Глава 117. Часть 2. Том 4. Сотрудничество

Глава 117, часть 2:

Антон занял свое место в зале Совета. Верона и Кэл заняли свои позиции после того, как Верона украла у него немного крови, а Цетина стояла позади. С собой у нее был только меч, ее башенный щит был слишком большим и громоздким, чтобы носить его в маленькой комнате, но этого было бы достаточно. Особенно, если она впала в боевой транс. Из совета к ним присоединились Джефф, Бертрам и Сибил. Антон чувствовал, что они делали это раньше, когда Кэл впервые прибыл. С тех пор они прошли долгий путь. Вес на его пальце был достаточным доказательством этого.

К ним присоединились лидеры гномов и тёмных эльфов. Остальные ждали снаружи, пока ели и пили. Антон заверил их, что с ними ничего не случится, но они дали понять, что справятся сами, если им будет навязана драка.

«Я не ожидал увидеть так много зверолюдей». Чекситол опустилась в кресло. «Я думал, что это будет только… Кэл? Верно?»

Кэл коротко кивнул.

— Здесь чуть меньше пятисот, — сказал Антон. «Бывшие рабы, теперь живущие с нами как равноправные граждане».

«Между вашими видами много вражды». Умикгруд постучал по деревянному столу. Он покачал стулом и, казалось, был доволен работой мастера.

«Мы справимся с этим». Верона усмехнулась. «Даже если это всего лишь день».

«Так же странно, как и присутствие здесь женщины из клана». Цекцит задумался. — Как вы попали к нему на службу?

Глаз Вероны дернулся, но она заставила себя сохранять спокойствие. «Я родилась здесь. Судя по всему, мои предки посетили Атрос и оставили кого-то после себя. Я не член клана и не хочу им быть. Я из Атроса. И все».

Чекситол понял, что она затронула деликатную тему, и просто кивнул. Она не замыкалась в себе, спина оставалась прямой, лицо уверенное, но Антон чувствовал легкую нервозность в ее дыхании.

«Теперь я знаю, что ты проделал весь этот путь не только для того, чтобы поболтать». Антон начал. «И мне бы очень хотелось услышать причину».

Умикгруид и Чекситол переглянулись, решая, кто пойдет первым. Их партнеры обменялись сочувствующими взглядами. Подобное происходило не впервые.

Умикгруд слегка пожал плечами. — Думаю, тогда я пойду первым. Он нервно заерзал на стуле. «Как много ты знаешь о гномах?»

«Очень мало.» Антон повернулся к Бертраму и Сибилле.

«Я никогда не встречала ни одного до сегодняшнего дня», сказала Сибил.

«Я встретил нескольких». Бертрам слегка нахмурился. «Но это было очень кратко и очень давно. Я думаю, они улучшали безопасность королевских казначейств. Не то чтобы это имело большое значение в конце концов. Острова. Кроме того…»

— Я не думал, что ты это сделаешь. Умикгруд улыбнулся. «Мы почти не касаемся этой земли. Даже самый отважный гном не покинет порты Кайвиэля или Беббеззара».

«У Кайвиэля тоже есть гномы?» — спросил Антон.

«О да. Но их немного. И большинство из них живут только в портовых городах. Беббеззар не так уж и плох, но Кайвиэль странный. Платят не очень хорошо и требуют много».

«Не Благодарный?» – спросила Верона.

Умикгруд на мгновение задумался. «Нет. О, может быть один или два. Но не много. За такие деньги ехать слишком далеко».

«И все же вы прошли весь этот путь пешком». Антон поднял бровь.

Умикгруд и Гостильда обменялись понимающими взглядами.

«Да… В основном мы живем на Гномьих островах. Десятки гор выступают из моря посреди океана. Наши предки прорыли в них туннели, и с тех пор мы живем там. Каждое поколение расширяет туннели и пещеры. продолжая копать все глубже и глубже. Сейчас там живут сотни тысяч гномов. Они зашли так глубоко, что могут переходить с одной горы на другую, не пересекая море на лодках или мостах, но большинство все еще это делает».

«Как ты можешь выращивать себе еду?» — спросил Антон. «Под землей… Тебе понадобится собственный источник света. И источник пресной воды».

«У нас есть и то, и другое».

«Но именно здесь начинаются проблемы», — пробормотала Гостильда.

Умикгруд взял ее за руку. «Наш клан, Драконья стража… Мы… Мы потеряли нашу горную крепость».

Верона взглянула на оружие, оставленное у двери. «Как? Это выглядит как очень хорошее оружие. И у тебя тоже хорошая броня. Только не говори мне, что это были гоблины?» Глаз Тукака дернулся. «Нам достаточно этих вещей».

«Нет.» Умикгруд вздохнул. «Но это облегчило бы задачу. Крепость нашего клана, ну, начала тонуть».

«Как потопить гору?» Верона посмотрела на Антона. У Антона не было честного представления.

«Мой дедушка сказал, что мы слишком много выкопали и ослабили гору, поэтому она рухнула под собственным весом». Умикгруд фыркнул. «Но я уверен, что нашему клану досталась самая нестабильная гора. Я нашел рисунки островов еще до того, как мы там жили, и наша гора выглядела так, будто вот-вот рухнет».

