Глава 117. Часть 1. Том 4. Сотрудничество

Глава 117, часть 1:

Атрос был долгожданным зрелищем, когда полуденное солнце освещало их усталые тела. Последние несколько часов они быстро бежали по пустынным лугам, возвращаясь на Атрос. К счастью, земля была ровной и лишенной каких-либо реальных препятствий, но огромное расстояние было для нее проблемой.

— Ух, — проворчал Антон, проводя рукой по волосам. «Теперь я понимаю, почему Цетина сказала, что нам нужно немного потренироваться».

«Это не так уж плохо.» — сказал Кэл, идя слева от него. Она никоим образом не задыхалась и не страдала. «Это то, что я обычно делал. Даже быстрее.

«Но большую часть времени мы проводили, катаясь на лошадях или телегах», — ответил Антон. «Кайвиэль, Гратериус и все здесь были на этом. Теперь, когда я думаю об этом, мы особо не гуляли и не бегали. Мы просто к этому не привыкли».

Справа от него послышался стон. Верона выглядела хуже, чем он себя чувствовал.

«Теперь я знаю, что чувствовали эти звероподобные и Сеокурианцы». Верона глубоко вздохнула, ее лицо покраснело. «Хотя мы не шли так быстро».

— Возможно, нам придется принять ваше предложение, — сказал Антон Цетине.

Цетина, находившаяся по другую сторону от Кэла, чтобы держать несколько человек между ней и Вероной, быстро шла рядом с ними, даже со своими металлическими доспехами и мечом. Пока ее щит покоился в кузове повозки, ее металлическая броня все еще была довольно тяжелой, даже защита рук и ног. Она была похожа на Кэла, слегка покрасневшая от напряжения, но все еще яркая и энергичная. По крайней мере, настолько энергичной, насколько она могла бы быть. После случая с пращой она себя не простила, и он это видел.

«Мне жаль, что я сказал это раньше». Цетина слегка вздрогнула. — Я как бы забежал вперед…

Антон махнул ей рукой. «Все в порядке. Хотя вы заметили проблему еще до того, как она действительно возникла. Нам действительно нужно поработать над своей выносливостью».

Он был уверен, что Верона что-то сказала.

«Мне жаль, что я не видел пращу». Цетина прищурилась и низко опустила голову. — Если бы я этого не видел…

— Все в порядке, Цетина. Но я не хочу, чтобы ты все время говорил об этом, иначе я рассержусь. Учитесь на этом. И двигайтесь дальше. Это все, что мы можем сделать».

«Мне все еще плохо из-за этого», — пробормотала Цетина. Она действительно выглядела немного спокойнее, возможно, даже счастливой.

Кэл похлопал ее по плечу, Цетина не беспокоилась о том, что звероподобные руки Кэла коснутся ее. На самом деле, оно ни разу не возникло. Похоже, она на каком-то уровне сочувствовала Зверородам во время своего пребывания в Сеокурии. Они тоже подвергались унижениям и оскорблениям, как и она, хотя ее жизнь была далеко не так плоха, как то, что Зверородичи все еще продолжали страдать каждый день.

«Вот лес». Антон улыбнулся. Впереди лежал хребет с небольшим лесом на хребте, одним из немногих участков пустого луга. «Теперь уже не так уж много времени».

Кэл кивнул. «И мы видим дым от Атроса. По крайней мере, мы знаем, что это безопасно».

— Не так, как когда мы вернулись из Кайвиэля, — пробормотал Антон. Он держал Верону за руку. «Это была одна из худших вещей, которые я здесь видел».

— Да… — Верона крепко взяла его в ответ. «Это было невесело».

«Еще гоблины?» — спросила Цетина.

«Кобольды», — ответил Кэл. «Их тоже много. Не знаю, сколько, но, наверное, больше тысячи».

Верона рассмеялась. «Через некоторое время я перестал считать. Трудно сказать, сколько их, если они представляют собой просто красную пасту, смешанную с травой».

«Да…» Антону не хотелось слишком долго задерживаться в те дни. «Цетина? Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Беббеззаре? Нравятся его люди и земли?

— Ты действительно думаешь пойти этим путем? Голос Цетины звучал немного счастливо, хотя и немного смущенно.

«Да.» Антон кивнул на запад. «Мы не можем вернуться в Гратериус, эта кристальная пропасть все еще там, и я не хочу ждать в Джаке, кишащей гоблинами, и просто ждать, пока появится Снежная ягода».

— Уилфорд мог сбежать с вашим кораблем, — тихо сказала Верона.

«В таком случае он знает, что долго не проживет в живых».

Верона посмотрела на Кэла с немного обеспокоенным лицом. — Будем надеяться, что до этого не дойдет.

— Я уверен, что нет. Антон улыбнулся и взъерошил ей волосы. «Но если их не будет там, когда мы прибудем… Я не думаю, что кто-то из вас захочет провести следующие несколько дней в месте, кишащем гоблинами».

«А как насчет того красного кристалла?» Кэл наклонила голову.

«Это сработало бы… Но я не думаю, что это идеально. Как только они нас заметят, они нападут. И их просто слишком много».

«Конечно, ты мог бы сделать камень, который мог бы сделать это?» Верона пожала плечами. «Похоже, это то, что ты сейчас делаешь постоянно. Камень для этого, камень для того».

«Мы могли бы. Но я все равно не хочу рисковать». Антон улыбнулся Вероне. — Но, возможно, нам стоит создать что-нибудь и установить периметр вокруг Атроса. Возможно, это не идеально, но это их замедлит. Если он работает.»

«Мне потребовалось много сил, чтобы сделать этот дымчатый камень». Кэл почесала свои длинные звероподобные уши. «Возможно, именно этим мы и займемся в ближайшие несколько сезонов».

