Глава 111. Том 4. Оружие Древних Богов

Глава 111:

Антон, быстро зайдя в сарай для хранения продуктов, где все четверо наелись и напились, решил, что их следующим пунктом назначения будет кузница. Люди и зверолюди прошли мимо них по улицам Атроса. Зверолюди выглядели очень нервными, их хвосты висели низко и неподвижно, а поза была закрытой и настороженной, но у некоторых это было не так. Антон не подарил им ничего, кроме мимолетной улыбки, но его разговоры над головой звучали многообещающе. Многие говорили о завтрашней работе и о том, что она повлечет за собой, и не в негативном ключе. Другие спрашивали, что Антон освободил еще больше зверолюдей. Все это было очень приятно слышать. Вдвойне, поскольку он не слышал ничего плохого, у одной пары черепах Зверолюдей, похоже, была какая-то паническая атака, но человек и собачий Зверолюдь успокаивали их и говорили им продолжать дышать.

Лично Антона больше всего беспокоила их реакция на Кэла, реакция на кошачьего полукровку человека. Большинство зверолюдей, проходя мимо, сохраняли сдержанное, почти почтительное почтение, но Антон заметил некоторых с полнейшим презрением. Он не мог не заметить сдержанную усмешку и взгляд ненависти, направленный на Кэла. Как только он взглянул на них, они отвернулись, но он знал их намерения. Что они могут предпринять в его отсутствие, хотя без них они все равно останутся пленниками. К счастью, в их присутствии никто не хотел ничего пробовать. Кэл знала, как позаботиться о себе. Третий кинжал на ее бедре, взятый у убитого орка Зига, был тому подтверждением. Но это все еще беспокоило его. И он понятия не имел, что с этим делать. Мысль о том, что они все еще будут придерживаться таких архаичных взглядов на расовую чистоту, даже несмотря на то, что почти все их сородичи все еще находятся в цепях, вызывала недоумение. Он взял себе на заметку спросить об этом Мэрион позже, возможно, после ужина. Говорить во время ужина на такую ​​неприятную тему было бы грубо и испортило бы атмосферу.

Они двигались молча, пока звон металла и отдаленное потрескивание огня не заглушили шум и шум городской жизни. Кузница Атроса снова увеличилась в размерах вдвое. Четыре больших кирпичных трубы мягко выбрасывали в небо непрерывную струю черного дыма. Изнутри он мог слышать стук металла о металл, совпадающий с ворчанием и криками напряжения. Несмотря на то, что угроза гоблинов была устранена всего несколько часов назад, кузница кипела полным ходом.

«Насколько больше он будет становиться каждый раз, когда мы приедем сюда?» – лукаво заметила Верона Антону.

Антон потер бороду. «Если… Гораздо больше. Если я смогу сделать все, что хочу, то кузница должна будет быть больше, чем Атрос сейчас. Возможно, даже в несколько раз больше».

«Это во многом связано с вашим специальным проектом». Верона нахмурилась и наклонилась вперед. «Сколько вы хотите сделать?»

«Не только это». Антон улыбнулся. «Есть гораздо больше вещей, которые я хочу привнести в этот мир. Вещи гораздо более интересные, чем пушка или пистолет.

«Как что?» — спросил Кэл.

«Это будет трудно объяснить. Но чтобы это заработало, нам понадобится гораздо больше металла. И резина. Кто-нибудь из вас знает, что это такое?

Верона и Кэл покачали головами, взглянув друг на друга.

«Ну что ж. Мы выясним это позже, или есть ли альтернатива». Антон пожал плечами. «Но моим планам на будущее придется подождать. Мне действительно любопытно, что сделали Шон и Джослин».

«Если им действительно удалось… наделить что-то твоими способностями…» Кэл улыбнулся. «Я не знаю, делалось ли это когда-либо раньше. По крайней мере, я никогда о таком не слышал».

«Учитывая, что Древние Боги по существу объявлены вне закона повсюду, за исключением кланов Дьюет, я не думаю, что кто-то признает, что у них есть оружие или доспехи с их силой», — сказал Антон. «Это не значит, что кто-то не будет просто лгать об этом. Цетина говорила, что обычные маги каким-то образом могли создавать эти нагревательные камни…»

Антон снова пожал плечами, когда они вошли внутрь. Несколько взглядов обратились на них, но они быстро вернулись к своей работе. Джонатан был не единственным кузнецом в Атросе, хотя изначально он был единственным, поскольку они привезли нескольких кузнецов из Кайвиэля, а также своих учеников. Они усердно работали, покрытые смесью сажи и пота, над большими кострами, придавая форму мечам и доспехам. Никто, даже самый молодой ученик, не был худым или слабым. Просто невозможно было быть слабым после работы в таком месте. Один кузнец кивнул в сторону задней части кузницы. Антон увидел, как Джонатан и Лоретта разговаривали возле стойки с мечами и копьями в укромной комнате. Их детей не было, но как только Шон и Джоселин поняли, что у них есть шанс продемонстрировать свою работу, они появились.

Луна, все еще укрывшаяся в его объятиях, глубже зарыла голову, пытаясь избежать почти оглушительного шума. Антон вспомнил чувствительность Кэла к шуму. Когда он повернулся назад, Кэл уже закрыла ей уши, но, похоже, все еще испытывала немалое неудобство. Как зверолюди, по крайней мере те, у кого чувствительный слух, могли работать в таком месте и не оглохнуть, было для него непостижимо. Возможно, некоторые породы, например, дрейклинги, обладали более высокой устойчивостью к шуму.

Шум начал стихать, когда они достигли укромного места. Несколько деревянных стен действовали как буферы и снижали шум до гораздо более приемлемого уровня. Звук все еще был громким, но, по крайней мере, его уши больше не болели. Джонатан заметил его первым и слегка помахал рукой.