Я не знаю, как это можно определить по рисунку. Возможно, по нему шла гигантская трещина, которую они прокопали, только еще больше ослабив ее?

«Я считаю, что ко всему подземному строительству сейчас относятся очень серьезно и деликатно».

Умикгруд и Гостильда кивнули. «В основном так. Но это все еще происходит. В любом случае, они не могли просто оставить нас умирать, поэтому нас приняли другие кланы. До недавнего времени это было нормально».

«Другие кланы хотят, чтобы мы ушли», — проворчала Гостильда. «После того, как мы потеряли власть, у нас не было другого выбора, кроме как работать на другие кланы. Они платили нам плохо и обращались с нами как со слугами. себе, но теперь все в нашем клане живут по три-четыре человека в комнате. И становится все хуже».

«Интересный.» Антон постучал пальцами по столу: «Так что тебя сюда привело?»

«И как?» – спросила Верона. «Если у тебя нет денег».

«Мы собрали все, что у нас было, для одной поездки на лодке до Кайвиэля», — объяснил Умикгруд. «Нам пришлось продать… много драгоценных реликвий нашего клана, но нам удалось наскрести достаточно».

— Но все же, почему? Верона говорила тихо.

Умикгруд заерзал на стуле. Во всяком случае, он выглядел довольно смущенным. «Однажды, когда я использовал кузницу для починки доспехов, я увидел что-то в пламени. Я никогда не видел ничего подобного. Мой… разум покинул мое тело. Я воспарил через гору и через небо, через от океана до Кайвиэля, мимо леса и он остановился здесь. В маленьком городке в пустыне. Я… И поэтому все говорили, что я сумасшедший, я видел Богиню Пламени, Эсперит. Я не мог понять. что она сказала, но я знал, что мне нужно приехать сюда».

Видения, которые у нас были, всегда были ночью. Возможно, у гномов все по-другому? Или, может быть, Эсперит действительно хотел убедиться, что сообщение было донесено.

«Я думал, что он сошел с ума». Гостильда продолжила. «Особенно, когда мы обнаружили, что ты упал у подножия костра, сделав…» Она кашлянула, когда Умикгруд покраснел. «Но после этого каждый раз, когда он использовал кузницу, это происходило. Даже просто глядя на пламя. Но когда ты сказал, что собираешься следовать своему видению, они остановились. А когда ты сказал мне, что это глупо, они вернулись».

«Я попросил одного из наших старейшин, очень умного гнома, и он сказал идти. Итак, я пошел. Я собирался пойти один, но Гостильда не позволила мне. Все уже знали, что происходит со мной, и некоторые из мы объединились и». Умикгруд хлопнул в ладоши. «И вот мы здесь».

«Это… интересная история». Антон начал. «Но у меня нет сил, чтобы поддержать тебя, если это вообще возможно для кого-то вроде меня. Сейчас все, что я могу предложить, это еда и кров».

«Если честно, на данный момент этого достаточно». Умикгруд покачал головой. «Мы все устали бороться и работать за остатки».

«И вообще, сколько человек из твоего клана?»

«Около ста пятидесяти тысяч».

В комнате воцарилась полная тишина. Падение булавки было бы похоже на сход лавины. Бертрам первым поднял шум.

«Сколько?» Он пискнул.

«Сто пятьдесят тысяч», — категорически сказал Умикгруд. «Более или менее.»

Бертрам в панике посмотрел на Антона. «Мы едва можем позаботиться о трех тысячах, которые у нас есть сейчас. Пройдет время, прежде чем мы будем готовы хотя бы к еще одной тысяче, не говоря уже о…» Бертрам начал паниковать. «Колодец у нас только один, скоро надо сделать еще один, и посевам тоже нужно время, чтобы вырасти. И дома, стены, одежда…»

Антон держал его за руку, пока Бертрам не начал успокаиваться. Сибил пододвинула свое сиденье поближе и нежно потерла его спину.

Лицо Умикгруида можно было описать только как извиняющееся. «На самом деле, как только мы очистили лес, мы не могли не увидеть большую гору на севере».

«Гора Аспайр?» — спросил Антон.

«Я не знал его названия, но думаю, что это было бы неплохое место для начала строительства нашего нового трюма. У нас большой опыт в добыче полезных ископаемых и прокладке туннелей, не говоря уже о любых видах работ по металлу или камню». Умикгруд становился все более возбужденным и подпрыгивал, как ребенок. «Я не мог не заметить состояние твоих каменных стен. Оно довольно хорошее для тех инструментов, которые у тебя есть, но я знаю, что мы легко могли бы что-нибудь сделать…»

Антон поднял руку. Умикгруд мгновенно остановился.

«Я… я сказал что-то не так? Извините, если я оскорбил вашу работу, но мы, гномы, не можем сдержаться, когда видим и говорим о подобных вещах».

«Это не то.» Антон тепло улыбнулся, чтобы развеять свои опасения. «Но гора Аспайр закрыта для всех».

«За исключением небольшой наблюдательной базы на другой стороне», — тихо добавил Джефф.

«Почему? Гора выглядит устойчивой. И это не похоже на вулкан».

Так они у них здесь есть.

«А если бы это было так, вы бы не жили так близко к нему».

Думаю, здесь тоже были Помпеи.