«И нам еще нужно заставить портал работать должным образом. Но я думаю, что нам тоже стоит это рассмотреть. Теперь, когда Атрос практически защищен, что вы можете рассказать нам о Беббеззаре?

Цетине потребовалось мгновение, чтобы понять, что с ней разговаривают. Она покачала головой и согнула руки. «Верно. Ну, это очень похоже на то, что… мой отец говорил тебе. Открытые теплые луга с множеством лесов и небольшими холмами. Но я уверен, что вы сможете это понять по карте, которую получили от лорда Кассиуса. Что касается того, что вам может понадобиться оттуда… В крупных городах есть много редких вещей. Вот где у людей много денег. Однажды я путешествовал с отцом в портовый город Альканарес и увидел там вещи, которые… я даже не могу описать.

Цетина отвела взгляд, ее глаза затуманились, вновь переживая драгоценное теплое воспоминание. Антон, ни Верона, ни Кэл не хотели разрушить это чувство.

«В любом случае, я видел не только Беббеззара. Вещи, сделанные в Кайвиэле, Сеокурии… Цетина выглядела немного неловко, произнося название этого места. Антон жестом предложил ей продолжать. «Благодарно, даже несколько вещей из Королевства Кар».

«Мне всегда было интересно, каким было это место до того, как оно рухнуло». Верона слегка пожала плечами в ответ на его слова. — Но Бертрам и Сибил, вероятно, единственные, кто много об этом знает. Что там было?»

«Ну, я был довольно молод, но я уверен, что там было несколько книг, немного оружия и доспехов, несколько магических амулетов, талисманов и посохов. Я видела еще кое-что, оно было очень дорогим, но я не могу вспомнить, что именно… Цетина прижала висок перчаткой. «Я помню, что это было с магией… штуками. Какой-то защитный амулет или что-то в этом роде. Я не могу вспомнить. Но то же самое было и с другими магическими предметами. Торговые города в Беббеззаре всегда поддерживаются в порядке королевским указом. Хотя я уже не знаю, правда ли это».

Может быть, это как-то связано с ссорой? Торговцы не зарабатывали достаточно денег, потому что их душили? Кажется немного надуманным, но это могло бы сыграть свою роль, особенно если бы кто-то влил эти слова в жадного торговца.

«Есть также вещи из микенских городов-государств, Священного Кингсленда… Они также поклоняются Святому Отцу и являются союзниками Королевства Кайвиэль. Вроде.»

«Нам определенно нужно быть осторожными с любой информацией об Атросе, пока мы не станем мировой державой». Антон повернулся к звероподобным. Они устали так же, как и люди, физически лучше, но хуже психически. «Если бы они узнали об этом месте, то… Насколько велик этот Святой Кингсленд?»

«Больше, чем этот континент». Цетина поморщилась. «И там гораздо больше людей, ну, людей, чем здесь. Если бы они действительно захотели, они, вероятно, могли бы захватить все Королевства и Империи».

— Так почему бы и нет? – спросила Верона. «Если бы они могли это сделать…»

Цетина покачала головой. «Вы даже не представляете, насколько сложно перевезти такое количество людей. И еда и припасы, необходимые для такого дела. Им придется пройти прямо, прежде чем они достигнут суши, и тогда они просто окажутся в микенских городах-государствах. И им бы это не понравилось. И тогда им придется пересечь земли, которые никто не контролирует, прежде чем достичь Кайвиэля. Кроме зверей и монстров. Думаю, там тоже живут кентавры.

«Опять же, давайте не будем их злить. Хотя им может быть трудно, если они достаточно разозлены, я думаю, они могли бы просто сделать это. Гнев может затуманить разум».

Верона и Кэл молча переглянулись.

«Есть еще несколько вещей из Эмирата Фриндаль. Специи, в основном. И несколько мечей и даже несколько лошадей.

«Специи?» — спросил Антон. Обе девушки, похоже, тоже очень хотели узнать больше.

Цетина нервно хихикнула от их интенсивности. «Д-да. Есть некоторые специи, которые имеют очень странный вкус. В отличие от соли… Я приготовил из нее суп, и он был очень вкусным». Цетина облизнула губы, чего он никогда не ожидал от нее. «У меня покалывало губы, и это был не только суп, но и рот еще долго оставался горячим».

«Похоже на перец чили». Антон задумался. «Хорошие натуральные продукты – это хорошо, но мне хотелось бы чего-нибудь более вкусного. Все, что у нас сейчас есть, — это немного соли». Антон взъерошил волосы Кэла. — Не то чтобы грибной суп, который ты приготовил, не был фантастическим.

— Я тоже слышал о чем-то подобном. Кэл усмехнулся, поправляя волосы. «Очевидно, Сеокурианским мастерам он понравился, и они недавно начали его импортировать. У меня их никогда не было, но…

«Было бы здорово иметь что-то подобное…»

— Ты собираешься что-нибудь приготовить? — спросила Верона, ее тело подпрыгивало от нетерпения. «Вы двое можете приготовить действительно вкусную еду».

Антон ущипнул Верону за щеку. Она сопротивлялась, но игриво попыталась оттолкнуть его. «Только потому, что ты получаешь много бесплатной еды. Или, что более важно, украсть.

«Ребята, вам просто нужно есть быстрее. Или дайте мне больше, и тогда все будет в порядке». Верона пробормотала. Антон отпустил его и поцеловал ее в щеку. «Спасибо.»

«Куда ты его положишь?» Антон и Кэл спросили одновременно.

Верона рассмеялась, а Цетина пристально посмотрела на грудь Вероны.

«Я приготовлю тебе что-нибудь, как только мы достанем немного этих специй». Антон начал. — Если они добрались до какого-либо города вдали от побережья, если мы пойдем туда. Я бы хотел хорошее карри, это было так давно.

