобы это говорили вслух, да еще и в общественном месте. Он тоже не был. «Ну, это еще один сюрприз из сумки».

«Тогда будет о чем поговорить». Джефф рассмеялся. «Я думаю, что я должен кому-то немного алкоголя».

Джефф снова засмеялся, направляясь к Главному залу.

«Думаю, почти все делали на нас ставки». Антон улыбнулся. «По крайней мере, у них все еще есть чувство юмора».

«Что… Что мы скажем?» – спросила Верона. — Только то, что мы теперь твои жены?

Антон кивнул. «Абсолютно. Я был непреклонен в отношении Кэла, и я в отношении нас. И проблем не будет, Верона».

Верона все еще искала его руки, ища утешения. «Просто мысль. Интересно, что все скажут, когда увидят наши кольца».

—[]—

Антон, Верона и Кэл первыми заняли свои места в зале совета, положив свои рюкзаки у своих ног. В маленькой комнате осталось мало места, скоро им придется переместить ее в подходящее здание и предоставить Бертраму и Сибил больше уединения. Луна, которая спала с момента прибытия в Атрос, ожила, когда они передали лошадей всадникам Даны. Антон не хотел, чтобы она убежала, слишком взволнованная пребыванием на новом месте, поэтому крепко держал ее и не давал ей убежать. Он положил ее к себе на колени и нежно похлопал, ожидая, пока все придут.

«Я первый?» Раздался голос из-за двери. Джонатан, местный кузнец Атроса, очень крупный и сильный человек, выглянул из открытой двери. Улыбка расползлась по его лицу. «Неа. Думаю, нет. Рад снова видеть вас троих.

Он прошел вперед вместе со своими детьми и сел. «Еще до твоего приезда стало немного опасно».

«Ваши дети хорошо поработали, обеспечив всем безопасность». Антон улыбнулся, когда лица Шона и Джослин сияли от гордости. «Отличная работа, вы двое. Я очень впечатлен тем, как ты себя вел».

«Мы просто сделали то, что вы нам сказали». Шон поднял кулак в воздух. «Принимайте это спокойно и не переусердствуйте».

Джослин ухмыльнулась брату. «Шон просто так говорит. Он хотел использовать всю свою магию одновременно, чтобы создать те огненные столбы, которые ты сделал, те, которые летали в небо.

«Это было бы здорово». Шон улыбнулся сестре. «Но я не знаю, как это сделать. Можете ли вы научить нас? А как насчет магии Джослин? Она получит один из них, но сделанный из молнии?

«Вроде. Я покажу тебе и новым людям, как использовать твою магию. По крайней мере, насколько я это понимаю. Но прежде чем мы доберемся до этого, нам предстоит кое-какая работа».

Они выглядели немного раздраженными, но это быстро исчезло, когда с колен Антона послышался писк. Все трое наклонились вперед, когда Луна просунула голову сквозь его пальцы. Ее голова дернулась к ним, она пискнула и попыталась встать.

«Что это такое?» — спросил Джонатан.

— Перитон, — объяснил Антон. «Мы нашли ее во время путешествия через Грейтиус. Ее мать была убита Грифоном, но сумела убить его в ответ, и она осталась единственной в живых. Было неправильно просто оставить ее умирать вместе с матерью, поэтому мы взяли ее с собой. Она нам очень помогла… и мы почти уверены, что она умеет использовать магию.

— Можем ли мы ее погладить? — спросила Джослин.

«Конечно. Я думаю, она хочет получить похлопывание от кого угодно». Антон аккуратно положил ее на стол. «Жадный маленький педераст. Просто будь с ней нежен. Она не такая уж и старая».

Луна взглянула на него, бессмысленно покачивая коротким хвостом, и побежала к детям. Они встали и подняли руки, когда Луна прыгнула к ним. Она грубо приземлилась им в руки и начала лизать их лица. Они пододвинули стулья ближе друг к другу и держа Луну между собой, нежно поглаживали ее спину и голову. Луне понравилось такое внимание, и она успокоилась, тихо попискивая, чтобы подбодрить их.

«Она очень мягкая», сказала Джоселин. «Но ее задние лапы похожи на птицу».

«Однажды она сможет летать». Верона оперлась локтями на стол. «Я не знаю, хватит ли у нее сил, чтобы нести кого-нибудь, но будет приятно увидеть, как она парит в небе».

— Ты собираешься получить еще? — спросил Шон. — Я бы тоже хотел иметь такой.

— Боюсь, не в ближайшее время. Шон был немного разочарован словами Антона. «Они живут далеко на юге. За пределами старого Королевства Кар. Я думаю, мать Луны заблудилась, возможно, беременность заставила ее делать какие-то странные вещи, и она оказалась в Грейтериусе.

«Беременность заставляет тебя делать странные вещи?» — спросила Верона, слегка обеспокоенная.

«Иногда.» Антон пожал плечами. «По крайней мере, я так слышал. Есть странные вещи или вести себя странно, и это лишь некоторые из вещей. Внутри тебя растет ребенок, и он выкинет твое тело».

«На что-то стоит обратить внимание». Верона посмотрела на Кэла, и обе девушки серьезно кивнули.

«И я не думаю, что они будут продаваться в Гратериусе. Нитроэль, наверное, не так уж рад, что у нас вообще есть такой. Возможно, мне придется спросить Цетину, есть ли какие-нибудь звери на продажу.