«Проблема в том, что внизу», — сказал Кэл. «Мы пошли по проходу вниз, в гору, после того как уничтожили несколько каменных крыс, пытавшихся свить гнездо. Они начали устранять засор. Мы посмотрели за него и нашли дверь».

«Что?» Гномы ошеломленно повернулись друг к другу.

«Плоская каменная дверь. С каменной перекладиной, чтобы держать ее закрытой».

«Звучит так, будто это мог быть гном». Умикгруд погладил бороду. «Но весь путь сюда?»

«Это было еще не все». Кэл продолжил. «Металлические шипы были воткнуты в дверь в окружающий камень. И…»

Кэл нахмурилась, глядя на Антона.

— И что-то пыталось выбраться, — спокойно сказал Антон. «Центр каменной балки почти прорезан. Огромные выбоины, оставленные чем-то с шестью когтями, были повсюду на полу и по бокам. Мы быстро заделали ее и с тех пор больше не спускались».

«Это определенно звучит по-гномски». Умикгруд глубоко нахмурился. «Никто больше не работает с камнем так, как мы. Но похоже, что они сделали это в спешке».

«Что-то пришло за ними. Что-то снизу. Я не знаю, неужели гномы, если они были такими, копали слишком глубоко и нашли что-то, чего у них не должно было быть, но я не хочу идти туда и начинать ковыряться. Тем более, что все, что они нашли, скорее всего, все еще там».

«Но прошло так много времени с тех пор, как гномы действительно жили за пределами островов».

«Что бы это ни нашло, оно было там до гномов и жило комфортно, а как только они их прогонят, все вернется к тому, как все было. Я уверен, что они все еще живы».

Гномы были очень разочарованы. Пройти весь этот путь и услышать, что они не могут найти передышки…

Умикгруд глубоко вздохнул и хлопнул по столу, напугав тихих темных эльфов. «Это не значит, что нам приходится жить под землей. Мы просто чувствуем себя безопаснее без открытого неба над нашими головами. Я уверен, что мы могли бы жить в человеческих домах. Или в домах зверолюдей, если бы нам тоже было нужно».

«Это не значит, что мы намерены навсегда оставить гору Аспайр такой, какая она есть». Антон продолжил, надеясь вызвать энтузиазм. «При нынешних обстоятельствах мы вполне можем быть убиты тем, что скрывается внизу. Каким оружием мы располагаем сейчас».

«Ах». — тихо сказал Кэл.

Верона откинулась на спинку стула, когда Кэл произнес слово «пушка». Верона поняла и улыбнулась гномам. Это был не лучший ход.

«У меня есть идея. Оружие. Оружие, которое сделает другие устаревшими. Но… У вас, гномы, есть что-нибудь вроде взрывчатки? Что-то, что создает громкий взрыв? Много дыма?»

«Нет.» Умикгруд покачал головой. «Мы делаем очень хорошие арбалеты. И большие. Баллисты. Такие большие, как эта комната. Мы используем их для защиты трюмов и устанавливаем их на корабли».

«Какого размера болт?» — спросил Антон.

«Больше чем ты.» Умикгруд рассмеялся. «Нам около десяти человек нужно загрузить эту чертову штуку. Но ничто не выдержит ее. Кроме большой пластины адамантия».

— Горное дело? Это все делается кирками и лопатами?

Оба гнома кивнули.

«Ну. Моя идея будет даже сильнее, чем тот гигантский арбалет. И размером с этот арбалет», — Антон кивнул на оружие Гостильды, прислоненное к стене. — «Легко убил бы кого-нибудь в пластинчатых доспехах».

«Странно, что такое происходит из маленького городка за много миль отовсюду». Умикгруд поджал губы. «И что никто никогда раньше о таком не слышал».

«Я не совсем тот, кого вы бы назвали нормальным».

Верона усмехнулась. «Вы правильно поняли».

Кэл ухмыльнулся, и быстрый взгляд назад показал, что Цетина тоже.

«И эти существа не смогут противостоять этому оружию. Горную крепость можно будет отодвигать шаг за шагом, пока они все не умрут, а источник не заткнут».

Умикгруд и Гостильда испуганно переглянулись. Все это звучало совершенно странно и безумно, все, что они видели до сих пор, было таким. Но. Они преодолели сотни миль ради видения в пламени. Нетрудно было бы подумать, что это и есть то решение, которое они так отчаянно искали.

«Если… если такое возможно…» Умикгруд уставился на стол. «Можно ли вообще переместить сюда наш клан? Он размером с человеческую столицу!»

«У меня есть идея на этот счет». Антон усмехнулся. «И самое приятное то, что это не будет стоить вам ни единой медной монеты».

Антон раскрыл руку и призвал молнию и огненный шар. Гномы и темные эльфы были потрясены. Почти ошеломленный.

«И помимо этого я могу сделать гораздо больше». Антон похлопал Верону и Кэла по бедрам. «Мы все можем».

«Если ты действительно можешь спасти наш клан от превращения в ничто, мы с радостью будем работать с тобой». Умикгруд получил одобрение от жены. «Я понимаю, что вы не можете нам заплатить. Пока. Но я уверен, что мы что-нибудь придумаем».

— Я тоже на это надеюсь, — сказал Антон. «Я думаю, что ваш клан окажет Атросу большую помощь. Есть некоторые более мелкие детали, над которыми нам нужно будет проработать, особенности того, как мы будем взаимодействовать. Но, опять же, мы можем поговорить об этом позже».