«Здравствуйте, Антон. Я уже начал думать, что ты не собираешься к нам сегодня в гости.

Антон усмехнулся, бросив быстрый взгляд на женщин, стоящих по обе стороны от него. «Я скажу вам, что было немного трудно решиться уйти, тем более, что это первый раз за долгое время, когда у нас была кровать».

Хвост Кэла мелькнул в воздухе, когда она покачала головой.

«Но мы пообещали увидеть их работу и теперь приехали. Итак… где они?

«Сейчас они в задней комнате». Джонатан кивнул на приоткрытую деревянную дверь. Когда Антон сосредоточился, он услышал что-то похожее на детский разговор. «Мы поместили туда некоторые наиболее важные вещи, например, особые предметы, которые вы попросили меня сделать. Хотите увидеть это сейчас?»

«Конечно. Я знаю, что они будут рады продемонстрировать свою работу».

Джонатан улыбнулся. «Они были очень рады показать вам это. С тех пор, как они сделали первую деталь.

«Я не думаю, что это для меня». Лоретта усмехнулась. «Из того, что Джонатан рассказал мне ранее, я знаю, что все это пролетит мимо моей головы. И мне действительно стоит еще немного изучить это место со своими детьми, потому что, знаешь, с этого момента мы будем жить здесь».

— Верно… — Джонатан был не так уж рад ее отъезду.

«Ну… Может быть, я останусь ненадолго». Лоретта одарила его улыбкой. «На самом деле может быть весело. Даже если я понятия не имею, что происходит».

«Иногда нам кажется то же самое», — сказала Верона. «Но мы просто соглашаемся с этим».

Антон толкнул Верону, которая в ответ одарила его злобной улыбкой.

Джонатан высунул голову в дверь. «Шон? Джослин? Не могли бы вы выйти сюда? Мы готовы продемонстрировать вашу работу».

Шум прекратился, а затем последовал легкий шарканье ног по земле, когда появились Шон и Джослин, их лица сияли от гордости. Вскоре за ними последовали Симус и Лили, хотя они были явно более чем немного сбиты с толку внезапным приливом счастья других близнецов.

«Привет!» — громко сказал Шон. «Вы готовы увидеть нашу работу?»

«Успокоиться.» Джоселин держала брата за руку, но это ничуть не уменьшило энтузиазм, разгоравшийся в его теле. Через свои тела. «Они подумают, что мы странные, если ты не сделаешь глубокий вдох».

Шон посмотрел на сестру и проследил за ее словами. После нескольких коротких вдохов он вернулся в нормальное состояние.

— Где… — Симус огляделся. — Где остальные?

«Какие еще?» — спросила Верона, наклонив голову.

— Ты имеешь в виду звероподобных, с которыми мы путешествовали? — спросил Кэл. «Цетина, Раша, Гага, Ирсо и Уляа?»

Симус кивнул.

«Мы не можем просто постоянно таскать их с собой». Кэл слабо улыбнулся. «Теперь у них есть своя жизнь».

Шеймус, казалось, понял, но Лили искоса взглянула на него. Вероятно, он был раздражен тем, что не мог на них глазеть. Не то чтобы Антон его винил, у каждого из них были свои привлекательные черты.

«Так где же ты прячешь эти причудливые доспехи, которые ты сделал?» — спросил Антон. «О, и поздравляю вас с тем, что вы сами изготовили металлические инструменты. Я знаю, что ваш отец очень гордится этим».

Шон и Джоселин улыбнулись, легкий румянец пробежал по их шеям.

«Мы бы не справились без помощи папы». Шон рассмеялся, а Джослин серьезно кивнула. «Они в задней комнате. Мы как раз показывали их Шеймусу и Лили, пока…»

Шон замолчал, переводя взгляд с отца на Лоретту. По его лицу было ясно, что он не знает, что сказать.

«Пока они разговаривали, Шон». Джослин продолжила. Шон слегка кашлянул, благодарный, что его сестра вмешалась.

«Да… Они снова здесь».

Шон и Джослин провели их в заднюю комнату. Лишь одно окно, зарешеченное на решетку, пропускало свет в темную комнату. Дальние стороны были заполнены стальным оружием и доспехами, но на большом столе в центре находился их приз. На столе лежали четыре предмета, два почти светились огненно-красным, медленно пульсируя и извиваясь на тусклой серой стали. Два других светились голубовато-фиолетовым светом, эти отметины были намного тоньше и двигались гораздо более яростно и хаотично, чем пламя.

— Я так понимаю, это они? — спросил Антон. «Если так, то они выглядят действительно интересно».

«Никто не скажет, что это не волшебство», — добавила Верона.

«Так как же ты сделал их такими?»

«Ну…» Джослин посмотрела на брата. «Это именно то, что произошло после того, как мы начали вкладывать в них нашу магию, когда создавали их. Мы не хотели, чтобы они выглядели так. Это… просто произошло».

«Но нам, по крайней мере мне, нравится, как они выглядят». Шон осторожно хлопнул по столу. «Я думаю, они выглядят очень круто».

«Когда я пытался вложить часть своей магии в оружие, по крайней мере, в огонь и молнию, это просто не сработало. А когда я сделал это с чем-то живым». Верона молча посмотрела на Антона, ее глаза были полны беспокойства. «Это не принесло благоприятных результатов».

«Мы этого не пробовали». Шон нахмурился.

— Не надо, — строго сказал Антон. «Даже не думай пытаться».

«Хорошо…»

Лоретта тихо спросила Джонатана, о чем он говорит. Джонатан ответил что-то слишком тихое, чтобы Антон мог расслышать, но Лоретта тихо кивнула.