Цетина щелкнула пальцем. «Так они это называли! Это было действительно, очень хорошо… Подожди, откуда ты знаешь, что… Ты раньше был в Беббеззаре или в эмирате Фриндаль?

— Нет… — Антон почесал затылок, мысленно проклиная свою небольшую оплошность. «Но это кажется правильным. Иногда возникают такие вещи, как мышечная память. Я не думаю об этом, я просто говорю это».

Цетина секунду смотрела на него, прежде чем кивнуть и отвести взгляд. Верона и Кэл, казалось, почувствовали облегчение от того, что она, по крайней мере, так выглядела, отказалась от дальнейших вопросов.

— А что насчет чего-нибудь еще? — спросил Антон. «Как инструменты?»

— Я уверен, что большинство из них вы могли бы сделать здесь. Но есть несколько особенных вещей, которые там делают. О, не говоря уже об этом. Цетина указала на свою яркую одежду. «Я знаю, ты всегда спрашиваешь, почему я продолжаю носить это… В любом случае, там делают много крашеной ткани. Они путешествуют по всему миру».

«Немного цвета было бы неплохо». Антон оглядел охранников. «Я думаю, что мы четверо одеты здесь наиболее ярко. Звероподобные не в счет, поскольку это их естественная кожа и мех.

Кэл вопросительно подняла бровь, сдержала смешок и покачала головой.

— А что насчет этих птиц? Верона указала на юг.

На самом пределе его естественного зрения возле озера бежало небольшое стадо ярких птиц. Антон видел этих существ часто, но никогда близко, они боялись людей и никогда не подходили близко. Однако они никогда не нападали на Атроса, и он не слышал, чтобы на кого-то нападали при сборе древесины или камня. Они были для него загадкой после всего этого времени, времени, которое нужно было потратить на другие, более полезные дела.

«Если мы хотим украсить это место, это может быть хорошей идеей», — сказал Антон. «Поймайте нескольких, держите их в загонах и собирайте их перья. Мы могли бы даже попросить охранников и полицию носить их, чтобы их было легко идентифицировать. Сделать здесь синюю ткань для их нарукавных повязок здесь практически невозможно. По крайней мере, на данный момент. по крайней мере, без того, чтобы мы постоянно использовали нашу силу».

«Знаешь, какую краску используют в Беббеззаре?» – спросила Верона у Цетины. Верона проскочила позади Антона и Кэла и подошла к Цетине. Она потянула свободную синюю складку. «Я не знаю, шерсть это или хлопок, но на ощупь он очень мягкий. И прочный».

Цетина настороженно смотрела на Верону, пока она не отпустила. Только когда Верона это сделала и вернулась справа от него, она расслабилась, рука легко коснулась ее нагрудника.

«Это хлопок. Я почти уверен, но не знаю наверняка. Тессос его не производил, поэтому я не знаю, что они используют. Думаю, фиолетовую ткань делают только на море…»

Фиолетовый — цвет королевской власти на Земле, потому что его было очень трудно получить. Если я правильно помню, его естественным путем добывали только из какой-то морской улитки, и не так уж много от каждой. Возможно, здесь это правда?

«Я уверен, что мы могли бы просто использовать нашу магию, чтобы сделать ткань фиолетовой или любого другого цвета, если бы мы действительно этого захотели. Но я бы предпочел не делать этого».

Верона слегка нахмурилась. «Почему?»

«Потому что, если мы заставим все полагаться на магию, то сломать его будет невероятно легко. Скажем, мы используем только какой-нибудь водный камень для всех наших запасов воды. А потом кто-то покроет его Глиирхилом».

Верона мрачно кивнула. «Тогда из него не будет воды. А если бы его нельзя было заменить, мы бы все умерли от жажды».

«Атрос станет очень восприимчивым к саботажу, если мы будем полагаться только на магию. При этом обычный колодец может быть отравлен, я просто не думаю, что полагаться исключительно на что-то одно — хорошая идея. Особенно, когда там будет так много людей который хотел бы видеть нас мертвыми».

«Вы понимаете, что я имею в виду?» Верона наклонилась вперед, чтобы посмотреть на Кэла. Кэл кивнул и посмотрел вперед. Когда Антон попытался получить ответ от Вероны, она ничего не сказала и похлопала его по боку. Странное чувство щекотало его затылок.

Их группа начала медленное восхождение на гребень. Хотя увеличение градиента было лишь скромным, его последствия были очевидны. Тем не менее, это был не такой уж и большой хребет, и вскоре они окажутся в поле зрения Атроса. По крайней мере, на этот раз в воздухе не было слышно грохота молний.

Глаза Антона бесцельно блуждали по группе, пока он не нашел девушек-зверолюдей. Они очень хорошо справились с основной тяжестью атаки гоблинов с тыла. Он услышит то, что они сказали, позже, но что больше всего привлекло его внимание, так это кровь, окрашивающая их кожу, особенно Рашу и Гагу. Ирсо избежал большей части крови, но они все были в ней. Большинство из них было стерто с лица земли, они использовали значительную часть запасов воды, чтобы смыть самое худшее, но их кожа все еще оставалась красной от крови.

Я уверен, что я мог бы легко сделать водный камень, но мне нужна была бы точка отсечения. Иначе весь мир был бы затоплен. Может быть. Я не уверен, что они вечны. Может быть, это потерпит неудачу, когда заклинатель умрет? Поскольку в мире их всего два, мне не хочется это выяснять. Но вся эта кровь…

Антон осторожно подтолкнул Верону. «Я уже спрашивал, насколько удобно тебе носить маску во время боя?»

Верона громко постучала по шлему, болтающемуся у нее на шее. «Эта штука спасла меня от нескольких неприятных ударов. Меня это устраивает. Или ты имеешь в виду что-то вроде бело-зеленой маски Кэла?»

«Этот. Чтобы ты случайно не почувствовал вкус крови».