«Ах. Спасибо.» Умикгруд вздохнул легче. «Я был бы более чем доволен своей жизнью, если бы мы могли быть здесь свободны». Он посмеялся. «Знаешь, мой прадедушка говорил, что люди и гномы когда-то жили и сражались вместе. Люди контролировали поверхность, и я уверен, что Зверороди тоже были там, и мы контролировали туннели и горы. Он всегда выглядел таким счастливым, когда думал о тех днях».

— Кстати, сколько тебе лет? — спросил Антон.

«Я не уверен, как вы, люди, измеряете время, но около четырех, может быть, четырехсот пятидесяти циклов». Умикгруд беспечно пожал плечами. «Я думаю, вы называете их зимами. Через какое-то время ты перестанешь об этом беспокоиться».

«Я не такой уж старый». Гостильда усмехнулась. «Умик был уже стар, когда начал за мной ухаживать».

Умикгруд закатил глаза, но убедился, что она ничего не видит.

Ну, я думаю, даже женщины-гномы беспокоятся о том, что их возраст станет известен. Просто у них будет гораздо больше времени, чтобы беспокоиться об этом, чем у нас. Особенно, когда восемьдесят для них еще слишком молоды.

«Я очень надеюсь, что мы сможем работать вместе», — сказал Антон. «Да, и я знаю, что это может раздражать Джонатана и Зака, но нам нужны лучшие стены и здания, лучшая обработка металла и камня. Атрос не может распространяться вечно, как сейчас».

«Мы могли бы легко помочь сделать Атрос великим городом». Умикгруд улыбнулся. «Если бы мы смогли обеспечить безопасность всего нашего клана, Атрос сиял бы на много миль выше даже самого великого человеческого города. В прямом и переносном смысле».

Антону понравилась кость, которую он выбрасывал. «Несколько историй?»

«О, да.» Умикгруд улыбнулся. «Десять, двадцать или тридцать почти нерушимых камней — для нас это не будет проблемой. У нас даже есть несколько уловок, чтобы отгонять зверей и монстров, от чего человек, с которым мы путешествовали, Растон, сказал, что этот город сильно пострадал».

«Так оно и есть». Антон постучал пальцами по столу. «Но опять же, нам нужно обсудить это позже. Есть еще одна тема, которую нам нужно обсудить».

Антон посмотрел на тёмных эльфов, сидевших терпеливо и совершенно неподвижно. Ни один из них не выглядел раздраженным: они ждали, пока он и гномы весело болтали. Надеюсь, они поняли, что кто-то должен идти первым. Они не выглядели грубыми или высокомерными людьми, в отличие от тех, кого излучал Нитроэль.

— Прости, Цекцит. Умикгруд усмехнулся. «Мне кажется, мы тут немного увлеклись».

«Все в порядке.» Она тепло улыбнулась гному. «Думаю, мы оба понимаем, что ни одну из наших проблем нельзя решить одним щелчком пальцев».

Честно говоря, примерно так мы поступили с членами клана, вторгшимися в Кайвиэль. Просто зайдите и используйте тонны магии.

Чекситол подвинула стул вперед и положила руки на стол. «Как и гномы, я верю, что вы можете нам помочь. Мы путешествовали очень далеко по чужим, а порой и враждебным нам землям, хотя наши сердца и мысли постоянно беспокоятся о доме. Я получил видение от Стратоса, что ты можешь помочь нам отбросить угрозу, которая угрожает захлестнуть нашу родину».

«Я должен предупредить тебя, что, как я уже сказал Умикгруду, мы не очень сильны. У нас есть мощная магия, но нет настоящей промышленности или рабочей силы, о которой можно было бы говорить».

«Я понимаю. Но я все еще думаю, что вы можете нам помочь. Цекцит глубоко вздохнул. «Сумеречные острова захвачены армией гоблинов».

— Я знала это, — пробормотала Верона.

Туккак вздохнула и уставилась в пол, пока Чекситол расстегнула плащ и достала небольшой рулон бумаги. На самом деле это была не бумага, а какая-то шкура животного, и на ней была грубо нарисованная карта нескольких островов. Большой и длинный остров лежал посередине, а одиннадцать островов поменьше, по форме почти идентичных главному, окружали главный. Каждый остров был выровнен одинаково, как если бы у кого-то был один массивный остров, и просто удалили соединяющиеся части. Когда он присмотрелся повнимательнее, увидел небольшие пунктирные линии между маленьким и главным островами, а также несколько других, более мелких островов, соединенных между собой.

«Это Теневые острова». Цекцит начал. «Он расположен на некотором расстоянии от Беббеззара, но до него легко добраться на корабле. Однако никому, кроме Темных Эльфов, трудно найти путь сквозь густой туман (отсюда и его название), поэтому приходят очень немногие. И нам это нравится».

«Насколько оно большое?» — спросил Антон. «По сравнению с Королевствами и Империями?»

Цекцит потерла подбородок. Она сохраняла вид грации и достоинства, хотя ее лицо слегка нахмурилось. «Я не уверен. Темный эльф мог легко пересечь ширину одного из маленьких островов менее чем за день. Но мы можем двигаться гораздо быстрее, чем люди, так что… я не знаю.