«Нитроэль?» Джонатан наклонился вперед. «Разве это не та богиня с кобольдами напала на нас?»

«Да.»

— Должны ли мы тогда вообще прикасаться к Перитону?

Антон пожал плечами. «Сейчас мы мало что можем с этим поделать. Мы уже некоторое время путешествуем с ней и ничего плохого от этого не произошло. Но мы обязательно будем следить».

Если мы получим еще что-нибудь, нам придется разорвать его связи с Нитроэлем, как и с Луной. Нельзя допустить, чтобы у нее было слишком много глаз и ушей в этом городе.

«Кто эта Цетина?» — спросил Джонатан.

— Будет проще, если мы объясним, когда все прибудут. Антон улыбнулся. — Есть еще несколько неотложных дел.

Гоблины, Демоны, освобождение и размещение рабов-зверолюдей… Это слишком много для нас, и все же мы должны это сделать.

Следующими прибыли Бертрам и Сибил. Они поздоровались и сели рядом с Шоном и Джоселин. Они посмотрели на Луну, ее маленькая фигурка корчилась от восторга, пока дети продолжали ее гладить, но ничего не сказали. Они правильно предположили, что объяснение будет. В течение следующих нескольких минут собрались все остальные члены совета, кроме Растона. Они заняли свои места, лениво болтая друг с другом, но каждый выжидающе посмотрел на Антона. Луна, к счастью, не покинула Шона и Джослин, но проявляла большой интерес ко всем новым, кого видела.

Теперь открытыми остались только три стула. В дверях стояли Ндале и Мэрион, оба выглядели немного нервными. Они еще не знали, стоит ли им сидеть. Хвост Мэрион был зажат между ее ногами и отказывался раскачиваться, она сильно нервничала. Кэл посмотрел на Антона и взял его за ногу.

— Все, — начал Антон. «Я очень рад всех вас видеть. Я знаю, что ты, вероятно, очень занят, но нам нужно обсудить много вещей».

— Рад, что ты вернулся, — громко сказал Зак. «Без вас троих мне стало немного скучно».

Антон улыбнулся. «Мы все рады вернуться. Но прежде чем мы зайдём слишком далеко, я бы хотел познакомить вас с двумя новыми людьми в нашем совете. Ндале, представитель Сеокурианцев, и Марион, представительница Зверолюдей.

Оба слегка помахали рукой при упоминании своего имени.

«Если вы будете любезны, присядьте оба. У тебя нет причин стоять дольше, чем ты уже стоишь.

Мэрион выдвинула стул, не решаясь позволить ему царапать землю, а Ндейл с трудом поднял его. Он не был самым сильным или самым молодым человеком, и долгий двухнедельный переход через пустыню сказался на нем. Мэрион что-то пробормотала и помогла Ндале занять свое место. Ндале неловко улыбнулась и одобрительно кивнула, прежде чем Мэрион взяла свое.

«Я никогда не думал, что увижу звероподобного, помогающего секурианцу», — мягко сказал Бертрам.

«Может быть, они делят свою кожу, но это не те, кто поработил нас», — ответила Мэрион. «Несмотря на то, что иногда это может быть трудно, я могу заметить разницу. Я просто надеюсь, что остальные смогут».

Антон хлопнул в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание. «Действительно. Сеокурианцы, которые находятся с нами, являются беженцами во многом. Они потомки тех, кто сражался и проиграл Империи после того, как их дом был разрушен гоблинами. Хотя это будет трудно, им придется жить рядом с нами и звероподобными.

«Я не уверен, как это сработает…» Бертрам посмотрел на Денниса. «Ваши помощники могут быть очень заняты в ближайшее время».

— Не забывай, что я сказал ранее. Антон остановил Денниса, когда тот открыл рот. «Никакой дискриминации в любом случае не будет. Судите их по их поступкам, а не по тому, кем они являются».

Деннис яростно кивнул. «Да, Антон. Я не забыл, что ты сказал мне перед отъездом в Грейтериус.

«Хороший. Теперь к делу. Поскольку вы знаете, что мы благополучно вернулись, мне хотелось бы знать, что произошло в Атросе, пока нас не было. Судя по тому, что мы обнаружили по возвращении, дела обстояли не так уж и скучно.

— Что делать… — Джефф замолчал. «Хорошо. Это чертовы гоблины. Они снова задумали что-то плохое.

Зак и Джонатан рассмеялись, но в лучшем случае это было нервно. Все остальные, за исключением Ндале и Мэрион, выглядели очень серьезными.

— Дана выследила их до небольшой горы на северо-востоке. Я почти уверен, что папа упомянул мне, что ты видел кое-кого там по дороге в Гратериус.

«Да, мы сделали. Понятия не имею, сколько их было в этой горе, мы точно не ходили и не проверяли, но, судя по количеству напавших на Атроса, я скажу, что их будет тысяча или около того. Наверное, больше».

— О, не снова. Сибил упала обратно в кресло. Бертрам взял ее за руку, и на ее лице сразу же появилось облегчение.

«Теперь, когда вы трое здесь, это не должно быть проблемой». Джефф улыбнулся. «Мы можем взять с собой около сотни человек и разобраться с ними раз и навсегда… Или, по крайней мере, до тех пор, пока не появится следующая партия».