Джоселин прочистила горло. «Мы сделали их, осторожно вкладывая в них нашу магию, когда создавали их. Только чтобы сделать эти четыре, потребовалось много маны».

Кэл посмотрел на Антона. «Ты каждый день вкладывал все, что мог?»

«Ага.» Шон потер висок. «После каждого раза мы чувствовали себя очень уставшими и не могли идти прямо. Папа следил за тем, чтобы мы не использовали слишком много».

«Иначе он бы нас отшлепал», — спокойно добавила Джослин.

Джонатан мог только неловко улыбнуться под их пристальным взглядом.

«Тебе приходилось прикасаться к нему, когда он был еще горячим?» — спросил Антон. «Я знаю, что могу сделать то же самое, только прикоснувшись к тому, что хочу изменить. Только не говори мне, что ты прикасался к этому, когда оно было раскалено докрасна?»

«Нет!» Шон покачал головой. «Это было бы… Нет. Просто было такое ощущение, будто оно влилось во все, над чем мы работали. Через наши инструменты… Большую часть времени мы не касались этого руками. Какие-то большие кожаные перчатки…»

«Трудно описать ощущения, не испытав их на самом деле, не так ли?»

Шон и Джослин кивнули.

— Я… — Джоселин сглотнула. «Я просто представил, как это будет выглядеть, когда я закончу, пытаясь вложить в него свою ману».

«Такой же.» Шон скрестил руки на груди и кивнул сестре. «Но я не знаю, сделал ли я то же самое».

«Это не имеет значения. Я думаю, что первые два Мага-Кузнеца Атроса проделали отличную работу. Подготовили два примера обеих ваших способностей без какой-либо подготовки. Это вдвойне так, поскольку вы еще дети. Поистине невероятно».

Все согласились со словами Антона, что только усилило их смущение. Никто не мог получить такую ​​похвалу, не испытав при этом хотя бы небольшого смущения. Либо так, либо они были огромными эгоистами.

«Спасибо-спасибо.» Шон хлопнул в ладоши. «Итак, мне сначала показать свой?»

Джоселин кивнула, когда Шон подбежал к столу. Он гордо стоял перед двумя предметами, пульсирующими пламенем. Одним из них был небольшой металлический молоток и небольшой щит, больше похожий на баклер, чем тот, которым пользовалось большинство людей в Атросе. Джослин стояла позади своей; маленький нож, еще один маленький баклер и еще один молоток, сверкающий синими и фиолетовыми молниями. Антон не увидел ножа в первый раз, так как он был почти спрятан под баклером.

«Вот что мне удалось сделать». Шон улыбнулся, когда они подошли. «Молот и небольшой щит. Папа сказал, что нам не следует сразу браться за слишком сложные вещи».

Джонатан молча кивнул.

«Так может кто-нибудь подержать молоток?» Шон протянул молоток. «Вы поймете, о чем я говорю, как только прикоснетесь к нему».

Никто не хотел сделать первый шаг, и Антон сделал это. Когда его пальцы коснулись металла, его тело наполнилось теплом. Это явно было неестественно, но ему это не нравилось. Во всяком случае, его тело, даже дыхание стало легче. Полегче.

«Мне тепло», — сказал Антон. — И к тому же немного сильнее.

Шон кивнул. «Это верно.» Антон передал молот Кэлу. В течение следующих нескольких секунд тепло медленно угасло. «Это заставляет вас чувствовать себя очень тепло внутри».

«Вот и все?» — спросила Верона, подняв серебряную бровь, когда Кэл передал ей оружие. «Похоже, что он должен делать больше».

Шон поднял руку и отошел от стола. Он вернулся с обычным молотком в руке и тонким куском дерева в другой. Верона взяла обычный молоток и тупо посмотрела на него, держа по одному в каждой руке.

«Попробуй ударить молотком по этому куску дерева».

Верона пожала плечами, когда Шон положил кусок дерева на край стола и ударил молотком. Дерево подпрыгнуло, но в нем осталась небольшая впадина.

«Хорошо…»

«Теперь попробуй новый молоток».

«Хорошо…»

Верона сделала, как ей было велено, после того, как Шон развернул дрова. Огненный молот ударил по дереву и расколол его надвое. Верона посмотрела на молот с потрясением и недоверием.

«Это другое.»

Верона вернула молот Антону, желая с ним расстаться. Тепло вернулось к Антону, примерно вдвое меньше, чем сначала, а затем вернулось в полную силу, как только Верона отпустила его.

«Это делает тебя сильнее!» Шон счастливо улыбнулся. «И совсем немного. Папа говорит, что может поднимать вещи… Папа, сколько это стоило?

«Опять примерно вдвое меньше», — сказал Джонатан. «Я провел несколько тестов, и это то, насколько больше я мог сделать. И я не почувствовал ничего странного или странного после прикосновения к нему. Мне не хотелось делать это слишком часто, пока ты не вернешься, на случай, если внутри произойдет что-то плохое.

Посмотрим, повлияло ли это на меня на что-нибудь.

Антон прочитал про себя исцеляющую молитву. Казалось, ничего не изменилось. Он быстро осмотрел свое тело с помощью магии, ощущение воды, текущей под его кожей, было очень странным, и он тоже ничего не нашел. Если Джонатан беспокоился о том, что магия пламени, возможно, сжигает собственную жизненную силу или что-то еще, чтобы получить власть, похоже, эти серьезные опасения были необоснованными.

«На пятьдесят процентов больше силы — это безумно сильно». Антон задумался. Он внимательно посмотрел на колеблющиеся следы пламени. Они не потеряли своей интенсивности, несмотря на то, что неоднократно переходили из рук в руки. «Слишком сильный, правда. Возможно, у создателя очень высокие навыки обращения с магией. Шон дико улыбнулся. «Это почти как будто усиливает огонь.