«Ой…»

— Где ты вообще это взял? — спросила Цетина.

«От кого-то из Кайвиэля». Кэл обратился к Антону за разрешением говорить дальше. Антон жестом показал, что это ее решение. «Они дали мне это, чтобы мне не приходилось закрывать лицо тканью. Таким образом, меня не выгнали бы из большого города или кто-то не подумал бы, что я нищий и легкая добыча».

«Но это все равно привлекает внимание».

Кэл усмехнулась, на ее лице появилась слабая улыбка. «Намного меньше, чем если бы они увидели мое настоящее лицо. Обычно они просто смотрят, видят, что я с Антоном, и все».

«А ты говоришь, что моя одежда слишком яркая».

«Тебя не повесят на дереве, если они увидят твою одежду». Кэл горько улыбнулся.

Цетина открыла рот, но передумал. Она пробормотала что-то, похожее на извинение, и посмотрела вперед.

«В любом случае.» Верона громко кашлянула. «У меня нет с этим проблем. Это сделало бы мою жизнь намного безопаснее. Но я не думаю, что кто-то может сделать здесь что-то подобное. И я не хочу, чтобы это было сделано из стали или кожи». «

В сознании Антона мелькнул неподходящий образ. Он не знал, что чувствует по этому поводу, с этим придется разобраться позже. Верона нахмурилась из-за своего внутреннего конфликта.

«В Беббеззаре продают подобные вещи?» — спросил Антон. «Маска, как у Кэла, не…»

Цетина, к счастью, не поняла. Верона тоже не знала, но Кэл подозревал. Однажды она украла одежду из заведения, которое удовлетворяло множество прихотей и потенциальных грехов.

«Я не думаю, что вы найдете его в обычном магазине, но они вполне могут быть». Цетина усмехнулась. «Множество странных предметов попадает в Беббеззар».

«Ой.» Верона потянула его за рукав. «Купи мне такой, как у Кэла. Так он будет выглядеть менее подозрительно, и я буду выглядеть действительно потрясающе, когда пойду в бой».

Верона рассмеялась, когда в ее голове пронеслись героические фантазии. Во всяком случае, она выглядела немного в бреду.

Антон выпустил напряженное дыхание, когда они достигли вершины гребня. Атрос, небольшой бастион среди дикой природы, находился в полной безопасности за многочисленными каменными стенами. Уже началось строительство следующего слоя: по Атросу ехали телеги, нагруженные камнем. Даже здания росли впечатляющими темпами. Он даже видел несколько зданий высотой в несколько этажей, возвышающихся на новом кольце. Это было действительно потрясающе, на что способны несколько дополнительных рук. Антон сделал пометку посетить всех и посмотреть, как новые граждане приживаются. Верона и Кэл улыбнулись ему, спокойствие было нарушено звуком рога Атроса.

«Что теперь?» Джефф продвинулся вперед. Зверолюди и Сеокурианцы не поняли, что это значит, но быстро уловили их горе.

Гудок прозвучал трижды, три коротких звука. Антону показалось странным, что жители деревни не в панике собирали оружие. Они отступили в безопасное место за стенами, но только по приказу охранников, махнувших им внутрь.

Еще три коротких сигнала раздались со стороны Атроса. Джефф почесал лысину. «Мы решили улучшить предупреждения. Однажды, когда Растон вернулся, мы подумали, что это нападение гоблинов. Все зря запаниковали».

— Ты выглядишь довольно спокойным, — сказал Антон.

«Три коротких звука гудка означают, что что-то приближается, но они не уверены, что это такое.

Три быстрых рога прорезали ропот жителей деревни.

«Но нам все равно следует поторопиться», — сказал Джефф. «Это может быть Растон. Возможно, он знает, что происходит в Кайвиэле».

«Я немного беспокоюсь, что мы уже давно ничего не слышали от герцогини Белинды». Антон задумался.

— Что происходит, Антон? Айдер проталкивалась сквозь сбившихся в кучу жителей деревни. «Атрос подвергся нападению? Опять?»

— Я так не думаю, Эйдер. Антон похлопал Кобру по прохладному плечу. «Но нам нужно двигаться дальше».

«Начинай бежать», — крикнул Джефф. «Если ты отстанешь, тебе придется проезжать круги со мной следующие десять дней».

Антон надеялся, что на них это не распространяется.

—[]—

У Антона перехватило дыхание, когда они достигли внешней стены Атроса. Бег был изнурительным, но они преодолели его очень быстро. Некоторые отстали, но, учитывая их состояние, их не волновала угроза Джеффа интенсивными упражнениями. Антон не хотел, чтобы после всего этого у них случился сердечный приступ.

«Они идут с востока!» Охранник на воротах крикнул Антону. «Их очень много».

«ВОЗ?» Антон задыхался.

«Я не знаю. Но я уверен, что Растон с ними. Они не кажутся врагами». Охранник пожал плечами. «По крайней мере на данный момент.»

«Спасибо.» Антон махнул рукой. «Мы скоро будем там».

«Они еще не дошли до ворот. Если поторопишься, то опередишь их».

Антон помахал еще раз, и стражник побежал обратно на восток вдоль стены.

«Чертов ад». Верона, покрасневшая, глубоко вздохнула. «Это было дерьмо». Она потянула его вниз. «И нам нужно сделать эти бюстгальтеры, и как можно скорее. Мои убивали меня всю дорогу. Подпрыгивали и подпрыгивали. Подумай о моей боли!»

На этот раз Антон не заметил. Его взгляд остановился на Раше и Уле, двух других, которые могли пострадать больше всего. Они тоже тяжело дышали, но под их лицом чувствовалась боль. Праздные руки изо всех сил старались помассировать это место, оставаясь незамеченными.

— В другой раз, — сказал Антон. «Джефф, Эйвери. Вы двое пойдете?»