«Так рано?» — спросила Мэрион. Все повернулись к ней. По сравнению с присутствующими она была чужой, единственной с покрытым мехом лицом. Она посмотрела на Кэла, который кивнул ей, и глубоко вздохнула. — Я имею в виду, ты собираешься отправить мою дочь в бой прямо сейчас?

«У меня нет такого мнения». Джефф почесал подбородок. «Это будет зависеть от нее и Антона».

Марион с тревогой посмотрела на Антона.

«Я не думаю, что сейчас стоит посылать кого-либо атаковать гнездо гоблинов». Антон начал. — К тому времени, когда мы всех организуем, будет уже поздно вечером. И я не хочу охотиться на гоблинов в темноте. Кроме того, нам нужны Сеокурианцы и Зверолюди, которые помогут обосноваться, и я уверен, что вашим охранникам нужно время, чтобы расслабиться.

«Будет трудно расслабиться, зная, что за стеной скрываются гоблины», — ответил Джефф.

«Я понимаю. Но если нас здесь трое, проблем быть не должно. И… — Антон взглянул на Мэрион. «Я бы хотел превратить все это в своего рода упражнение на сближение. Я знаю это из прошлого опыта. Антон похлопал Кэла по ноге. «Совместная битва — это фантастический способ преодолеть ваши разногласия. Я знаю, что вы все иначе подумали о Кэл после того, как она доказала, что сражается с кобольдами.

Многие кивнули в знак согласия. Антон знал, что опасения по поводу присутствия Кэла укоренились глубоко, но был рад узнать, что все изменилось, и так быстро. Битва с участием Зверородов и Сеокурианцев поможет разрушить барьеры между ними.

— Не слишком ли рано для них? — спросил Бертрам. — Они здесь даже дня не были.

«На этот раз мы возьмем только добровольцев. Думаю, я знаю некоторых, кого мы могли бы убедить присоединиться к нам. Они не будут особо участвовать в боевых действиях, но само их присутствие будет иметь большое значение в долгосрочной перспективе».

«Если ты так говоришь.» Джефф скрестил руки на груди и откинулся на спинку сиденья. — Утром я подготовлю всех. Тогда это не должно занять слишком много времени, верно?

«Нисколько. Итак, что еще происходит?»

Прошла минута молчания, прежде чем Зак заерзал на своем месте. «Думаю, я сначала скажу свое слово. Не то чтобы есть что сказать. Мы не ожидали такого большого количества людей, а поскольку гоблины подошли так близко к городу, мы мало что могли сделать. Джефф, наверное, тебе говорил, но многим придется спать под одной крышей».

«Для нас это не будет проблемой», — сказал Ндале. «Наши дома в Яке были небольшими, у побережья росло не так много больших деревьев, и мы привыкли спать рядом друг с другом. По правде говоря, мы просто рады, что у нас есть возможность выбраться из глуши и иметь крепкую крышу над головой. Я бесконечно благодарен, что после первой ночи не пошел дождь».

«Я могу сказать то же самое о звероподобных. Почти всю нашу жизнь мы провели, сбившись в камеры, так что это не будет проблемой».

«На самом деле, быть одному может быть немного сложно», — тихо сказал Антон, Мэрион и Кэл странно посмотрели на него. «После того, как вы провели всю свою жизнь рядом с людьми, внезапно переключились на сон, где почти полностью тихо, для некоторых это может быть слишком».

«Я не думал об этом таким образом». Мэрион почесала шерсть на щеке. «Я… Нет, никто из нас на самом деле не был одинок. Ничего хорошего из этого не выйдет…»

— Думаю, ты удивишься, как быстро ты к этому привыкнешь, мама. Когда все поймут, что их не будут избивать или изнасиловать ночью, они будут спать спокойно». Кэл улыбнулся. «Но ты не один. В более чем один путь.»

Хвост Мэрион с одним опахалом, в отличие от трех у Кэла, поднимался над ее плечом. «П-правда. Кристоф составит мне компанию. Я знаю, что у меня не возникнет проблем, но у некоторых других могут возникнуть проблемы. Возможно, это будет не так уж и плохо…»

«Кто такой Кристоф?» – спросил Деннис.

«Муж Мэрион», — ответил Антон. «И гном Минотавр».

«Или Бык Минотавр». Мэрион пожала плечами. «Они оба одинаковы».

— Но все же, кто это?

«Он один из самых крупных звероподобных». Началась Верона. «Он примерно такого же роста, как обычный человек, но у него огромные мускулы. И рога, растущие над его ушами, закручиваются в небольшую спираль. Ох, и у него копыта вместо ног, как у Раши.

«Я…»

«С знакомством пока придется подождать». Антон похлопал Верону по ноге. «Мы сделаем это после этой встречи».

«Верно.» Верона не выглядела раздраженной или расстроенной.

— Но, — продолжил Зак. «С мертвыми гоблинами и большим количеством древесины мы могли бы легко построить дома для всех». Он заерзал на стуле. «Есть ли шанс, что кто-то из новых людей сможет нам помочь? Если бы они это сделали, это было бы сделано намного быстрее».

«Мы всего лишь рыбаки», — объяснил Ндале. «Но мы поможем, чем сможем. Мы не строители и не лесорубы, мы просто довольствовались Якой».

«То же самое и со звероподобными. Хотя более сильные из нас смогут рубить и таскать дрова. Полагаю, многие из нас уже делали то же самое, но, по крайней мере, на этот раз нас не будут бить кнутом».