внутри вас и делает вас сильнее. И я не чувствую ничего странного после его использования. Никакой усталости и усталости. Я только что проверил и ничего не нашел. Но каждый, кто прикасается к этому оружию, должен говорить, если чувствует что-то странное. Но если бы вы могли превратить их в мечи, копья или щиты, это бы нам очень помогло. Я мог только представить себе кого-то вроде Зака, владеющего одним из этих пылающих боевых молотов.

«Эм… я не думаю, что щит что-нибудь сделает». Шон говорил тихо. «Это другое дело. Когда я держу щит, я не чувствую такого же тепла. Это было неплохо… просто по-другому».

Антон вернул молоток на стол и взял небольшой огненный щит. На этот раз тепло было гораздо более тусклым, словно оно задерживалось под поверхностью его тела. Фактически, он не мог чувствовать ничего другого. Он проткнул кожу и едва почувствовал это.

«Я чувствую… как будто мои ощущения притупились. Я не чувствую, как мои пальцы тыкают в кожу».

Шон кивнул. «Да. Но это не делает вас сильнее, как молот. Я действительно не знаю, что оно делает…»

Шон выглядел весьма разочарованным, у него было всего два творения, и одно, похоже, не приносило никакой пользы, кроме притупления чувств. Возможно, это было бы полезно для солдата, чтобы он мог продолжать идти, несмотря на то, что находился в гуще боя и получал побои.

«Что… Поскольку магия во многом зависит от того, что ты воображаешь, когда создаешь ее, ты думал о щите, когда делал это?»

«Да.»

«А щит предназначен для защиты, а не нападения. По крайней мере нормально. Кто-нибудь пытался использовать его как щит?

«Я ударил по нему обычным молотком», — сказал Джонатан. «Но это звучало как обычный щит. После того, как я закончил, мне пришлось согнуть его обратно на место».

«Папа…»

«Возможно, когда кто-нибудь его подержит, это сработает».

«Ты собираешься держать это, пока кто-то замахивается на тебя мечом?» — спросила Лоретта. «Я не думаю, что вашим двум прекрасным женщинам это понравится… И я знаю, что было бы гораздо больше таких печальных моментов».

— Итак… — пальцы Кэла заерзали. «Итак, что ты собираешься делать?»

«Я не собираюсь делать ничего настолько опасного». Антон потер Кэла по голове. «Я просто хочу, чтобы Джонатан постучал по нему, пока я держу его».

— Вот что имеет в виду Лоретта, — сказала Верона. Она посмотрела на Джонатана. «Он намного крупнее тебя».

«Я знаю, что Джонатан не сделает ничего подобного». Антон улыбнулся Джонатану, по лицу Джонатана пробежала дрожь. «Но для сравнения мне нужен нормальный щит. У вас есть что-то вроде этого?»

«Я вернусь через минуту». Джонатан выбежал из комнаты и вернулся в лязгающий хор кузницы.

«О чем ты говоришь?» – спросил Шон у Лоретты, слегка наклонив голову.

Лоретта посмотрела на Антона, собираясь что-то сказать, когда вернулся Джонатан. Он держал почти такой же маленький баклер, защищая от пламени, извивающегося над поверхностью.

«Некоторые ученики делают некоторые из них, чтобы кузнецы могли оценить их работу». Джонатан пожал плечами, передавая его Антону. «Это немного, но это лучше, чем ничего. А в худшем случае мы можем просто расплавить его обратно».

Антон приготовил стойку, по крайней мере, ему так казалось, многие девчонки игриво хихикали над его позой. Антон закатил глаза, когда Джонатан взял в руки обычный молоток.

«Вы в этом уверены?» Джонатан нервно держал молот обеими руками.

«Если случится что-то плохое, я смогу просто исцелить себя. Но… Не выкладывайся изо всех сил. Хорошо?»

Джонатан взглянул на Верону и Кэла, слегка вздохнул и приготовился. Антон поднял баклер, когда Джонатан нанес удар. Металл зазвенел, и рука Антона задрожала от удара, он издал стон, когда его руку пронзила боль. Джонатан выглядел потрясенным, когда Верона и Кэл бросились к нему.

«Дерьмо», — сказала Верона. «Ты в порядке?»

Антон потряс рукой и снял баклер. «Я в порядке, вы двое. Я знаю, что я делаю.»

«Но у тебя нет никакой подготовки или какой-либо реальной практики в рукопашном бою». Кэл нежно погладил его по плечу. «Было достаточно плохо, когда тебя поразила эта магия зеленого дыма».

Верона яростно кивнула. Антон мысленно вздрогнул от ощущения, как хрустнут его кости и разрушаются легкие.

Возможно, присутствие Цетины в качестве тренера действительно может помочь.

«Я в порядке.» Он поцеловал Кэла. «Но, возможно, мне действительно захочется хоть раз пройти надлежащую подготовку».

Когда он обернулся, все странно на них посмотрели. Дети выглядели растерянными, а взрослые — самодовольными. Не у каждого человека были две красивые женщины, которые обожали его в тот момент, когда он казался обиженным.

— Но… я знаю, что человек не сможет противостоять Джонатану с боевым молотом. Последний раз я видел, как ты сражаешься против гоблинов с горы Аспайр.

«Фу. Это были плохие дни».

«Это они были». Антон взял пламегаситель. «Думаю, я понимаю, насколько это больно. А теперь ударь еще раз с той же силой.

Антон произнес исцеляющую молитву. Боль утихла, когда Верона и Кэл отступили назад. Джонатан вздохнул и нанес еще один удар. На этот раз оно казалось гораздо легче, как будто его ударил ребенок. Он посмотрел на баклер, когда Джонатан отступил назад. Вмятина выглядела так же, Джонатан явно приложил ту же силу, но Антон почти ничего не почувствовал и не использовал ничего, чтобы стать сильнее.