«Конечно», сказал Джефф, Эйвери молча согласился. «Мне нужно знать, что происходит, и не оставаться в неведении».

«А все остальные?» — спросила Цетина.

«Правильно…» Джефф повернулся к запыхавшимся охранникам, когда их догнали последние отставшие. «Все новые, хорошая работа сегодня. Мне нужно, чтобы вы вернули свое оружие в арсенал. Тогда… сделайте перерыв. Мы с этим разберемся. Все остальные пойдут с нами к западным воротам».

Жители деревни быстро разделились на две группы. Те, кто был новичком, отступили назад, желая отдышаться, в то время как Джефф и Эйвери повели остальных в Атрос. Когда Антон повернулся, чтобы последовать за ним, он услышал легкий удар по земле. Зверолюди подошли к ним с явным опасением на лицах.

«Что насчет нас?» — тихо спросила Уля.

«А пока делай, как говорит Джефф, и возвращай свое оружие и доспехи. Если что-то пойдет не так, ты не захочешь приближаться к этому».

«Мы можем сражаться», — гордо сказала Раша, крепко сжимая копье. Как ни странно, даже Эйдер согласился с ней. «Мы сдержали гоблинов».

«Гоблины без оружия. Смотри». Антон поднял обе руки. «Ради меня и всех остальных, пожалуйста, делайте, как вам сказали. Пожалуйста. Увидимся после того, как с этим разберемся».

«Давайте не будем глупеть», — сказал Ирсо. Ее хрип только усилился из-за затрудненного дыхания. «Мы не солдаты».

Остальные трое согласились. Антон коротко кивнул, когда они побежали к западным воротам. Жители деревни внутри испытывали странную смесь нервозности и опасений, смешанных с беззаботностью, продолжая заниматься своими повседневными делами. Антон отметил, что многие держались группами и имели оружие под рукой.

— Кто-нибудь хочет сделать ставки? Верона весело рассмеялась. «Интересно, не сотня ли это бродячих зверолюдей, готовых броситься на Антона?»

«Нет!» Кэл поняла, что с ней играли, и прикрыла покрасневшую кожу. «Это мое дело». Кэл повернулся к Антону. «Что Шон и Джослин сказали о Древних Богах?»

«Что они посылают помощь». Антон пожал плечами. «Что это не будет похоже на Кэла, если только я не буду носить бороды или красть чью-то жену».

«И то, и другое звучит отвратительно». Верона усмехнулась. «Я понятия не имею, кто это должен быть».

— Прости, Антон. Цетина горько улыбнулась. «Но это не так уж и много».

«Есть только один способ выяснить.»

Джефф и Эйвери расчищали путь по оживленным дневным улицам, Антон просто следовал за ними. Достигнув последней стены, Джефф приказал своим людям расположиться за воротами, в то время как Эйвери и его лучники заняли позиции вдоль стены. Все носили стальные и тканевые доспехи. Если бы дело дошло до драки, их бы не обошли. Если только они не были могущественными магами.

Пожалуйста, не говорите мне, что это ведьмы Стреги. Нас должны были защитить. Если они действительно хотят напасть на нас…

Антон изо всех сил молился, чтобы его опасения были напрасны, когда они перебрались на стену. Несколько лучников и арбалетчиков расчистили пространство и двинулись дальше по линии, давая им четкое представление о том, что приближается.

«Ладно…» Верона окликнула голову. «С каких это пор в Кайвиэле появились секурианцы?»

Верона не совсем ошиблась в своем предположении. Чуть больше двухсот человек подошли тремя отдельными подразделениями. Антон пробормотал молитву об улучшении глаз.

Первую группу посередине составляли крепостные Растона и Кайвиэля, а также несколько стражей Атроса. Они выглядели счастливыми, увидев Атроса, облегчение читалось у всех на лицах, но больше всего у Растона. Нигде ни намека на беспокойство.

Вторую группу из примерно тридцати мужчин и женщин на первый взгляд можно было принять за сеокурианцев. Однако их кожа была немного светлее, что-то среднее между Лореттой и Кэлом. Совершенно прямые, как смоль, черные волосы до плеч время от времени выпадали из-под толстого темно-зеленого плаща. Хотя плащи скрывали большую часть их тел, он не упустил из виду очертания оружия, свисающего с их талии. Судя по размеру, это были большие кинжалы или короткие мечи. У каждого на спине был большой лук, сделанный из очень темного дерева, украшенного красными прожилками. Одна из фигур в плащах, стоявшая очень близко к Растону, повернула голову, чтобы заговорить с ним, указав на Атроса. Растон ответил и указал прямо на Антона. Мужчина кивнул и снял капюшон. Появилась женщина лет тридцати с небольшим. Хотя она была очень красива, взгляд Антона был прикован к ее ушам. Они были такими же длинными, как у Кэла.

Эльф.

Антон приготовил магию, но заставил себя успокоиться.

Просто сделайте несколько глубоких вдохов. Они не похожи на лесных эльфов, поскольку Нитроэль должен на них напоминать. Или, возможно, наоборот. Бертрам сказал мне, что существует много типов эльфов: огненные эльфы, которых больше нет, пустынные эльфы, которые предположительно живут в пустыне, и…

— Темные эльфы, — пробормотал Антон.

«Их уши почти такие же большие, как мои», — сказал Кэл, протянув праздную руку. «Они хорошие или плохие?»

— Нитроэль… — проворчала Верона. Ее руки крепко вцепились в стену. «Но ее интересуют только лесные эльфы, верно, Кэл?»

— Да… — Кэл посмотрел на Антона.

«Я не думаю, что они с ней». Антон потер бороду. «Если бы они были, это было бы нарушением…»

«Нарушение чего?» — спросила Цетина, нахмурившись.

