Глава 122 — Том 4 — (Интерлюдия) — Пропитанный кровью снег

Глава 122:

Ноги Ивано шли по свежему мокрому снегу. Падение было почти постоянным с момента возвращения в горы и на холодные плато. Не особенно хорошее предзнаменование, не то чтобы Ивано верил в такое суеверие. Все согласились с тем, что наступит ранняя зима. И прекращение набегов на низины. Одного этого Ивано был рад, а плевшиеся рядом с ним члены клана согласились бы тем более. Сломанная стрела торчала из его спины. Беббезарская стрела. Их лучники были очень хороши и поразили его с расстояния нескольких сотен футов. Наконечники стрел тоже были другими: острые крючки по бокам, чтобы впиться в плоть. И все же, несмотря на очевидную боль, ему еще предстояло ее убрать.

Во время их отступления из Фессоса силы Бебезара неустанно преследовали их с рвением, которого он не видел, кроме религиозных фанатиков. Это не была самоубийственная месть, как он часто видел в Королевствах и Империях. Эти люди были обучены и должным образом экипированы для холода и снега. Опасения Ивано сбывались. Члены клана вскоре столкнутся с мстительным возмездием на своей земле, чего не наблюдалось уже сотни зим. Их преследователи остановились только тем утром, когда начал падать сильный снег. Их силы были слишком уставшими, чтобы даже думать о попытке контратаки.

«Держи подбородок выше». Арлид весело похлопал раненых членов клана. «Мы почти дома».

Арвид держал другую сторону, в опасной близости от стрелы. «Тогда ты сможешь рассказать всем хорошеньким девушкам о своей храброй истории. О, они упадут в обморок, когда услышат, что ты защищал раненых воинов одним своим телом». Арвид поднял культю в поисках руки. «Я не могу сказать, что это свежее».

Раненый усмехнулся. Арлид и Арвид провели значительную часть отступления, разговаривая с ранеными и обескураженными, пытаясь поднять им настроение. По крайней мере, не дать им рухнуть в снег. Всплыли воспоминания об отступлении из Кайвиэля, яркие воспоминания о членах клана, решивших умереть в снегу, а не смириться с позором поражения. Но не в этот раз. Никто не пал, даже Дайри, сын Морда. Дайри шел в хвосте колонны, опустив лицо и совершенно подавленный. Это должно было стать его шансом проявить себя, показать отцу и клану, каким человеком он был. Теперь он вернулся, униженный теми, кого они считали нижестоящими.

— Он не очень хорошо выглядит, — тихо сказал Эрик. «Похоже, он просто хочет упасть в снег и позволить холоду забрать его».

Эрик остался таким же, как и всегда. После Тесса ему не стало лучше, но и не стало хуже. Ивано надеялся, что, пройдя еще немного времени, ему станет лучше.

Возможно, женщина. Обычно это работает. Но те, кто с нами, не совсем… желают.

В середине отступающей колонны шли рабы, пленники, взятые из Фессоса. Они носили очень мало одежды, и многие пострадали от обморожений. Ивано умолял отпустить их, чтобы уменьшить количество голодных ртов и задержать преследующие силы. Его слова остались без внимания. Рейд не увенчался успехом, и те небольшие трофеи, которые удалось захватить, ревностно охранялись.

Однако был один заключенный, которого Ивано не собирался освобождать. Гавриэль, беббезарийский торговый принц, шел впереди пленников, одетый в толстое пальто и сапоги, чтобы защититься от холода. Остальные пленники жаждали его одежды, но у них не было сил взять ее.

«Я просто надеюсь, что все это того стоило», — проворчал Ивано.

«Как это могло произойти?» Эрик смахнул снег со лба. «Нам пришлось выбросить все золото и серебро. И большую часть еды тоже».

«Не то». Ивано горько улыбнулся. «Меня это нисколько не беспокоит».

Я хочу вернуть свою жену и детей.