Зак рассмеялся. «Все помогает. Теперь я могу заставить своих людей сосредоточиться на строительстве, а не беспокоиться о получении необходимых мне ресурсов. Могу ли я осмотреть людей, прежде чем кого-нибудь отправят ко мне? Я не хочу, чтобы эту работу выполнял кто-то слишком старый или слишком маленький. Если они попытаются, им будет только больно».

— Звучит как хорошая идея, — сказала Сибил. «Я хотел бы взять те, которые не годятся для работы на вас. Неважно, медленные они или не очень сильные. Скоро нам предстоит посадить и собрать урожай, еще многое предстоит сделать после того, как гоблины разрушили все за пределами городской стены, и нам понадобится каждая пара рук, которую мы сможем получить. Или когти, или что-то в этом роде…

Марион слабо улыбнулась. «Это может быть хорошо для звероподобных. Хотя это может слишком сильно напоминать им об их жизни в Сеокурии, большинство из них работали на плантациях или полях. Так что, по крайней мере, они будут знать, что делают. Просто… пообещай мне одну вещь.

«Да?»

«Только не позволяйте кому-то стоять с оружием и наблюдать за всем, что он делает. Им от этого будет только хуже. У нас всегда были мастера, которые так делали…»

— Я буду иметь это в виду. Сибил улыбнулась. «Обычно мы не занимаемся подобными вещами, но обычно есть кто-то, кто наблюдает за работой. Но я обязательно им скажу.

«Спасибо.»

«Джефф? А Эйвери? Эйвери оживился от слов Антона. Он молчал и просто был доволен тем, что смотрел и слушал. «Нам нужно, чтобы новички были должным образом подготовлены. Я не хочу, чтобы их готовили стать элитными солдатами, но, по крайней мере, они должны уметь защитить себя. Я разговаривал с некоторыми, кто мог бы быть заинтересован в том, чтобы стать охранниками и солдатами, но большинство, похоже, не решаются взять на себя такое обязательство, по крайней мере, в настоящее время. Зверороди, хотя некоторые из них и очень сильны, не воины, а секурианцы — рыбаки… Так что они умеют колоть копье, но не более того. Вы двое справитесь с этим?

— Я не вижу в этом проблемы. Джефф улыбнулся. «Если каждый будет знать, как защитить себя, защищать Атроса станет намного проще. Каждый, у кого есть копье или меч… Гоблины будут представлять еще меньшую угрозу.

Эйвери слегка нахмурился. «У нас не так много луков и арбалетов. И я видел там некоторых звероподобных… Некоторые из них выглядели так, будто они могли их повредить.

«У тебя проблемы с тем, что Зверороды трогают твои вещи?» — спросила Кэл, ее голос был гораздо более ровным, чем обычно. «Я помню, что ты не хотел, чтобы я трогал твои луки. Ты дал мне тот, который был очень старым и почти сломанным.

Эйвери покачал головой, но Антон заметил, как его глаз дернулся. «Нет. Но я немного беспокоюсь за них. Особенно, когда их так мало и так сложно получить больше, даже несмотря на то, что Джонатан работает изо всех сил, он может сделать лишь ограниченное количество. У некоторых звероподобных, которых я видел, были когти и что-то похожее на очень грубую кожу, которая, как я полагаю, также покрывает их руки, и я не хочу, чтобы она случайно повредила их. И нам нужны все, кого мы можем получить».

Кэл проворчал и крепко сжал ногу, Верона тоже. Мэрион, Джонатан и Зак тоже не выглядели слишком счастливыми.

Я не знаю, насколько это правда, возможно, что-то и так, но как только мы наладим ручные пушки, работающие должным образом, это не будет проблемой. Тогда мы и посмотрим, насколько реальна ваша обеспокоенность…

«Я думаю, что мы не будем учить новичков пользоваться им до тех пор, пока они не научатся хорошо обращаться с основным оружием», — сказал Антон. «Мечи, копья и тому подобное. Как вы говорите, у нас их не так много, и некоторые звероподобные, такие как Ирсо, у которых есть острые когти, могут случайно повредить их. А когда струна порвется…

«Вот именно то, что я имею в виду.» Эйвери заерзал на стуле. «Я ничего не имею против них, но я просто не хочу, чтобы они были сломаны…»

— Что ж, я полагаю, в этом есть какой-то смысл. Джефф задумался. «Но пока у них нет острых когтей или чего-то еще, что могло бы повредить струну, я не вижу в этом проблемы».

Эйвери кивнул.

Может быть, это просто забота об оборудовании, но это воспринимается неправильно. Хотя как лучше это сказать?

«К вопросу об оружии», — обратился Антон к Шону и Джоселин, все еще очарованный поглаживанием Луны. «Бертрам упомянул, что вы двое добились определенного успеха. Это правда?»

«Да!» Шон взволнованно вскинул руку. Луна не поняла внезапного движения и начала пищать от легкого беспокойства. Шон почесала голову, пока она не успокоилась.

— Я хотел спросить. — начал Денис. «Но что это такое?»

«Это Луна», — ответил Шон, как будто этого было достаточно.