— По крайней мере, несколько миль, — сказал Антон. «И это делает центральный остров… очень большим. Хорошо, пожалуйста, расскажи мне, что происходит».

«Туккак? Не могли бы Вы? Ты больше понимаешь, что происходит, чем я.

«Конечно.» Туккак вытащил из бедра маленькое тонкое лезвие. Рука Цетины крепко сжала ее меч, но Туккак лишь улыбнулся. «Подобный длинный клинок слишком громоздок в таком ограниченном пространстве. Тебе лучше взять с собой кинжал или, возможно, всегда держать его наготове?

Цетина что-то пробормотала, вытащила меч, положила острие на деревянный пол и держала руку наготове на навершии. Антон бросил на Туккака неодобрительный взгляд, Чекситол остался равнодушным и бесстрастным, в то время как гномы выглядели немного обеспокоенными, их руки медленно двинулись к топорам. Рукоять клинка Туккака была изготовлена ​​из того же дерева, что и их луки, очень темного мрамора с красными полосами. Это был простой стальной клинок, а не Хелий или Босцициум. На самом деле, Антон не видел большую часть этих металлов даже во время пребывания в Гратериусе. Неужели они просто настолько редки, и гоблинам горы Аспайр посчастливилось украсть редкое оружие из разрушающегося Королевства Кар? Или их сделали гномы, которые, возможно, жили под горой? Антон решил спросить об этом позже наедине.

Туккак постучал острием лезвия по одному из маленьких островов, который, казалось, находился немного дальше от центрального острова по сравнению с другими.

«Это наш дом, который называют домом Похитители Сумерек. Остальные маленькие острова контролируются одним кланом, в то время как центральный остров принадлежит почти двадцати маленьким кланам, а в самом центре находятся Туманные Ходоки». Туккак горько улыбнулся, постукивая лезвием по центру центрального острова. «Они правят всеми кланами. Но мы в основном автономны. Пока мы платим десятину и обеспечиваем безопасность наших земель, мы остаемся одни».

«И клан не справился с этой задачей?» — тихо спросил Антон.

Туккак и Чекситол торжественно кивнули. «Этот остров здесь». Он поймал небольшой остров напротив Похитителей Сумерек. «Находилось под контролем клана Зеленой Луны. Было. Каким-то образом несколько гоблинов, живущих на Сумрачных островах, объединились на своем острове и начали совершать набеги на деревни».

Отвратительное чувство нарастало в глубине живота Антона. Он знал, к чему это приведет. То же самое сделали и все остальные.

«Сначала они думали, что это один из кланов материка напал на них, такие вещи случаются время от времени. Когда они поняли, что это были не темные эльфы, было уже слишком поздно. Гоблины атаковали большими стаями и захватили все, кроме столицы клан Зеленой Луны. Мы не знаем, существует ли он еще, но многие не были в его стенах. Я думаю, вы знаете, что с ними случилось».

«Поистине ужасное существование», — пробормотал Антон. Туккак согласился. «Сколько мы говорим?»

«Гоблины или похищенные эльфы?»

«Оба.»

«Что касается количества гоблинов, я понятия не имею. Мне сказали, что их просто невозможно сосчитать. Что касается пленниц, я опять же не знаю. Но… И поправьте меня, если я ошибаюсь, Чекситол, но Зеленая Луна не была особенно маленьким кланом».

Она покачала головой, скрестила руки и крепко прижалась к груди. «Я точно не знаю, но они были примерно такого же размера, как наш клан, может быть, немного меньше. Это дало бы им… около тридцати тысяч Темных эльфов. Итак…»

«Около десяти тысяч будут женщины, способные рожать детей», — сказал Антон. «Я не знаю особенностей биологии темных эльфов, но предполагаю, что они примерно такие же, как у людей».

«Достаточно близко. Мы живем вдвое дольше, чем вы, люди и зверолюди. Но нам требуется полтора цикла, прежде чем мы сможем родить. И мы плодовиты только один день в каждом цикле».

«Я…» Антон усмехнулся, вспомнив, что его боги говорили о лесных эльфах и их воспроизводстве. «Я полагаю, вы очень хорошо за этим следите».

«Нам нужно», — строго сказал Цекцит. «Мы должны это сделать, если наша раса хочет выжить. Однако это не так уж сложно пропустить. Мы претерпеваем определенные изменения перед овуляцией».

«Хотя это очень увлекательно», — прервал его Антон во время затишья. «И мне интересно узнать больше, я думаю, что сейчас лучше всего сосредоточиться на угрозе гоблинов».

«Мой скоро прибудет», — сказал Цекцит. Ее лицо было лишено обычного изящества и зрелости, которые она обычно имела. Когда она рассказала об этом факте, на ее лице и руках отразилась нервозность. Очень нервный. Даже Туккак нервничал. Антон решил сделать вид, что не услышал этого, и позволил Туккаку продолжить.

«Гоблины». Туккак постучал по двум небольшим островам по обе стороны от Зеленой Луны. «Прорвался на материк, но не распространился во всех направлениях. Как мы и ожидали от этих безмозглых существ. Они напали на эти кланы. И уничтожили их».

Антон взялся за подбородок и откинулся на спинку стула. Еще одна мысль строилась. Верона начала, прежде чем он успел что-либо сказать.