Одна лишь мысль о том, что они в опасности, что их используют как угрозу и мотиватор, закипела у него кровь. Несколько мгновений он не чувствовал, как снег хлещет его по лицу.

Если Арнкель что-нибудь им сделал, он пожалеет, что оставил меня в живых.

«Ты в порядке?» – спросил Эрик.

Ивано заставил себя улыбнуться. «Я в порядке.» Он посмотрел на унылого Дайри. «Я просто немного не понимаю, что мне делать дальше».

— Думаешь, это сработает?

Ивано рассмеялся. «Я больше беспокоюсь, что у меня не будет времени отдохнуть перед боем».

—[]—

Оборванная колонна достигла гребня заснеженного хребта. Наконец-то они смогли вздохнуть спокойно. Перед ними лежал Бреннингр, маяк жизни в холодном белом пространстве. Хотя они миновали небольшие деревушки и хижины, это было единственное место на многие мили, где могло разместиться более тридцати человек. Бреннингр располагался с расчетом на защиту, а не то, чтобы здесь было много вещей, которые могли бы напасть на них, по крайней мере, так думал Ивано до недавнего времени. Каменные стены возвышались над снегом на двадцать футов, пока усердные рабочие сбрасывали скопившийся снег. В отличие от Рангарвеллира здесь не было щелей или импровизированных снежных пандусов. Это был благоустроенный город. Несколько густых клубов дыма поднялись в небо, скрывая множество небольших следов, идущих от домов. Город процветал по сравнению с многими другими, которые перешли к Бреннингру, но только потому, что они были эффективными и неумолимыми рейдерами. Обычно они не проходили через Фессос, а просто направлялись через горы, но в последнее время эти перевалы стали опасными, а города и деревни на другой стороне были либо бедными, либо сильно укрепленными. Ивано не ожидал, что Фессос окажется такой крепостью.

«Столько крови пролилось только для того, чтобы попасть на стены». — пробормотал Ивано, не заботясь о том, услышит ли кто-нибудь.

Рог эхом разнесся по пустой белой пустыне. Никто из них не носил ничего замаскированного, было бы трудно не заметить их приближения. Ивано был почти уверен, что их уже какое-то время преследовали члены клана в белых мехах, по крайней мере, с тех пор, как беббезарийцы прекратили погоню. Хотя колонне не хватало чувства лидерства, они продолжили свой путь по снегу более решительным шагом. Обещание безопасности, еды и теплой постели побудит любого приложить дополнительные усилия.

Большие деревянные ворота, обугленные до черноты каким-то древним и недовольным магом огня, с грохотом распахнулись. Появились члены клана, многие из которых ехали на лошадях. Это не были величественные и мощные звери низин, способные без паузы прорваться сквозь ряды защитников. Эти невысокие, крепкие, но мускулистые лошади бороздили снег, как воду. Их длинные густые волосы собирали снежную пыль, окрашивая коричневую шерсть в белый цвет. Однажды Ивано спросил старейшину, почему у них нет нормальных лошадей. Он так и не понял этого, но старейшина просто спросил, почему у животных в снегу маленькие уши, а у тех, кто внизу, нет. Что-то связано с потерей тепла снегом. Эту часть Ивано понял достаточно хорошо.

«Приготовь оружие», — сказал Ивано Эрику, Арлид и Арвид тоже услышали. «Мы не знаем, что они собираются делать, когда услышат эту новость».

«Что с тобой случилось?» – спросил Арвид.

«Они избивали меня несколько дней, все время кричали, обливали холодной водой». Ивано горько улыбнулся. «И они не ненавидели меня».

Ивано положил руку на спрятанный кинжал, когда лошади приблизились. Ведущий всадник, которого Ивано не узнал, остановился в нескольких футах от него. На его лице отразилось смятение, когда колонна грязных, усталых и подавленных членов клана просто продолжала идти.

«Что случилось?» — спросил он спустя некоторое время.