Антон жестом предложил им положить ее на стол. Оба не решались отпустить пушистый комочек, но в конце концов уступили. Луна мягко приземлилась на стол. Хотя она была невероятно взволнована, увидев, как все вошли, из своего безопасного положения между Шоном и Джослин, теперь, когда она была настоящим центром внимания, окруженная людьми, смотрящими на нее, она более чем нервничала. Ее хвост поник и был спрятан между ног, а уши упали. Антон зашумел, Луна оживилась и побежала к нему. На этот раз она не совершила безумного прыжка веры и остановилась перед ним. Антон почесал ей шею, и она села, вытянув шею, чтобы Антон мог добраться до нужного места.

«Это Луна. Перитон. Мы нашли ее в Гратериусе и взяли с собой. Как видите, она очень дружелюбная, любит внимание и хорошие царапины».

«Что она ест?»

«Сейчас она пьет только молоко, но скоро ей придется перейти на траву».

«Когда мы здесь закончим, нам нужно будет принести ей немного». Верона наклонилась вперед и слегка поцарапала ее. «Никто из нас сегодня не ел».

«Слава богам, что у нас еще была вода», — тихо добавил Кэл.

— Действительно… Шон, ты собирался что-то сказать?

«Да.» Теперь он был гораздо более сдержанным. «Нам с Джоселин удалось вложить нашу ману в кое-какое оружие и доспехи. Вы бы видели, как они выглядят. Они все время колеблются и колеблются красивыми цветами».

«Они есть.» Джонатан смотрел на своих детей с гордостью. «Они проделали очень хорошую работу. Я не думал, что это возможно, но они сделали кое-что очень интересное».

«Спасибо папа.» Джослин сдержала небольшой румянец.

«Я был удивлен, когда Бертрам сказал мне, что ты так быстро добился успеха. После того, как мы здесь закончим, мне очень хотелось бы их увидеть. Посмотреть, что удалось сотворить нашим ученикам-кузнецам».

Шон и Джослин широко улыбнулись. Антону было очень интересно посмотреть, что они сделали, его волнение только сделало их счастливее.

«Бертрам также рассказал мне, что у вас обоих было какое-то видение. Что Древние Боги посылали какую-то помощь».

«Они сделали.» Джоселин посмотрела на брата. «Но это было похоже на сон, и я мало что могу вспомнить».

«Я тоже.»

«Сказали, что придет помощь, но все. Могло быть что-то еще, но я ничего не помню. Все было туманно…»

«Это позор.» Антон пожал плечами. «Ну что ж. Временами за этими Древними богами может быть сложно следовать. Но мы примем любую возможную помощь. В прошлый раз они послали Кэла, и это привело только к хорошим вещам».

Кэл рассмеялась, ее загорелая кожа слегка покраснела, а Мэрион покосилась на Антона.

«А новые пользователи Глифа? Как они поживают?»

«Лучше, чем когда они их получили». Бертрам горько улыбнулся.

«Мы думали, что их убивают», — добавил Деннис. «Все бросились с криками в ночь».

Джонатан глубоко вздохнул и согнул пальцы. «Точно так же, как это случилось с моими детьми. Это была одна из худших ночей в моей жизни».

«Мы сказали им ничего с этим не делать, независимо от того, насколько это заманчиво». Бертрам продолжил. «Мы не хотели, чтобы город сгорел дотла или кто-то пострадал, особенно когда вас здесь нет».

«Я могу только догадываться об ощущении обладания такой силой и неспособности ее использовать. Я увижу их после того, как мы пойдем в кузницу Джонатана. По крайней мере, дайте им базовое описание того, как использовать свои силы. Думаю, что с шестью магами-глифами гоблины теперь будут представлять еще меньшую угрозу».

«Мы сделали все, что могли», — непреклонно заявил Шон.

«И вы оба проделали великолепную работу. Без вашей магии, я почти уверен, все было бы намного, намного хуже».

Джефф рассмеялся. «Так оно и было. Каждый раз, когда один из гоблинов приближался к вершине, и я думал, что они вот-вот наконец перельются, в них врезался шар молнии или огня, отбрасывая их назад и убивая десятки за раз. Все должны быть вам благодарны за их спасение».

Шон и Джослин улыбнулись, покраснев как свекла. Шон открыл рот, чтобы что-то сказать, но Джослин слегка толкнула его в бок. Им следует просто наслаждаться моментом.

«Произошло ли еще что-нибудь примечательное, пока нас не было?»

«Не совсем.» Бертрам огляделся вокруг и не нашел никого, кому было бы что добавить. «Это похоже на нас».

«Мне нравится слышать, что все спокойно и тихо». Антон усмехнулся. «Конечно, это лучше, чем узнать, что это место снова подверглось нападению».

«Так расскажи нам о своем маленьком приключении». Зак от души рассмеялся. «Трое из вас ушли, а почти тысяча вернулась. За этим должна быть хорошая история».

Антон, как мог, рассказал, что произошло во время их отсутствия; пустые земли старого королевства, гигантская кристальная пропасть, кишащая гоблинами, странный культ и их первый контакт с людьми Гратериуса, встреча с Цетиной и Дюраном и, наконец, прибытие в Порсвею.

«Более ста тысяч человек». Бертрам откинулся на спинку стула. «Прошло так много времени с тех пор, как мы покинули Сурдон… Я даже не могу себе представить, насколько он должен быть большим».

«Там определенно жило больше людей». Кэл сморщила нос. «Конечно, пахло так, как там было».