«После потери целого клана ты позволил пасть еще двум?» Она вскинула руки в знак поражения. — Как? Ты, должно быть, знал, что тебя ждет.

Возможно, это был не самый деликатный способ выразить это, но об этом нужно было спросить. И это вопрос, который вы можете задать, но я не могу. Трудно вести переговоры с человеком, который задает такие резкие вопросы, но я могу, даже если ты рядом. Хороший полицейский, плохой полицейский? В любом случае, тёмные эльфы выглядят способными воинами, и различий между полами, похоже, нет.

«Это…» Туккак цокнул языком. «Клан Зеленой Луны никому особо не нравился. Они были грубыми и высокомерными и часто возвращались к совершению набегов на торговые флоты из микенских городов-государств, путешествующих в Беббеззар и за его пределы. Все их корабли были захвачены, а их доки разрушены. Они были ожесточены. в течение нескольких поколений и все еще считали себя лучше, чем все остальные. По правде говоря, я не сожалею, что они ушли».

«За исключением того, что теперь по вашим островам бегает миллиард гоблинов». Верона опустилась в кресло.

Туккак не мог опровергнуть ее слова. «Темные эльфы изолированы, даже один клан принадлежит другому. Только наш действительно выходит за пределы портов Беббеззара. Да и то не очень далеко».

«Значит, сложно было сформировать против них единый фронт?» — спросил Антон. «Поскольку ваши кланы настолько децентрализованы и автономны. И изначально никого не волновало, что ненавистный клан пал?»

Оба темных эльфа были весьма смущены своими товарищами. Из-за их бездействия сейчас сотни тысяч Темных Эльфов могут оказаться под угрозой.

«Мне определенно не следует принижать тебя за что-то в прошлом», — сказал Антон. «Но я полагаю, что теперь существует единый фронт?»

«Не совсем.» Туккак покачал головой. «Туманные ходоки приказали всем островным кланам послать в бой своих воинов, но с материка почти никого».

«Это должно быть хорошо», — пробормотала Верона.

«Они думают, что мы более дикие и дикие». Цекцит вздохнул. «Меньшие. И думают, что мы — расходный материал. Не говоря уже о том, что они обеспокоены тем, что, если окружающие материковые кланы потеряют своих воинов, они восстанут и свергнут их».

«Политика.» Антон потер лицо. «Я могу себе представить, что это не понравилось островным кланам. Так как обстоят дела сейчас? Или, по крайней мере, когда вы ушли».

«Когда мы ушли, гоблины только начали продвигаться на юг с трех островов». Туккак осторожно постучал по карте. «И этот маленький остров здесь, используя сухопутный мост. Бои жестокие, кровавые и постоянные. Каждый день они отбрасывают нас назад. И любого, кто падает, пожирают или забирают. Это выглядит нехорошо».

«Ненавижу это говорить, но это звучит запланированно». Антон наклонился к карте. «Скоординировано. Настолько скоординировано, насколько это возможно у гоблинов. Знаете ли вы, есть ли Пробужденный, возглавляющий их? Это может объяснить их поведение».

— Ох, — пробормотал Кэл. «Это имело бы некоторый смысл».

«Что такое Пробужденный?» — спросил Цеццит. «Я не слышал об этом раньше».

«Это эти изрешеченные гоблины, способные на магию», — сказал Кэл. «И они своего рода лидеры».

«Обычная иерархия гоблинов, кажется, не применима, когда они присутствуют», — сказал Антон. «Я уверен, что этих оранжевых и пурпурных гоблинов специально поместили в туннели форта Ацидава».

«Я слышал о чем-то подобном». Туккак схватился за подбородок. «Но я никогда не видел ни одного. На Сумрачных островах нам приходится иметь дело только с Желтыми и Зелеными. Как и большинству людей».

«Есть глотсм?» Бертрам вздрогнул от слов Антона.

«Нет. Но я был в беббезарском порту, когда мимо прошла орда. Я никогда раньше не видел ни одной орды на Сумрачных островах».

«Это была всего лишь мысль. Но если их возглавляет Пробужденный, а это реальная возможность, вам придется проявить творческий подход, чтобы победить его. Либо так, либо просто сильнее, чем орды, находящиеся в его распоряжении. Так что нет никакого способа заблокировать остров и расправляться с ними по одному?» — спросил Антон.

Туккак покачал головой. «Нет. Сухопутные мосты — это не настоящие мосты, а ряды камней и скал, которые погружаются под воду во время прилива. В течение циклов мы облегчили переход повозок и путешественников. Так что у гоблинов не возникнет проблем с их пересечением. когда вода отступит».

«Ну, полагаю, я мог бы использовать свою магию, чтобы уничтожить их». Оба темных эльфа подняли брови на его слова. «Разделяй и властвуй. Возможно, я мог бы изолировать каждый из островов, а затем разбираться с ними по одному. Ты мог бы сосредоточить свои силы и отбросить их».

«Наземные мосты очень прочные». Цекцит нахмурился. «И сделан из огромных гранитных и обсидиановых камней. Магии нужно было разрушить сегмент, чтобы они не смогли пересечь…»

«Ты не думаешь, что Антон не сможет этого сделать?» Верона хихикнула. «Что Древние Боги послали тебя сюда без причины? Нет. Он может сделать гораздо больше. Пять тысяч мертвых членов клана и орков в одно мгновение. Это звучит достаточно?»