«Сделка, которую мы заключили с Нитроэль, богиней леса». Антон начал. Цетина затаила дыхание, не каждый день заключалась сделка с богом. «Она пыталась нас уничтожить, поэтому, чтобы предотвратить дальнейшее обострение ситуации, мы согласились держаться подальше друг от друга».

— Это… — Цетина яростно заморгала.

— Ты привыкнешь. Кэл усмехнулся, Цетина все еще выглядела более чем шокированной.

Антон посмотрел на третью группу человек из пятидесяти. Хотя казалось, что они использовали группу Растона в качестве живого барьера, они не выглядели враждебными, некоторые даже разговаривали с темными эльфами, если они ими были. Сначала Антон подумал, что это дети, толстые дети. Второй взгляд доказал, что он сильно ошибался. Они были гномами, в его голове не существовало других слов, чтобы описать их. Около тридцати имели впечатляющие бороды, доходящие до середины пухлых животов. Их предплечья были обнажены, огромные мускулы выпирали из порезов и шрамов на коже. Никто не ковылял, а скорее расхаживал с силой и всепоглощающим чувством уверенности. Они тоже носили плащи, темно-серые, доходившие до ног, но Антон видел топоры по бокам. У некоторых за спиной были большие двуручные топоры. У тех, у кого не было бороды, были маленькие, но хорошо сделанные арбалеты и одинокий топор на бедрах. Антону стало немного стыдно, что только тогда он понял, что это женщины, а не молодые гномы, у которых еще не отрастила борода. Их одежда плотно облегала их тела, но создавала впечатление, что все они округлые, а не имеющие более характерные изгибы, как у человека.

«И гномы… Теперь эта часть имеет смысл». Антон улыбнулся. «Это определенно та самая борода, о которой говорил Шон. Но часть воровства…

«Этот человек, разговаривающий с Растоном, похож на их босса», — сказал Кэл.

Антон деактивировал улучшение глаз. Один быстрый взгляд на Кэла, и стало ясно, что она использует то же улучшение, что и он, ее глаза и голова были почти совершенно неподвижны. Если бы она хотя бы слегка пошевелилась, это привело бы к жестокой болезни.

«Думаю, что темный эльф позади нее — ее муж». Верона усмехнулась. «Похоже, у них приличная сборка».

Главный Темный Эльф провел рукой по ее черным как смоль волосам. Вокруг лба у нее была какая-то повязка, защитная, но Антон знал, что Верона смотрит ниже. Трудно было определить их точную фигуру под смесью темной стеганой ткани и черной кожи, но Антон знал, что, по крайней мере, у женщин были тела, подходящие для стрельбы из лука. Между ними было мало различий, если просто взглянуть на их тела, за исключением того, что женщины были немного ниже ростом и имели более широкие бедра.

— Возможно, — сказал Антон. «Но я не думаю, что эти бантики созданы только для галочки».

— И эти топоры не от тех гномов. Кэл задумался.

«Я думал, что они такие». Цетина улыбнулась. «Однажды мой отец указал мне на них. Они продавали оружие и доспехи наемникам в Альканаресе. И они платили огромную цену за все, что имело. Помню, маленький щит стоил несколько золотых монет.

— Значит, мастера-ремесленники? Антон похлопал по твердой каменной стене. «И боги сказали, что пришлют помощь. Пятьдесят наверняка будут большим подспорьем. А тридцать опытных лучников — это просто бонус. Но…»

«Но что?» Верона наклонила голову.

«У меня такое ощущение, что все будет не так просто».

—[]—

Антон, Верона, Кэл и Цетина вышли из Атроса, чтобы встретить вновь прибывших. Джефф бежал перед ними с пятьюдесятью хорошо вооруженными жителями деревни. Они остановились метрах в пятидесяти от ворот и дали знак Антону сделать то же самое.

«Итак, как мы это сделаем?» — спросил Джефф, выстраивая своих людей в неровную линию.

«Я думаю, что будет лучше просто сыграть на слух», — ответил Антон. «Первое впечатление важно, но если они путешествовали с Растоном достаточно долго, они поймут, что мы во многом пограничный город, отрезанный от мира. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы сгладить любые ошибки, которые мы можем допустить».

Кэл потянул его за руку. «А что я? Я получу свою маску? Я не знаю, что они могут подумать о звероподобных.

«Думаю, для этого может быть уже немного поздно». Антон кивнул в сторону приближающейся группы, находившейся теперь примерно в пятидесяти метрах от нас. «Они не смогут не заметить твой хвост и уши». Он запечатлел нежный поцелуй на ее губах. «Кроме того, как только они проникнут внутрь, они увидят множество звероподобных. Лучше, чтобы они знали об этом сразу».

«Верно…»

Цетина слегка нахмурилась, но ничего не сказала.

«Привет!» Растон кричал и махал рукой. Даже с такого расстояния Антон знал, что он рад вернуться, возможно, провести некоторое время, отдыхая с Даной. «Я так рада вас всех видеть. О, я не думал, что увижу тебя в этот раз, Антон. Как прошло? Ты добрался до Сеокурии?

Антон подождал, пока он подойдет ближе. «Мы сделали. Мы, конечно, сделали. Это… Кажется, ты привёл с собой ещё и новых друзей.

Растон подождал, пока тот отойдет на несколько метров, прежде чем ответить. «Да… Это странная история. Но мы путешествовали вместе со времен Максилла. На обратном пути на нас попыталась напасть целая куча зеленых гоблинов, кажется, около восьмидесяти.

Один из гномов кивнул, скрестив руки на груди, обнажив мускулы, протянувшиеся вдоль его приземистого тела. Из всех гномов у него была самая дорогая одежда, прекрасная вышивка и впечатляющий набор металлических лент на его прекрасно ухоженной бороде.