Он заметил Дайри, лицо всадника побледнело, когда он увидел пустой взгляд в его глазах.

«Где он?» Всадник взревел.

«Это, должно быть, я». Ивано усмехнулся. «Здесь!»

Всадник толкнул лошадь вперед, без всякого внимания сталкивая членов клана в снег.

«Ты…»

«Да меня?» Ивано улыбнулся. «Что-то не так?»

Легкомысленное поведение Ивано застало мужчину врасплох. Его рука уже крепко сжимала рукоять меча.

«Что здесь случилось?»

«Мы потерялись.» Ивано пожал плечами. «Кажется, в последнее время это становится все более распространенным явлением».

Глаз наездника сильно дернулся. Клан Огненных Клинков всегда пользовался большим уважением, почти неестественным уровнем.

«Морд-»

«Морд будет рад услышать, что я привел ему человека, который бросил ему такой вызов. В то время как его собственный сын не смог этого сделать».

«Что ты делаешь?» Эрик прошептал ему на ухо.

«Поверьте мне.» Ивано повернулся к разгневанному всаднику. «Скажите Морду, что я хочу поговорить с ним о качестве воинов, находящихся под его контролем».

Мне нужно разозлить их, поэтому у Морда нет другого выбора, кроме как увидеть меня, не будучи сраженным в тот момент, когда мы пройдем через эти ворота. Или прямо здесь. Спрятать тело в этом снегу не составит большого труда.

Всадник посмотрел на друзей Ивано и поспешно отступил.

«И это было?» – спросил Арлид.

«Нравится тебе это или нет, твоя жизнь теперь связана с моей. Если я умру, я не думаю, что они просто отпустят тебя».

Поведение Эрика не изменилось, Арлид и Арвид выглядели немного менее обеспокоенными, но все же не на уровне нормального человека.

Окружил ли я себя искателями смерти? Неудивительно, что я веду себя немного странно.

Всадники продолжали быструю рысь перед колонной. Они пытались поговорить с Дайри, даже предлагали подвезти его, но он почти не отвечал. Всадники уставились на Ивано.

Во имя Древних Богов, должно быть приятно иметь кого-то, на кого можно свалить всю свою вину и неудачи. Представьте, если бы меня здесь не было? Возможно, вам придется проявить творческий подход, кого винить. Но, очевидно, никогда сами.

Члены клана, вооруженные дротиками и луками, стояли на вершине каменной стены и неусыпно наблюдали. Хотя ни одна армия за всю эпоху не зашла так далеко, все еще существовали угрозы мародерства: бандиты, стаи волков, разъяренный медведь или каменные люди. Ивано содрогнулся, вспомнив их, странную походку рядом с трупами, покрытыми каменными доспехами. Если он никогда больше их не увидит, то будет слишком рано.

Люди внутри стен Бреннингра были счастливы и веселы, в отличие от жителей Рангарвеллира. Это ликование быстро угасло. Их воины вернулись не героями и победителями, а жалкой кучей побежденного сброда. Никто не произнес ни слова, глядя друг на друга: один с растерянностью, другой с пустотой, которая жаждала заполниться.

«Приходите в длинный дом». — сказал ведущий гонщик. «У нас есть еда, кровати и напитки».

Если воины и были благодарны, то, очевидно, не показывали этого, пробираясь по снегу. Ивано сделал всего лишь один шаг, прежде чем его упрекнули в ненавистном взгляде. Он улыбнулся в ответ, выводя всадника из равновесия, и ждал, пока он заговорит.

— Полагаю, нам стоит сходить к Морду? — спросил Ивано. — Объясни, что произошло?

«Да… я думаю, так будет лучше».

Всадники не позволили Дири следовать за остальными. Он все еще был поврежден ударом, полученным от этого… Рыцаря. Или что это был за ужас. Это определенно было неправильно.

Эрика, Арвида и Арлида привели вместе с Ивано, подтверждая его мысль о том, что они разделят его наказание. Как будто это хоть чем-то поможет.