«Я почти этого не почувствовал», — объяснил Антон. «Но ты явно ударил так же сильно, как и раньше. Вмятина…»

— Значит, ты более устойчив к повреждениям? – спросила Верона. «Но не щит. Так что это всего лишь твое тело… Какая от него польза?

— Полагаю, ты мог бы продолжать сражаться дольше. — предложил Кэл. «Если бы у кого-то вроде Цетины… я не знаю, подействует ли это на нее, у нее был бы такой щит, и он сделал бы ее намного сильнее. Я знаю, что ей бы этого хотелось, если она действительно хочет пойти по пути становления Охотницей на ведьм, или как там сказала Ферула.

«Истинный. Нам нужно будет посмотреть, как он отреагирует на Глиирла. Антон посмотрел на Джонатана. «Хочешь попробовать?»

«Нет.» Джонатан неловко улыбнулся. «Битва с гоблинами была достаточно близкой к тому, чтобы сражаться со мной. Ну, это и кобольды, но тебя там не было для этого. Верона издала шум и отвела взгляд. «Но именно поэтому я делаю оружие и доспехи. Чтобы все были в безопасности».

— Определенно лучше, чем быть разорванным на куски, — тихо сказал Антон, кладя баклер на стол. «Хорошая работа, Шон. Если бы вы могли делать такие щиты или даже доспехи, это во многом помогло бы всем».

«Спасибо, Антон. Я сделаю все возможное. Но я не смогу сделать много и так быстро». Шон хлопнул себя по руке. «Я не такой уж старый и сильный».

Антон протянул руку и погладил его по голове. «Что бы вы ни сделали, я знаю, все будет хорошо. Нам не следует просить детей помочь в таких местах, но это то, что мы должны делать…

«Но нам нравится здесь работать». Шон нахмурился, глядя на Антона, как и его сестра. «Что еще нам делать?»

Это хороший момент. У нас нет такой системы образования, как на Земле, но практическая работа — это хороший опыт. Помогает взглянуть на вещи в перспективе. Я знаю, что это принесло бы пользу.

Боль в голове вернулась, уже далеко не такая сильная, но шишка в голове все еще оставалась заметной. Он глубоко вздохнул и успокоил нервы. Шон и Джослин выглядели немного обеспокоенными, явно обеспокоенными тем, что выражение его лица связано с их словами.

«Ты делаешь доброе дело.» Антон продолжил. «Я определенно не буду мешать вам обоим заниматься тем, что вы любите. Какое я имею на это право?»

Шон улыбнулся, и его тело расслабилось.

«Могу ли я сейчас показать свою?» — спросила Джослин.

«Абсолютно.» Ответил ее отец.

Джослин сдержала радостный взгляд гораздо лучше, чем ее брат, когда всеобщее внимание обратилось на ее оружие. У Джонатана и Лоретты было по крайней мере одно общее: их сыновья и дочери почти одинаково относились друг к другу.

— Я… — Джоселин кашлянула. «Извините. Я сделал то же самое, что и мой брат. И я сделал эти три… вещи».

«Почему ты сделал три, а Шон только два?» – лукаво спросила Верона. «Ты не хочешь, чтобы девчонки тебя заметили».

«Я сделал один». Шон отвернулся. «Это… Это не очень хорошо, вот и все. Это была моя первая попытка что-то сделать… Это четвертая попытка Джослин».

«Я… Это так». Джоселин выглядела немного смущенной.

«Практика ведет к совершенству», — сказал Антон. «Никто никогда не вел себя хорошо с первого раза. И если они говорят, что да, то, вероятно, они лгут».

— Продолжай, — тихо сказал Джонатан.

«Ну, в любом случае, это то, что я сделал. И… они работают совсем не так, как у Шона».

«Вместо того, чтобы усиливать огонь внутри тебя, это…» Антон замолчал, не в силах догадаться, что будет делать пронизанное молниями оружие.

«Будет легче, если ты просто возьмешь это». Джоселин протянула молоток. И снова Антон был единственным, кто был готов принять это.

Он схватил оружие, но не почувствовал ничего, кроме холодного оружия. Никакого покалывания или каких-либо толчков.

«Я думал, что почувствую что-то вроде покалывания по рукам. Но это нормально».

«Ваши чувства не притупились?» — спросил Кэл.

«Нет… По ощущениям это обычный металлический молоток». Антон посмотрел на Джослин. «Так что же оно делает?»

«Папа? Могу я использовать маленький металлический щит?»

«Конечно. Его собирались отправить на хранение или утилизировать позже. Это гораздо лучший способ его выбросить».

Антон поднял бровь, когда Джослин убрала остальные части и положила простой стальной баклер на стол. Он передал ей молоток, но все еще не было никаких ощущений, когда они коснулись его вместе или когда он отпустил его. Джоселин взяла обычный молоток и сильно ударила им. Баклер подпрыгивал и гремел, в металле оставалось небольшое углубление, но в остальном он не пострадал.

— Хорошо, — тихо сказал Антон.

«Просто подожди», ответил Джонатан.

Джоселин взяла молниеотвод и снова ударила по баклеру. Металлические фрагменты вылетели из точки контакта, когда молниеносный молот пробил металл, остановившись только тогда, когда достиг деревянного стола. Все стояли, ошеломленные и молчаливые при виде этого зрелища.

Джослин вытащила молоток, внутрь упало несколько небольших фрагментов металла. Она собрала пригоршню металлических осколков.

«Этот.» Джослин положила молоток и высоко подняла обломки. «Вот что происходит, когда одно из этих молниеносных орудий касается металла. Оно просто разваливается и падает. Как… Как пепел от костра».