«Маленькие педерасты пытались нас схватить ночью». Карлик говорил глубоким голосом, возможно, с легким оттенком шотландского акцента. «Они быстрые и очень легко прячутся в кустах. Не намного больше, чем деревянные палки, но… Я благодарен, что с нами были эльфы».

Женщина из Темной Эльфийки усмехнулась, проведя рукой по волосам.

«Я рад, что ты вернулся целым и невредимым», — сказал Антон. «Но прежде чем мы продолжим, я думаю, нам следует представиться по порядку. Меня зовут Антон, это Джефф, командующий армией Атроса».

Такой, какой он есть.

«А эти милые дамы — Верона, Кал и Цетина».

Антон получил шишку от Вероны и Кэла. Он понял свою потенциальную ошибку, когда посмотрел на Цетину. Верона тихо усмехнулась, когда Антон попытался двигаться дальше.

— Антон… — Карлик повернулся к своим товарищам, некоторые что-то пробормотали тихим шепотом. Он потер медведя, и улыбка расцвела на его обветренном лице. «Похоже, мои безумные видения оказались правдой». Он засмеялся и улыбнулся другим гномам. «И ты назвал меня сумасшедшим».

«Ты все еще здесь». Стоявшая рядом с ним женщина-гном отрезала:

«Ой, тише ты». Он громко хлопнул ее по спине. Ее лицо покраснело за мгновение, прежде чем она ответила на удар. Он просто рассмеялся. «Прости мою жену. Мы часто так ссоримся. Меня зовут Умикгруд из клана Драконьего Горда. И это моя проблема…»

«Проблемно?» Она подняла бровь, выставила ногу вперед, а затем откинулась назад, сложив руки на груди. «Кажется, я припоминаю, что ты провел все лето, пытаясь добиться моего расположения».

Умикгруд рассмеялся. «И это сработало».

Она вздохнула, но не смогла сдержать улыбку, расползшуюся по ее лицу. «О боже мой. Меня зовут Гостильда. Из клана Драконьего Горда. Приятно познакомиться со всеми вами». Она попыталась сделать реверанс.

«Мы проделали долгий путь, чтобы найти вас и ваш город». — начал Умикгруд. «Даже я начал думать, что то, что я увидел в огне, было безумием… Я так рад, что это не так».

— И почему ты зашел так далеко? — спросил Антон. «Я слышал, что Гномьи острова находятся на значительном расстоянии отсюда».

«Это…» Умикгруд посмотрел на свою жену, оба поджали губы и увидели неловкие лица. «Это настоящая сказка. Очень сказка».

«Мы сможем поговорить дальше, как только доберемся до безопасных стен. Но прежде чем мы сделаем это…»

Женщина из Темной Эльфийки выпрямила спину. «Я Чекситол из клана Сумеречного Пожирателя». Она говорила с изяществом и дикцией, ее голос был ровным и зрелым. «Как видите, я темный эльф. Это мой муж Туккак».

Туккак мягко помахал рукой. Он выглядел немного моложе Цекцитола, возможно, ему едва исполнилось двадцать по человеческим меркам, но Антон мог сказать, что он опытный воин, просто по тому, как он стоял: его руки никогда не отрывались от оружия, а глаза постоянно следили за ними на предмет любого потенциального враждебного действия. По крайней мере, так это казалось.

«И это мои верные воины клана. Все они поклялись мне служить мне и прошли со мной через человеческие земли. Хотя…»

Туккак нежно взял Чекцитола за руку. «Мы последуем за вами, куда бы вы нас ни повели. Это то, что мы все вам пообещали».

«Это…» Цетина говорила тихо, но привлекла всеобщее внимание. «Сумеречные острова находятся где-то недалеко от побережья Беббеззара. Так почему же ты проехал через Беббеззар и Кайвиэль, чтобы попасть сюда?»

«Я думал, ты бебберианец». Цециттол улыбнулся Цетине. «Я бы не забыл эти цвета. Но… я, мы, не отправились бы в это путешествие, если бы у нас был другой выбор. Стратос сказал мне, что я найду здесь спасение. И именно поэтому я пришел».

— Звучит довольно плохо, — пробормотала Верона.

«Это так, женщина из клана».

— Я… — Верона сдержалась. Чекситол слегка наклонила голову.

«Однако Стратос ничего не сказал о зверолюдях». Цециттол кивнул Кэлу. Кэл держался на месте, но Антон почувствовал, что она хочет идти за ним.

«Кал на самом деле полукровка. Человек и зверолюд. И в Атросе живет много зверолюдей». Антон глубоко вздохнул. «Это будет проблемой?»

Умикгруид и Цекцит смущенно переглянулись. В конце концов они пренебрежительно пожали плечами.

«Для меня это не имеет значения, человек». Умикгруд рассмеялся. «Это только ваш вид так заботится об этих вещах».

«Так есть ли зверолюди на Гномьих островах?» — спросил Антон. Кэл выглядел обнадеживающим.

«Я не.» Умикгруд почесал голову и отвернулся, не в силах смотреть им в глаза. «Нет нет.»

«Я тоже этого не понимаю». Чекситол слабо покачала головой. «Я читал древние книги Соединенного Королевства. Люди и зверолюди сражались бок о бок. И только когда оно рухнуло, все сложилось так, как сложилось».

«Да… я намерен исправить некоторые из этих ошибок». Антон улыбнулся. «Но мы можем говорить весь день, если не начнем двигаться дальше. Пожалуйста, проследуйте за нами внутрь. У нас есть еда и вода, я бы хотел, чтобы у вас кончились…»

— У тебя есть пиво? — выжидающе спросил Умикгруд. «Это был век…»

«У нас нет пива, но Зак делает очень крепкий алкоголь». Антон просмотрел приседания гномов. «Я не знаю, хотите ли вы этого, но это все, что у нас есть».

«После такого долгого времени я бы согласился на немного слабенького вина». Гостильда взглянула на Умикгруида, но он не извинился.