Городские улицы в глубине Бреннингра сильно отличались от Рангарвеллира. Здесь торговцы действительно торговали со счастливыми и улыбающимися женщинами, деньги и товары текли свободно. Это то, что Ивано хотел увидеть, даже в своей маленькой деревне. Было просто обидно, что единственный способ подражать низинцам — это воровать и грабить. Эти люди тоже узнали Дайри, что неудивительно, учитывая, что он был сыном лидера их клана, но выражение их лиц вскоре померкло, когда они заявили о нем. Несколько взглядов было обращено на Ивано, но большая часть была прикована к Дири. Ивано услышал, что это его шанс проявить себя перед отцом, о чем он всегда мечтал. И вот он вернулся вот таким…

Всадник спешился со своей здоровенной лошадью перед самым большим зданием Бреннингра. Он приказал всем ждать снаружи под падающим снегом, даже Дайри.

Боится ли он того, что с ним произойдет?

Четверо охранников из клана стояли снаружи под тенью навеса. Они открыли перед всадником дверь, открыв ярко освещенную комнату, полную смеха и пиршества. В самом конце Ивано увидел Морда, его огромная рыжая борода практически светилась на фоне большого костра перед ним. В одной руке он держал гигантскую деревянную кружку, наполненную пивом, в другой — молодую женщину, одетую в очень мало одежды. Судя по ее загорелой коже и черным волосам, она, вероятно, была из Беббеззара, недалеко от границы с Сеокурией. Морд наклонилась для поцелуя, ее лицо выражало лишь крайнее отвращение. Морд зарычал и сильно ударил ее в живот. Достаточно сильно, чтобы она выплеснула на пол большие комки слюны. Он сбросил ее и поставил ногу ей на спину. Он не мог видеть, что она делала, вероятно, убирая беспорядок, который она устроила своим языком.

Там была задница, а потом вот это. Неудивительно, что нас все ненавидят. Я уверен, что даже Сеокурианцы знают.

Глухой стон раздался в тишине, когда дверь закрылась. Ивано увидел лица охранников: они предпочли бы находиться внутри и вдали от холода.

Арлид прокрался мимо брата и постучал Ивано по спине. «На самом деле, насколько это плохо?»

Слабый хриплый смех внезапно прекратился.

— Довольно плохо, — пробормотал Ивано.

Охранники медленно отошли от двери. Рука Ивано зависла над рукоятью топора. Одна дверь открылась, и всадник вылетел наружу, его лицо было окровавлено, а рука согнута под отвратительным углом. Он скатился вниз по ледяным каменным ступеням, его челюсть громко щелкала при каждом шаге, пока в конце концов он не остановился всего в нескольких футах от своей перепуганной лошади.

«Это плохо.» Ивано почти улыбнулся. «Надеюсь, никто из вас не пожалеет о том, что сделал за свою жизнь».

Морд вышел на снег, его крупное мускулистое тело двигалось с уверенностью человека, которого раньше ничто не имело силы остановить. За своими рыжими бровями он был в ярости. Ивано не смог точно определить, кому именно оно было направлено в данный момент.

Хотя скоро оно на меня обрушится.

— Что случилось, мой мальчик? — сердито спросил Морд, поспешив к сыну. Его сын посмотрел на него пустыми, но полными слез глазами. «Я дал тебе одних из лучших воинов, которые у нас были, и ты вернешься сломленным. С… ним. Еще живым».

Итак, вы собирались убить меня, вероятно, в разгар битвы. Или сразу после этого, чтобы ты мог сказать Арнкелю, что я отпал от своих телохранителей. Неплохое решение.

«Как это произошло?»

Дайри отвел глаза. «Они были готовы к нам». Он говорил очень тихо, с легкой дрожью в голосе.