Антон взял осколок из руки Джоселин и поднес его к глазу. Признаков ожогов, напряжений или переломов не наблюдалось. Оно просто развалилось. Однако края не были гладкими и однородными. Некоторые из них были под очень острыми углами, другие плоские или закругленные.

«Как будто он нашел каждое крошечное напряжение и трещину в металле и просто заставил его лопнуть», — сказал Антон. «По крайней мере, это единственное объяснение, которое у меня есть».

Верона и Лоретта взяли несколько кусочков и раздали их.

Кэл поднял его в воздух и приблизил к ее глазу. «Нет никаких следов того, где он был сломан. Даже самый чистый порез на металле оставляет что-то после себя. Но я ничего не вижу».

«Он работает только с металлом?» – спросила Верона.

Джослин кивнула. «Да. На самом деле этим молотком труднее разбить дерево или камни, чем обычным. Даже длиннее, чем огненный молот Шона».

Шон улыбнулся и одобрительно кивнул.

«И это хорошо для…» Лоретта замолчала. «Борьба с кем-то в металлической броне. Но у монстров нет металлической брони».

— Некоторые так и делают, — очень тихо сказала Верона.

«Значит, это означает, что вам придется сражаться с людьми». Лоретта взглянула на Кэла. «Если вы понимаете, о чем я.»

«Наверное, так и сделаем». Антон начал. «У Атроса нет, но у нас троих есть. И хотя я бы хотел, чтобы Атрос был свободен от сражений между Королевствами и Империями, я просто знаю, что это не всегда возможно. Лучше, чтобы у нас было оружие, которое может справиться с ними, и никогда не нуждаться в них, а затем нуждаться в них и не иметь их».

«Полагаю. Несколько хороших копий и мечей помогли бы в Джаке. Гоблинов не остановили бы, но хотя бы замедлили бы».

«Хм… Джоселин. Этот молот делает что-нибудь еще?»

— Н-вроде. Он может пробить металл, но… это что, сушеное мясо? Джослин указала на сыпь, торчащую из кармана Вероны. «Могу ли я получить один из них?»

Верона не решалась отказаться от еды.

Серьезно, куда все это девается?

«Хорошо. Но я хочу вернуть еще один».

«Ты получишь его обратно», — поддразнила Джоселин, получив одну полоску. Верона поймала взгляд Антона и пожала плечами.

«Мне будет легче, если я воспользуюсь ножом. Он имеет тот же… эффект, что и молоток. Но разрезать мясо должно быть намного легче. Не так ли?»

Антон взглянул на Джонатана. Он понятия не имел, что она делает.

«Край довольно острый, но…»

Джослин начала безумно пытаться разрезать мясо. Что бы она ни делала, как бы сильно она ни нажимала и где ни разрезала, это просто не сработало. Она вынула лезвие, ее дыхание было немного быстрее обычного, а на мясе остался лишь небольшой порез.

«А вот это интересно», — сказал Антон. «Он не может прорезать плоть».

«Или что-нибудь на самом деле. Кроме металла».

«Это… Хм». Антон схватился за подбородок. «Это очень странно. По крайней мере, огненное оружие достаточно легко понять».

«До сих пор не знаю, что делает этот щит», — тихо сказала Верона.

— Возможно… я не знаю. Антон держал молниеносный молот поближе. «Может быть, это вибрации? Молния, которая трясет металл и заставляет его расколоться? Кто на самом деле знает? Но дело в том, что это работает. Отлично… Тому, кто использует молниеносное оружие, вероятно, придется объединиться с пламенем или обычным оружием, иначе они просто будут пытаться, ну, в общем, в течение следующего часа делать то, что сделала с этим Джоселин.

Лоретта и ее дети склонили головы. Они не поняли, что имел в виду Антон. Он продолжил, прежде чем они успели спросить.

«Если бы Джослин смогла сделать боевой молот достаточно большим, его вес был бы смертельным. Разбейте им кости силой, а не прорубайте плоть. Он улыбнулся Джоселин. «Я знаю, что для любого из вас это может быть немного далеко, но я с нетерпением жду этого».

Оба ребенка засмеялись. Антон задавался вопросом, что произойдет, если кто-то вроде Зака ​​возьмет в руки огненный боевой молот и разобьет им чью-то голову. Наверное, что-то вроде того, что случилось с копытом Раши и тем зеленым гоблином. Вставить…

«Последний.» Антон хлопнул в ладоши. «Так что же такого особенного делает твой щит?»

«Оно не вызывает каких-то странных чувств, как у Шона, но у него есть одна особенность».

Джоселин взяла обычный молот и ударила по молниеносному щиту. В воздухе раздался страшный звон, Антон зажмурился в ответ на резкий шум. Джослин высоко держала молот, а с его конца медленно падали небольшие металлические фрагменты, такие же, как те, что были от металлического щита. Она немного встряхнула его, и еще больше отвалилось. Плоская голова теперь была сломана и искалечена, несколько слоев металлических осколков отвалились начисто.

«Вот это действительно здорово». Верона шагнула вперед. «Это происходит каждый раз, когда ты нажимаешь на него?»

«Да.» Джоселин снова ударила по молниезащитному щиту. Еще один слой металла отпал, возможно, чуть меньше, чем раньше. «Каждый раз. Пока дело не доходит до этих маленьких кусочков».

«Эти фрагменты снова распадаются?» Кэл посмотрел на фрагмент в ее руке. «Превратится ли он в пыль, если ты будешь делать это достаточно?»

— Я… я правда не знаю. Джослин взяла осколок и попала в щит. Осколок отскочил того же размера. «Полагаю, он не сможет сделать это снова».