Они посмотрели на Антона с недоверием, хотя Кэл серьезно кивнул в ответ на ее слова.

«Около пяти тысяч. Но я мог бы это сделать».

Особенно, если я смогу получить эти книги от Ферулы. Есть больше способов использовать магию, чем то немногое, что я знаю. Я уверен, что если бы я знал какую-нибудь магию земли, это было бы проще простого.

«Воины нашего клана несут на себе основную тяжесть нападения на материк». Цеццит крепко сжал ее пальцы. «За тот день, который нам понадобился, чтобы подготовить корабль к Беббеззару, я узнал, что только в этот день пало более пятидесяти воинов. Еще тридцать накануне. Если так будет продолжаться, никого не останется. И тогда они начнут посылая тех, кто слишком слаб, старых или молодых, чтобы сражаться. И я не позволю этому случиться».

«Я понимаю-«

«Если вы готовы помочь нам дать отпор и уничтожить угрозу гоблинов…» Чекситол глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. «Я готов отдать тебе свое тело, чтобы ты мог делать все, что пожелаешь».

Антон услышал стон крыши, сжимавшейся под лучами полуденного солнца. Это было все, что он мог слышать. Верона и Кэл пискнули, но не произнесли ни слова. Разум Антона наконец осознал ее слова.

Он сильно моргнул и поднял руку. «Я-«

«Если вы сочтете меня недостаточным, я также могу предложить вам двух своих дочерей. Я знаю, что они все еще невинны. Вы можете думать, что они молоды, но я могу вас заверить, что они очень красивы».

«Я-«

«Мой сын тоже, если ты того пожелаешь».

«Стоп. Я…»

«Я знаю нескольких женщин из темных эльфов, которые охотно предложили бы себя, чтобы их воины вернулись домой».

«Пожалуйста остановись!» Антон выпалил прежде, чем Цекцит смог что-то сказать.

Антон глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. «Я был немного удивлен, что ты зашел так далеко, чтобы заручиться моей поддержкой».

Туккак на протяжении всего разговора едва сдерживал гнев. Но не все это было направлено против Антона. Его гнев был вызван ситуацией, в которой они оказались, когда им потенциально пришлось принести в жертву своего сына и дочерей, чтобы получить необходимую им помощь. Как только первоначальный шок прошел у Антона, он только еще больше забеспокоился об их положении, о том, насколько оно на самом деле ужасно. И как много было от них скрыто.

«Но прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, Цекцит, я собирался попытаться помочь, насколько смогу. Независимо от того, предлагаешь ли ты себя или своих детей».

И никто из вас на самом деле не хочет этого делать, даже если для этого потребуется моя помощь. Даже если ты красивая, и я уверен, что твои дочери тоже…

Антон схватил его за руку и сосредоточил свои мысли. «Но мне нужно что-то взамен. У нас так много дел и мало времени, чтобы это сделать, я не могу просто помочь вам по доброте сердца. Даже если бы мне хотелось. некоторые реалии, которые я не могу игнорировать».

Чекситол закрыла глаза и пробормотала молчаливое спасибо. Антон, по какой-то глупой причине, был немного обижен тем, что она рада, что он отказался от ее предложения. На каком-то мелочном уровне он не считал себя непривлекательным.

«Предложение… меня и моих детей было нашей идеей». — начала Чекситол, и на ее лице отразилось облегчение. «Мне дано право предложить семи тысячам темных эльфов из Сумеречных Похитителей поселиться в Атросе. И всех, кого еще из других кланов вам удастся убедить».

Бертрам кашлянул, чтобы привлечь его внимание.

«Я понимаю, что мы не сможем справиться с таким количеством новых людей». Антон тепло улыбнулся слегка запаниковавшему Бертраму. «Но я предполагаю, что эти люди не придут, пока угроза не будет устранена?»

«Да. Раньше мы не могли этого сделать. Они обвинили бы нас в дезертирстве и в отместку выследили бы каждого Похитителя Сумерек».

«Они, наверное, подумают, что вы все только что уехали на своих кораблях». Антон усмехнулся. «Мы поможем вам обоим, насколько сможем. Я не могу обещать никаких чудес, но мы сделаем все, что в наших силах».

«Отличный.» Умикгруд хлопнул в ладоши и потер руки. «Прошло много времени с тех пор, как у клана Драконьего Горда была какая-то надежда на будущее. Мы будем соблюдать наше соглашение. Ни один истинный гном никогда не откажется от однажды заключенной сделки».

«И мы тоже». Чекситол улыбнулся, когда Туккак занял свое место. «И спасибо, что не приняли мое личное предложение».

Антон улыбнулся, он мало что мог сделать. Если бы он сказал что-то не то, его тело превратилось бы в подушечку для иголок.

«Нам нужно провести частную дискуссию о том, как действовать дальше. Есть много планов, которые теперь придется изменить». Антон снова повернулся к Цетине. «Цетина? Не могли бы вы показать им снаружи на минутку, а потом вернуться?»

«Хм? Ох. Верно». Цетина усмехнулась. «Я хотел сделать это так… Если вы четверо можете следовать за мной, пожалуйста. Я уверен, что это не займет много времени. И я уверен, что для вас тоже будет еда и питье».