«И у них только что было все…» Верона посмотрела на Шона и Джоселин. «Их отходы просто стекали по улицам и в поля».

«И никто из нас не может чувствовать запах так же хорошо, как зверолюд». Антон сжал руку Кэла.

«Это было довольно плохо». Кэл рассмеялся. «Однако не так уж и плохо, когда мы проникли внутрь».

«Правильное планирование». Антон кивнул. «Это то, что нам сейчас нужно. Но нам нужно было привлечь внимание местного лидера, лорда Кассиуса».

«О, и эта кровать». Верона прикусила нижнюю губу. «Эта кровать была потрясающей. Она нужна каждому здесь. Она была так хороша. Особенно, если ваши кости и суставы стареют и устают».

«Что бы ты об этом знал?» — спросила Дана.

Верона подняла руку. «Поверьте мне. Это помогает, когда вы устали и чувствуете боль». Она ударилась его ногой, но Антон изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. Верона надулась, когда не получила желаемой реакции.

«Это было хорошо.» Антон продолжил. «Произошло довольно много событий, большинство из них хорошие, но мы доберемся до них в конце. Мы присоединились к отряду наемников, которому было поручено отбить большой форт у орды гоблинов».

«Эти чертовы штуки не приносят ничего, кроме неприятностей», — проворчал Джефф.

«Поэтому мы присоединились к ним и пробились сквозь них. Там была пара этих странных гоблинов, источающих гной, вшитых в их доспехи. Оказывается, их называют Пробуждёнными Гоблинами».

«Для чего?»

«Понятия не имею. Но он смог заблокировать часть моей магии. Только рядом, но я просто не мог его убить».

Все с тревогой посмотрели на Антона. Если бы их сильнейший маг мог заблокировать магию простого гоблина…

«В конце концов мы убили его. Под нами я имею в виду Кэла. Она выстрелила в него управляемой стрелой, и это еще одна вещь, которую нам нужно обсудить». Антон улыбнулся Кэлу. «Кал может использовать молитвенную силу так же, как и я. На самом деле даже лучше».

«Ты просто так говоришь». Кэл игриво шлепнул Антона по руке.

«И твоя отметина не покрывает почти все твое тело». Верона растерялась, слегка пожав плечами. «Это может немного раздражать».

«Значит… Кэл теперь может лечить раны?» – спросила Сибил.

«И гораздо больше». Антон поднял руку. «После убийства Пробуждённых гоблинов они погрузились в хаос. И тогда всё пошло не так». Антон полез в рюкзак, лежащий рядом с ним, и вытащил небольшой кусок древесного угля, похожий на шкуру. Никто не сказал ни слова, когда он положил его на стол. Луна понюхала его, прежде чем дико чихнуть и отшвырнуть кусок. «Это кусок шкуры демона, которого мы убили».

«Значит, они реальны. И они прибыли». Бертрам потянулся за куском, но его руки оказались недостаточно длинными. Джефф поднес его достаточно близко, чтобы можно было схватить. Он держал его близко и крутил в руках. «Я думал, ты сказал, что им придется пересечь королевства, прежде чем они смогут добраться сюда. И теперь они в Гратериусе? Все это исчезло?»

«Нет. Открылся небольшой портал, и через него прошли шестеро. Это были массивные собачьи существа, полностью покрытые этой шкурой. Огромные, сильные ноги с обсидиановыми зубами и когтями. Из глаз и рта они выплакивали раскаленную лаву. кровь, сжигающая все, к чему прикасалась. Вид на них был ужасный».

Верона наклонилась ближе к Джеффу. «И именно поэтому Цетина носит повязку на глазу. Часть из них попала ей в глаз и чуть не сожгла его. Оказывается, в их крови есть что-то глиирловское, поэтому Антон и Кэл не смогли лучше вылечить ее глаз».

«Как мы можем убить его?» — спросил Джефф. «Я предполагаю, что если мы проткнем его копьем, мы просто зальем лицо горящей кровью. Что ты не можешь исправить».

«Они могут умереть, как и все остальное. Мы использовали нашу магию, чтобы убить их, а обычные солдаты использовали длинные пики и арбалеты, чтобы разбить их шкуру и поразить плоть под ней. К счастью, портал оставался открытым в течение нескольких секунд. Но. …Что-то меня беспокоило. На самом деле две вещи. Когда они пришли, они не сразу проявили враждебность. Гоблины испугались…

«Боги, не было так громко». Верона потерла ухо. «Они все кричали «Грека» или что-то в этом роде. Могу поспорить, для тебя это было очень громко, Кэл».

«Это было. Это действительно было».

«Вот откуда мы узнали, что их кровь горела. Гоблины бросились на Демонов, кромсая и разрывая все, что попадалось под их руки. И вытекшая кровь сожгла их дотла».

«Сможешь ли ты контролировать эту кровь, Верона?» — спросил Джефф.

«Нет. Даже когда я нанес раны. Думаю, это не та кровь, или я не могу контролировать кровь из другого мира. Хотя я могу контролировать кровь Антона…»

«Один из Демонов пал перед гоблинами, прежде чем они все были убиты. Но… Демоны не были безмозглыми зверями, стремящимися к полному уничтожению. Они выглядели грустными, что один из них упал, а один даже положил лапу на мертвого. лицо и закрыл глаза. На мой взгляд, это не похоже на дикого зверя».

— Так почему же они тогда мертвы? – спросила Сибил.