«Конечно, они есть». Морд очень сильно ударил сына по голове. «Они всегда знают, что мы можем прийти. Всегда. Но даже если бы они были такими, ты потерял всех и вернулся ни с чем. Настоящий член клана никогда не сбежит. Так почему же ты? Почему ты решил так опозорить меня?»

Ваш сын жив. Вы должны быть благодарны, но вас волнует только ваше эго. Как женщина тебя выдержит? Судя по той бабезарианке, вы их заставляете.

— Я-это был не я. — выпалил Дайри. «Это был он.» Дири указал на Ивано. «Я был без сознания, а он…»

Глаз Морда дернулся, когда он поднял сына с земли за воротник, а слабые пальцы Дайри схватили отца за запястья. «Ты позволил кучке низинцев вырубить тебя?»

«В Фессосе было что-то другое». — выпалил Дайри, на лице Морда промелькнул едва намек на узнавание. «С ними был какой-то маленький Каменный Человек».

«Не существует такого дерьма, которое могло бы описать то, что выходит из твоего рта». Морд зарычал. — Я разберусь с тобой позже.

Дайри вздрогнул, но больше не произнес ни слова.

«А ты.» Морд зарычал на Ивано. «Ты вернулся во второй раз трусом».

Разозли его, и я вызываю его на кровавую дуэль. Он уже немного пьян, так что это немного облегчает задачу.

«Тоже дважды жив». Ивано улыбнулся. «Если бы не я, твой сын был бы мертв. Как и все члены клана, которых ты послал. Я знаю, что ты, кажется, не заботишься о своей плоти и крови, но я знаю, что многие здесь были бы мертвы. их мужья и сыновья живы и рядом с ними, а не умирают в какой-нибудь бебезарской тюрьме».

Как я почти и сделал.

Мышцы на шее Морда пульсировали так же гневно, как и он сам. Он был всего в нескольких шагах от того, чтобы щелкнуть и броситься на Ивано. К сожалению, Ивано еще не был уверен, сможет ли он победить. Ему нужно было быть злее, с злыми людьми было легко иметь дело. Творчество испарилось перед лицом ярости.

«Не говоря уже о всех твоих подчиненных кланах, которые сейчас злятся на тебя». Морд поднял красную бровь. «Им обещали богатство и славу, а не смерть и бесчестие. Какой вы лидер?»

«Что?»

«Я мог бы лучше руководить вашим кланом». Ивано рассмеялся. «Слепая свинья справилась бы лучше».

Морд взревел от гнева. «Я разрежу тебя на части, глупый и высокомерный человечек».

«Ой.» Ивано наклонился к Арлиду: «Я думаю, что это самое сложное слово, которое он использовал за долгое время. Посмотрите, как он гордится».

Арлид и Арвид рассмеялись, как смеются перед лицом неминуемой смерти. Морду потребовалось мгновение, прежде чем он полностью понял, что сказал Ивано.

Морд повернулся к стражникам, ожидавшим у открытой двери. «Мой топор! Сейчас!»

Один яростно кивнул, прежде чем вбежать внутрь. Пирующие подвинулись, чтобы наблюдать за разворачивающимся зрелищем. Никто не выглядел даже отдаленно обеспокоенным, поскольку они продолжали есть и играть.

Охранник вернулся с огромным двуручным топором. Края ничем не примечательного топора светились красным и испускали огромный жар.

«Я разрублю тебя надвое, маленькое дерьмо. Я…»

«Ждать!»

Морд стиснул зубы, обернувшись и увидев приближающегося шамана. Рядом с пожилым человеком был мальчик, ученик, который помогал ему передвигаться по ледяному полу.

«Морд. Ты знаешь, что если ты хладнокровно зарежешь этого человека, человека, принадлежащего к другому клану, а ты вождь, это будет равносильно объявлению войны. Войны, которая уничтожит кланы Дьюет».

«Я не позволю этому человеку сделать еще один вздох!» Ивано громко выдохнул, позволяя туману образовать огромные клубы вокруг его рта. «Если ты продолжишь нести свое дерьмо, я, возможно, просто подумаю о войне».