«Что-«

«Есть еще одна вещь, которую я хочу тебе показать». Джослин оборвала его, подбирая расколотый кусок дерева. Она ударила по молниевому щиту, но дерево осталось невредимым.

«Так что это работает только с металлом». Антон кивнул. — А что насчет молниеносного молота?

Джослин вздрогнула, готовясь нанести удар. «Каждый должен заткнуть уши».

Антон отступил назад, когда Джоселин ударила по щиту. Сотни голубых искр полетели в воздух, пронзительный крик наполнил воздух. Кэл закричала, поморщившись от боли, все остальные отшатнулись, когда их чувства вернулись в норму.

— С тобой все в порядке, Кэл? Антон держал ее за руку.

«Ух… я так думаю». Кэл нервно улыбнулся. «Это было… громко».

«Извини!» Джослин говорила громче, чем обычно, ее слегка оглушила молниеносный крик. «Проще было просто показать тебе!»

— Заткни уши, — сказал Антон, открывая челюсть. Его уши заполнил стремительный звук, и все вернулось на круги своя.

Джоселин последовала его совету. «Спасибо. Я не знаю, почему это происходит, но… Ну, ни одна деталь не повреждена.

Действительно, и молниеносный молот, и щит остались совершенно невредимыми.

«Ну, они, вероятно, несовместимы». Антон задумался. «Интересно, какая от этого может быть польза? Возможно, какое-то отвлечение? Несмотря ни на что, это все равно очень хорошо. Некоторые из них находятся на передовой линии боя… Но для эффективной работы их нужно будет поддерживать. У большинства людей нет сил эффективно владеть боевым молотом».

«Полагаю, нам просто придется предоставить Джеффу возможность выяснить, как их лучше всего использовать», — сказал Джонатан. «Я не воин и не солдат».

«Вот…» Антон посмотрел на Верону, которая нахмурилась и наклонила голову. «Ему могут быть и другие применения, помимо войны».

— Это хорошо, — пробормотала Лоретта. «Ненавижу это говорить, но дети не должны создавать военное оружие. Даже если они этого захотят». Шон и Джоселин повернулись к ней. «Тот факт, что ты нам нужен…»

«Истинный.» Антон кивнул. «Это было бы неплохо. Но это реальность, с которой нам придется столкнуться. Долгое время я и многие из нас думали, что силы Вероны можно использовать только для борьбы».

«Что меня раздражало».

Антон нежно взъерошил ее волосы. «И мы нашли кое-что полезное, что она могла бы сделать. И я просто думаю об этих молотках… Сможете ли вы оба делать кирки? Ну, кирки для добычи полезных ископаемых?»

«Конечно.» Шон взглянул на Джонатана. «Папе пришлось бы показать нам, что нам нужно делать, но я думаю, мы сможем… Почему?»

«Кирки, усиленные огнем, могут прорывать грязь и камни, в то время как молния с легкостью разрывает металлические швы. Молотки можно использовать для разбивания металлолома на куски олова, которые, я уверен, легче переплавить обратно в сталь».

— Это правда, — тихо сказал Джонатан.

«И огненные молоты также значительно облегчили бы строительство. Все, что вы сделали, имеет большой потенциал».

Дети сияли от его похвалы.

«Что…» Кэл почесала подбородок когтями. «А как насчет моих стрел? Наконечники металлические, можно ли и для них сделать то же самое?»

«Я так думаю.» Джоселин подняла небольшой металлический осколок и нахмурилась. «Они ненамного больше этого… Это будет сложно, но мы можем попробовать».

«Это будет весело, сестренка». Шон хлопнул сестру по спине. Она застонала и потерла место, куда он ударил. «Но я знаю, что заработаю больше, чем ты».

— Посмотрим, — дьявольски ухмыльнулась Джослин.

Антон заметил, как Верона нахмурилась. «Я не знаю, чем одна из этих стрел может быть лучше тех, которые ты уже можешь сделать, и если я прав, тебе нужно сделать еще несколько. Я думаю, ты почти закончил».

«У меня еще осталось несколько. Скоро мне понадобится еще».

«Верно… Но твои зачарованные стрелы настолько опасны и смертоносны, что если бы они были сильнее или могли пробивать только металлическую броню, это не было бы намного полезнее». Верона указала на свою грудь. «Им бы не повезло пройти через это. Но один из этих молний или огненных просто взорвался бы, если бы ударил меня».

«Если только эти чары каким-то образом не улучшат магию». — предложил Антон. «Но… Но это не лучшее место, чтобы попробовать это».

«Пожалуйста, не надо.» Джонатан нервно усмехнулся. «Нам потребовалось много времени, чтобы добраться туда, где мы находимся».

«Может быть…» — пробормотала Верона, прежде чем щелкнуть пальцами. «А как насчет арбалета? Очевидно, металлического. Я не знаю, как будет работать молния, но пламя может сделать ее сильнее. Может быть, я не знаю».

«Это хорошая мысль». Антон нежно погладил ее по голове. «Шон, если ты когда-нибудь доберешься до него, мне, нам, будет интересно посмотреть, что он делает. То же самое касается и тебя, Джоселин».

«Сможет сделать.» Оба ответили одновременно.

«Верно.» Антон оглядел комнату. «Похоже, все. Великолепная работа, вы двое. И тебе тоже, Джонатан. Без тебя они бы не зашли так далеко».

Джонатан рассмеялся, пытаясь скрыть малейший намек на румянец. «Спасибо. Все остальное тоже идет очень хорошо. Если понадобится, мы легко могли бы вооружить половину вновь прибывших».

«Мама.» Лили натянула матери штаны. Оба ребенка Лоретты до сих пор хранили полное молчание. «Где мы будем работать? Может быть, здесь?»

Симус согласился. «Похоже, это тоже очень весело. Можем ли мы? Пожалуйста?»