Антон вздохнул. «Потому что один из солдат выстрелил Демону в глаз. Парень был так напуган, что выстрелил случайно. Демоны атаковали, и мы убили их».

«Для меня они кажутся не более чем сумасшедшим животным». Джефф щелкнул языком и постучал пальцем по столу. «Но, по крайней мере, мы знаем, что их можно убить».

«Я бы не сказал, что они были такими уж плохими». Антон поднял руку, чтобы остановить Джеффа. «Представьте, что вы находитесь в странном мире, один из вас умирает, а затем на вас снова нападают. Мне бы тоже было не очень весело. Я бы, наверное, запаниковал и набросился на первое, что увидел. Это были мы».

Джефф медленно кивнул и не предложил никаких контраргументов.

«У нас не было реального предупреждения, что это вот-вот произойдет…»

— Это… — уши Кэла насторожились, когда она глубоко вздохнула и выпрямила спину. «Это не совсем так. Я что-то почувствовал как раз перед тем, как это произошло. Как тысяча ножей, которые мы пронзаем… ну, мои звериные части». Кэл потерла ухо. «Я знал, что произойдет что-то плохое, но не знал, насколько плохо».

«Там было немало других, которые делали то же самое». Антон схватился за подбородок. «Может быть, они были бывшими рабами-зверолюдами, а теперь живут как наемники».

«Мне трудно поверить, что зверолюд охотно стал бы работать наемником-человеком». Мэрион глубоко нахмурилась.

Верона засмеялась, подперев подбородок рукой. «Точно так же, как зверолюд-полукровка влюбляется в человека. Верно?»

Мэрион открыла было рот, чтобы возразить, но после одного беглого взгляда на Кэла он закрылся, когда она посмотрела на стол.

«Но.» Антон продолжил. «Теперь, когда в Атросе живет более одного зверолюдя, если один из этих порталов попытается открыться, мы обязательно об этом узнаем».

«Есть идеи, когда должно произойти следующее?» — спросил Джонатан. «Эти Демоны звучат так, будто они идеально подходят для твоего… проекта, над которым ты поручил мне работать. Я не добился большого прогресса, так как в прошлый раз это было довольно опасно, и мы довольно быстро пройдем через этот синий порошок. А ты узнать, где это сделано?»

«Да… Но тут возникает последняя и не менее тревожная тема. И я рад, что Цетины здесь нет».

— Ох… — Верона замолчала.

«Покончив с демонами, мы вернулись в Порсвею. Мы встретились с лордом, и я думаю, что это была очень продуктивная встреча, поскольку мы получили оттуда корабль».

«Корабль?» — спросил Бертрам. «Бесплатно?»

«Ага.» Верона скрестила руки на груди и кивнула. «Это мой Антон. Как ты думаешь, как мы так быстро вывезли из Сеокурии столько зверолюдей?»

«После встречи с лордом Кассиусом мы вместе с Цетиной отправились спасать ее отца от очень противных женщин. К сожалению», — проворчали Верона и Кэл. «Мы опоздали. Они зарезали и изуродовали ее отца, и, к несчастью, она снова все это увидела. Почти сломала ее тут же. Но это были не просто обычные суки. Эти двое были ведьмами. Ведьмы Стреги».

«Я никогда о них не слышал». Бертрам заерзал на стуле. «И я был посвящен во многие вещи, которые мне не следовало знать.

«Никогда о них не слышал». Мэрион нежно потерла лицо.

Ндале покачал головой.

«Ну, капитан городской стражи знал, кто они такие, просто взглянув на их магию. И лорд Кассий был в равной степени встревожен, узнав, что они были в городе. Они казались довольно сильными, но мы сразу же атаковали всем, что у нас было, так что я не Не знаю, как бы все сложилось, если бы бой был равным. Цетине удалось убить одного, а другой сбежал. И я почти уверен, что она хочет отомстить нам за убийство ее дочери».

«Похоже, Антон, ты нажил там сильного врага». Зак вздохнул. «Не то чтобы это не выглядело так, будто у нас достаточно врагов, с которыми нужно иметь дело».

«По дороге мы говорили с кем-то, кто, кажется, знал их довольно хорошо. Она сказала, что они не будут проблемой, если мы не пойдём за ними. Это может быть немного сложно для Цетины…»

— Так что же мы ищем? – спросил Деннис. «Я не знаю, как выглядит ведьма, и я уверен, что мои люди тоже не знают».

«Остерегайтесь любого вида зеленого дыма». — начала Верона, размахивая руками, словно пузырящимся дымом. «Или вспышки зеленого цвета. Это то, что они использовали как свою магию. И я думаю, что они также могут использовать это, чтобы контролировать разум людей».

Верона посмотрела на него, а все побледнели.

«Я так считаю.» Антон вздохнул. «Хуже всего то, что человек может даже не подозревать, что на него влияют. Одна ведьма попробовала это на Цетине, но это не сработало, а другая — на лорде Кассиусе, что оказалось более успешным».

«Если эти ведьмы нападут на наших людей…» Деннис посмотрел на Джеффа. «Тогда они, возможно, смогут захватить все, а мы даже не узнаем».

«Мы с Кэлом подготовим несколько зачарованных браслетов, которые будут отражать их магию. Не знаю, насколько это будет эффективно, но что-то лучше, чем ничего».