Цетина провела их через дверь и наружу из главного зала. Когда гномы покинули свои места, они почти исчезли из поля зрения. Антону не удалось увидеть их ноги, но он бы наверняка мысленно усмехнулся над их короткими, короткими ножками, болтающимися взад-вперед. Только когда он услышал, как закрылась дверь и вернулась Цетина, он расслабился.

«Кровавый ад.» Антон сполз со стула. «Когда они сказали, что не присылают помощь, я подумал, что на этот раз может быть немного проще».

Кэл слегка нахмурился. «Было ли со мной сложно?»

Антон не знал, как ответить, не выкопав яму поглубже, поэтому поцеловал ее. Кажется, она простила его.

«Многое только что попало на вашу тарелку», — сказал Бертрам.

«Наша тарелка», — добавила Сибил. «Это нечто большее, чем просто Антон».

«Да.» Бертрам вздохнул и потер шею. «Но я думал, что все будет достаточно сложно, если просто спасти и разместить еще больше зверолюдей. А теперь, теперь тысячи темных эльфов, сотни тысяч гномов».

«Мы не можем просто отказать им». Верона раздраженно скрестила руки на груди. «Не после того, как они прошли весь этот путь».

«Нам придется организовать очень много всего». Бертрам глубоко вздохнул. «Я имею в виду, что мы можем это сделать, но это будет сложно».

«Если вам нужна помощь, примите ее». Антон держал Верону за плечо. «Никто из вас не сможет делать все это в одиночку вечно».

«Возможно, пришло время начать учить умных людей управлять некоторыми делами», — сказал Бертрам Сибил. «Это сделает наши дни менее напряженными».

Теперь у нас наконец-то появилась бюрократия. Теперь нам просто нужно убедиться, что он не стал раздутым и громоздким. Это будет огромный вызов. Наверное, так же сложно, как и то, что мы собираемся сделать.

— Итак… — Бертрам повернулся к Антону. «Какой теперь план?»

«Во-первых, нам нужно закончить работу над порталом». Антон начал. «Без этого мы ничего не сможем сделать. Но если мы заставим это работать, мы сможем ходить туда и обратно, когда захотим».

«Где мы собираемся разместить его в Атросе?» — спросил Кэл. «Если бы кто-то не хотел, чтобы мы вернулись, ему просто нужно было бы сдвинуть камень, и тогда мы бы застряли за сотни миль отсюда».

«Мы сделаем два комплекта и спрячем один в нашем доме. Так мы всегда сможем вернуться сюда».

«И выбить дерьмо из того, кто сдвинул камень». Верона стукнула кулаком по руке.

«Вы упомянули этот портал за ужином», — сказал Бертрам. «Я удивлен, что ни у кого его сейчас нет».

«Возможно, большие кланы гномов так и делают. Когда мы доберемся туда, мы посмотрим, что они могут нам предложить».

«После портала?» – спросила Верона.

«Затем мы возвращаемся в Джаку, сообщив Уилфорду, что мы приедем. Если он не появится, мы воспользуемся порталом, вернемся в Атрос и пройдем через Кайвиэль. Но я уверен, что он появится. Затем мы остановимся в Куморе и встретимся с Ферулой».

«Я забыл о ней». Верона усмехнулась.

«И возьми книги по нашей магии, а также рецепт синего взрывчатого порошка. Затем мы сделаем порт где-нибудь в Сеокурии, а не в Данафре, арендуем склад и создадим еще один портал. Так мы сможем начать покупать и освободить Зверолюдей».

«Они будут рады это услышать». Хвост Кэла закружился в воздухе от восторга, даже ее уши насторожились.

«Тогда мы отправимся на Сумрачные острова и поможем темным эльфам. Тем временем мы отправим Уилфорда на острова гномов с набором портальных камней, чтобы они могли продолжать идти, пока мы помогаем темным эльфам».

«Сюда придет одновременно много людей», — сказал Бертрам. «Но… мы справимся. Мы всегда это делали».

«Если нам не хватает каких-либо припасов, мы могли бы просто купить их». Антон пожал плечами. «У нас много денег, которые никому не принесут никакой пользы, если мы не сможем их потратить, так почему бы не купить все необходимые нам инструменты и материалы. В разумных пределах, конечно. Нет смысла покупать древесину, когда мы можем ее использовать. портал и получить свой собственный практически мгновенно. Не говоря уже о том, что мы также можем начать продавать некоторые товары. Больше денег — это только хорошо».

«Я.» Цетина слегка кашлянула. «Можно ли заехать в Беббеззар по пути на Сумрачные острова? Я знаю, что это далеко, но мне бы хотелось увидеть дом, хотя бы ненадолго».

«Абсолютно. Нам нужно будет остановиться там для припасов. Думаю, нам понадобится несколько часов, чтобы осмотреть портовый город».

Цетина тепло улыбнулась. «Спасибо.»

«Не могли бы вы вернуть их нам, Цетина? Я просто надеюсь, что им понравится наш план».

Цетина кивнула и подошла к двери.

Верона наклонилась к его уху. «Как вы думаете, как выглядят ее дочери?»

«Ой, перестань». Антон нежно похлопал ее по бедру.

Верона просто рассмеялась, Кэл покачала головой, пока они ждали их реакции.