Лоретта нервно хихикнула, потерла головы и посмотрела на Джонатана.

«Хорошо.» Джонатан посмотрел на Шеймуса и Лили с некоторой тревогой. «Это… Это не самая легкая работа. Все очень тяжелое, поэтому вы не можете быть слабым или хрупким. Мои дети помогали мне большую часть своей жизни, поэтому они знают, чего ожидать. Я просто не хочу, чтобы ты пострадал. Это реальная возможность. Но… я не имею ничего против того, чтобы ты работал здесь.

«Мы должны что-то сделать в этом месте». Лоретта слегка нахмурилась. «Что они будут делать?»

«Не то, что делают Шон и Джоселин. Это особый случай. Я думал, они помогут перевезти вещи по кузнице. Это помогло бы кузнецам и ученикам не тратить так много времени на поиск вещей». Джонатан пожал плечами. — И, возможно, если у них будет достаточно времени, они смогут попробовать что-нибудь изготовить.

«Можем ли мы, мама?!» — спросил Симус.

«Сможем ли мы создать таких людей, как Шон и Джоселин?»

«Теперь это то, что я могу вам сказать». Антон подошел и преклонил перед ними колени. «То, что есть у Шона и Джоселин, — это знаки Древних Богов. Ты знаешь, кто они?

Оба покачали головами, выходя из-за ног матери.

«Сейчас это немного сложно объяснить, но только они могут создавать такое оружие. Даже Джонатан не сможет.

Шон поднял руку, прежде чем снять рубашку. Для юного мальчика у него было хорошее телосложение, созданное неустанной работой в кузнице. Он обернулся и продемонстрировал огненный символ, выгравированный на его спине, улыбаясь детям Лоретты.

«Почему у тебя это было?» Лоретта забрала своих детей у Антона. «Почему у детей бывает такое?»

«Это не только я». Шон снова надел рубашку. — У Джослин тоже есть такой.

«Я тоже.» Верона опустила воротник рубашки и обнажила татуировку в виде красного пламени на шее. — И Кэл тоже.

Кэл кивнул. Лоретта выглядела немного обеспокоенной, притягивая к себе детей.

«Я этого не делаю». Антон встал. — Если это то, о чем ты беспокоишься. Они случаются просто тогда, когда кто-то развивает способность использовать силу Древних Богов. Обычно это происходит ночью и кажется случайным. Я действительно не провел много времени с Шоном и Джоселин, и все же они были следующими людьми, получившими знак Древних Богов после Вероны. Кэл получил свое только тогда, когда нас не было.

Джонатан слегка наклонился вперед. «И если бы они этого не сделали, Атрос мог бы оказаться в гораздо худшем состоянии, чем сейчас. Если бы мои дети не использовали свою магию, гоблины могли бы легко перелезть через стену. А Антону придется лечить сотни раненых. Я не знаю, сколько человек погибнет».

— Верно… Я. Лоретта покачала головой. «Извини. Для меня все это немного стресс. Я нахожусь в этом новом месте, и все происходит так быстро и дико…»

«Так бывает с Антоном». Джонатан протянул руку и нежно взял Лоретту за руку. Через мгновение она слегка похлопала его и поднесла руки к губам, как будто в молитве.

«Я могу проверить их прямо сейчас и посмотреть, получат ли они какие-нибудь силы». Антон снова опустился на колени. «Хотя я думаю, что это годится только на день или около того. Кэл появился из ниоткуда, и я понятия не имел, что Шон и Джоселин получат свои посреди ночи.

— Тоже очень больно. Шон поправил края рубашки. Джоселин сильно толкнула его локтем, бросив на него сердитый взгляд. Шон сразу понял и низко опустил голову.

«Если бы вы двое могли просто выйти вперед для меня…» Антон искал у Шеймуса и Лили маленькую гранулу, означающую зарождающийся глиф. «Ничего.»

«Это хорошо. Я полагаю.»

«Но если ваши дети хотят здесь работать, я не вижу причин, по которым они не могут». Антон встал и вернулся к Вероне и Кэлу. — Ты сама не такая уж и слабая женщина. Физически или морально».

«Истинный.» Лицо Лоретты смягчилось в теплой улыбке. «На мгновение я подумал, что это ты сделал это. Поскольку ты можешь использовать ту же магию, по крайней мере, так сказал Джонатан. У вас они тоже есть?»

Антон покачал головой. «Нет. Почему-то я другой. Судя по всему, у тебя должна быть только одна способность, но я могу использовать три. Я думаю, это связано с этим». Антон поднял руку и продемонстрировал белый драгоценный камень, вставленный в его руку. «Я думаю, что это единственная причина, по которой я вообще могу использовать магию».

Лоретта и ее дети внимательно всматривались в белый драгоценный камень. Они пожали плечами, признавая поражение, когда ничего не смогли в этом различить.

«Если ты так говоришь.»

— Поскольку все улажено, Джонатан, я бы хотел ненадолго одолжить твоих детей. Мне нужно показать новым пользователям глифов, как использовать свою магию, и научить ваших детей большему. Раньше я не особо много времени проводил с ними.

Джонатан кивнул. «Хорошо. У вас двоих есть выходной до конца дня. Я знаю, что ты очень устал после последней тренировки.

«Ой.» Верона подпрыгивала вверх и вниз. «Прежде чем мы начнем, нам нужно будет раздобыть немного фруктов Карака. Я почти уверен, что у нас закончились эти волшебные зелья.

— И нам до сих пор не удалось вырастить больше этих деревьев, — пробормотал Антон. «Не то чтобы мы действительно пытались. Кажется, в этих фруктах нет семян… — Он пожал плечами и хлопнул в ладоши. «В другой раз. Время для магической тренировки!»