«Зак, возможно, не рад, что все пропало», — тихо сказал Джефф. «Я знаю, что после прошлой ночи осталось не так уж и много».

«Он выздоровеет». Антон усмехнулся. «Теперь. Размещение для тех, кто путешествует с вами, может быть немного затруднено, у нас были некоторые проблемы, и мест для ночлега просто не хватает. Возможно, вам придется собраться сегодня вечером».

«Ничего нового.» Умикгруд отмахнулся от своих опасений. «Нам всем приходилось это делать. Темные эльфы оказываются хорошими певцами».

Чекситол улыбнулась, и, хотя это было трудно увидеть, вдоль ее ушей пробежала легкая краснота.

«Отлично. Я хотел бы поговорить с вами более подробно о том, почему вы пришли. Наедине. Но, пожалуйста, входите и добро пожаловать в Атрос».

Гномы и темные эльфы вздохнули с облегчением. Что бы их ни беспокоило, часть этого путешествия уже позади. Их слова не вселили в Антона уверенности, что все будет просто. Очевидно, они путешествовали долго и далеко, чтобы найти их. Одно это беспокоило Антона больше всего.

Антон встал в стороне и позволил им пройти. Проходя мимо, они говорили тихим шепотом, Антон не мог разобрать слов, но это не выглядело враждебным или грубым. Так что это было хотя бы начало. Взгляд Антона остановился на Растоне, возглавлявшем новых людей.

«Растон!» — крикнул Антон. «Подожди минутку! Я хочу поговорить с тобой».

Растон улыбнулся и помахал слегка встревоженным бывшим крепостным, покидая группу людей. Для них он, вероятно, был единственным спасательным кругом. Быть по-настоящему одиноким в чужой стране никогда не бывает утешительной мыслью.

«Все ли хорошо в Атросе?» — спросил Растон, подходя. «Когда я ушел, гоблины начали приближаться к холму».

«Ну, они подошли настолько близко, что им пришлось закрыть ворота». Антон начал. «А потом они напали на стену. Никто не смог этого сделать, но когда мы подошли, она была довольно близко».

«А Дана? С ней все еще в порядке?» — тихо спросил Растон. Был ли он все еще смущен их отношениями?

«Она в порядке.» Верона усмехнулась. «Она поехала нас встречать».

«О, слава богам». Растон усмехнулся. «Мне все время снились ужасные сны».

«На самом деле я хотел знать, как поживают Максилл и Кайвиэль». Антон пошел обратно в Атрос. «По-видимому, мы уже давно ничего не слышали».

«Все казалось нормальным». Растон сжал свой неряшливый подбородок. «У Максилла сейчас дела идут очень хорошо, торговля ведется активно, и люди тоже выглядят счастливыми. У парня-трейдера, которого вы там знаете, тоже дела идут очень хорошо».

«Хорошо для него.» Антон улыбнулся. «После всего того дерьма, через которое он прошел, пока Белинда не управляла заведением. А что насчет нее? Что-нибудь?»

«Я разговаривал там с одним из капитанов гвардии, Хемискром, я почти уверен, что его звали, и он сказал, что они уже должны были вернуться. Герцогиня Белинда не хотела направляться в столицу, поэтому имеет смысл, что она это сделает. хочу уйти».

«Что-нибудь странное происходит поблизости?»

«Не то чтобы я слышал. Кажется, все спокойно».

«Правильно…» Антон посмотрел на спины гномов и темных эльфов. «У меня такое ощущение, что в ближайшее время у нас не будет возможности провести расследование».

«Это целая история». Растон горько улыбнулся. «Но я позволю им рассказать вам, иначе я уверен, что пойму неправильно. Мне нужно идти в ногу с ними. Многие люди, люди, понятия не имеют, что им предстоит увидеть».

— Тогда увидимся позже. Антон мягко помахал рукой, когда Растон присоединился к небольшому конвою.

Антон повернулся к девочкам. «Кто-нибудь из вас знает что-нибудь о гномах или темных эльфах?»

«Немного.» Кэл горько улыбнулся. «Только то, что гномы — фантастические строители и мастера. А что касается темных эльфов… Они хорошо владеют луком? Прости, Антон, но я мало о них слышал, когда еще был в Сеокурии и Благодарный».

«Все в порядке.» Антон изо всех сил старался ее успокоить. «Цетина?»

«То же самое и с гномами. Я знаю, что каждому клану гномов принадлежит гора на Гномьих островах. Но я никогда раньше не слышал о клане Драконьего Горда». Цетина почесала подбородок, переведя взгляд на темных эльфов. «Я знаю, что уже слышал о Сумеречных Похитителях. Думаю, они контролируют самый юго-западный остров и много торгуют с Беббеззаром. Возможно, они одни из немногих, кто действительно это делает».

«Изоляционистское общество». Антон задумался. «Тогда они, должно быть, действительно в отчаянии, раз проделали весь этот путь».

Верона усмехнулась, наклонившись вперед, оглядывая Антона и улыбаясь Цетине. «И ты думал, что кроме торга от тебя не будет большой помощи».

Цетина улыбнулась и посмотрела на землю. «Я знаю лишь немного».

«Но это очень важно». Антон начал. «Теперь у нас есть смутное представление о том, чего теперь ожидать. И я бы пошел совершенно вслепую, если бы не вы двое».

Кэл и Цетина тепло улыбнулись ему, Верона усмехнулась при виде этого зрелища.

«Эти темные эльфы красивые, не так ли?» — спросила Верона, приложив палец к губам.

«Ой, перестань». Кэл вздохнул. «Антона не интересуют замужние женщины».

«Тот, кто не замужем за ним. Верно?»

Кэл усмехнулся. «Верно.»

Антон нежно вложил свои руки в их руки, когда они вернулись в Атрос.