«Все это превращается в один гигантский беспорядок». Бертрам потер висок. «Когда были только гоблины, было намного проще».

«Ведьмы?» — раздраженно спросил Ндале. «Гоблины, кобольды и демоны?» Он ушел в себя и покачал головой. «Все было так просто еще сезон назад».

«Это было бы чудесно.» Антон усмехнулся. «Но из этого вышло много хорошего. Марион, мать Кэла, была освобождена от более чем пятидесяти зим рабства, и, кроме того, от многих других зверолюдей, и их будет еще много. Ндале и Сеокурианцы больше не находятся во власти орды. гоблинов… И… лично для меня что-то хорошее.» Антон заерзал на своем месте. Он не чувствовал такой нервозности, когда делал предложение, но теперь, когда он рассказал всем, все было по-другому. «Я сделал предложение Вероне и Кэлу в «Благодарности». И они сказали «да».

В комнате воцарилась тишина, за исключением легкого скрежетания Мэрион, пока Зак не нарушил ее смехом.

«Ха. Я говорил вам всем, что нечто подобное произойдет. Это уже третий раз, когда вы мне должны».

«Вы, должно быть, обманываете». Джонатан выдавил улыбку. «Я не знаю как, но…»

«Вы оба?» – спросила Сибил. «Вместе с Антоном?»

«Да.» Оба ответили одновременно.

Сибил слегка нахмурилась, глядя на Верону. — И тебя это устраивает?

«Абсолютно. Я не ожидала, что Антон сделает предложение, но, конечно, меня это устраивает. На самом деле, даже лучше, чем просто хорошо. И это только делает это более официальным».

«Я никогда не был более счастлив». Кэл улыбнулся, когда она пожала плечами. «Раньше я могла только мечтать о том, чтобы у меня был кто-то. И…» Кэл засмеялась, играя безымянным пальцем.

«Я не знаю, как здесь обстоят дела с полигамией, но если у кого-то есть проблемы с этим, они могут пойти в поход. Я люблю их обоих и не откажусь от них».

У меня такое чувство, будто я сказал то же самое в прошлый раз.

«Пока они согласились на это, я не думаю, что у кого-то есть проблемы с этим». Бертрам улыбнулся. «Никто не жаловался, когда ты вернулся с Кэлом на другой руке».

«Действительно.» Дана согласилась. «Большинство из нас ожидали, что произойдет что-то подобное. Это не так уж и сложно. Вы все равно ведете себя очень мило, когда мы смотрим на вас».

«Возможно… Мы говорили о церемонии и не совсем уверены, чего мы на самом деле хотим. Не думаю, что нам нужно что-то столь же большое, как твое, Джефф».

— И вообще, где Сэм? Верона оглядела комнату. «Я собирался сказать что-нибудь раньше…»

«Она не очень хорошо себя чувствует, поэтому отдыхает. Вся эта история с гоблином, с которой нам только что пришлось иметь дело, оказала большую нагрузку на нее и ее ребенка».

«После того, как мы пойдем в кузницу, мы заскочим к твоему дому и убедимся, что с ней все в порядке». Антон поднял руку. «Я уверен, что быстрое исцеление не повредит ей».

«Спасибо. Я очень хочу ребенка. И нам пришлось так долго ждать…»

Верона рассказала мне, что предыдущие беременности Сэма заканчивались выкидышами. Но в те времена нас там не было.

«Мне действительно не нужна большая церемония, но было бы неплохо сделать что-нибудь маленькое», — сказал Кэл. «Или нам действительно не обязательно его иметь». Кэл положила хвост Антону на плечо. «Самое главное — с кем ты проведешь остаток своей жизни».

«Это верно.» Верона держала его другую руку.

«Видеть?» Дана наклонилась к Деннису, брат и сестра кивнули в знак согласия.

«В ближайшие несколько дней мы что-нибудь организуем. Это не будет большим». Антон сжал их руки. «Это то, с кем ты есть».

— У тебя есть кольца? — спросил Джефф. «Я знаю, что у тебя есть мое и Сэма…»

«Да. Да, мы делаем». Они сняли перчатки и показали свои обручальные кольца. Из группы послышалось несколько перешептываний.

«Сколько ты за них заплатил?» Джефф наклонился так близко, как только мог. «Они выглядят намного дороже моих».

— Немного, — признал Антон. «Но у нас было немного денег, и я хотел их испортить».

«Это впечатляющие жемчужины», — сказал Зак.

«И работа с металлом тоже», — тихо добавил Джонатан.

Глаза Бертрама расширились. «Я почти забыл. Мы не получили никаких вестей от герцогини Белинды. Ничего. Понятия не имею, все ли там в порядке».

— А что насчет Растона?

«Он должен вернуться в ближайшие пару дней». Дана скрестила руки. «Если что-то пойдет не так, он узнает».

«Мне нужно передать еще несколько таких ручек для связи. Где они хранятся?»

«В соседней комнате». Бертрам посмотрел на стену. «Мы часто их проверяем. Обычно я бываю там по ночам, просто отдыхаю и жду начала».

«Правда… Есть еще что-нибудь, что нужно обсудить?»

«Только один предмет.» Зак поспешно поднялся и вышел из комнаты, оставив всех в замешательстве переглядываться. Через минуту он вернулся с небольшой бочонком под мышкой и несколькими деревянными кружками в другой. «То есть, с возвращением!»