«Даже будучи моим вождем Мордом, я не могу закрывать на это глаза».

Но мне все равно нужно убить тебя. Кто знает, что Арнкель сделает с моей женой, если я этого не сделаю.

Ивано поднял руку, но Шаман остановил его.

«Если только… если только тебя не вызвали на кровавую дуэль». Шаман погладил густые волосы своей бороды. «Тогда это будет приемлемо, если Ивано согласится».

Арнкель заплатил тебе или ты думаешь, что у меня нет шансов на победу? Может быть, вы участвуете в пари, которое, как я вижу, происходит за вашей спиной.

Морд фыркнул, как разъяренный бык. «Если это позволит мне убить этого идиота, тогда я согласен».

— Вы понимаете, что это значит? — спросил Шаман. «Если ты проиграешь…»

«Я не проиграю! А теперь заткнись, старый глупый козел». Шаман слегка ухмыльнулся. «Теперь, Ивано. Согласись, и позволь мне стереть твое пятно с кланов».

Ивано вытащил топор и провел другой рукой по бедру: четыре спрятанных кинжала были более чем способны проткнуть самую прочную шкуру.

«Пока ты сражаешься так, как нравишься женщинам, у меня не будет проблем». Ивано улыбнулся Шаману. «Кстати, это да».

Морд сделал паузу, обдумывая свои слова, Ивано поднял бровь и подавил смех.

Если я упаду, то с таким же успехом можно повеселиться.

«Я заметил, что ваш сын не очень похож на вас. Неужели вы не смогли настолько удовлетворить свою жену, что ей пришлось утешаться в объятиях долговязого тролля или, возможно, калеки?» Ивано действительно не слишком задумывался над своими оскорблениями и просто позволил им пролететь с безрассудной энергией. «Вот почему тебе пришлось ударить этого раба. Похоже, твои руки не знают, как правильно обращаться с женщиной. Именно этого я и ожидал от такого маленького импотента, как ты».

Что я вообще говорю?

Морд снова взревел, подняв топор над головой и бросился прямо на Ивано. Окружающие побежали в укрытие, даже всадники попятились, а Ивано стоял на месте.

Топор тяжелый и мгновенно убьет меня, но он не сможет меня ударить. Я просто надеюсь, что у меня хватит сил.

Ивано подождал, пока Морд начнет опускаться вниз, прежде чем броситься вправо. Топор врезался в землю, красные края проскользнули сквозь камень и чуть не зацепились за ноги Ивано. Морд улыбнулся, как будто это был близкий вызов, но он был ничем по сравнению с причудливым бебберианским рыцарем. По крайней мере, когда они дрались с ним, было четверо против одного.

Ивано вытащил кинжал и вонзил тонкий, узкий в плечевой сустав Морда. Морд ухмыльнулся, думая, что такое маленькое лезвие не сможет его ранить, но Ивано не был маленьким человеком. Ивано взял рукоять одной рукой, а затем ударил другой рукой по первой, используя всю свою силу, чтобы вонзить тонкое лезвие глубоко. Меха рвались, металл лязгал и царапал, вонзаясь глубоко в суставы. Ивано почувствовал, как что-то разорвалось, что-то, что означало конец воина.

Морд закричал и оттолкнул Ивано. Он был к этому готов и двигался с ударом, давая ему передышку без травм.

Морд вырвал клинок. Плохое решение, это был особый беббезарийский клинок, взятый у одного из их преследователей. На лезвии были небольшие зазубрины, которые впивались в плоть и разрывали остатки сухожилий. Морд нанес себе больше урона, чем Ивано.

«Это не настоящий бой!» Морд попытался поднять левую руку, но не смог, его лицо побледнело в равной степени от страха и гнева. «Двое мужчин так не дерутся». Морд посмотрел на своих всадников. «Убей его.»

«Нет!» Шаман залаял. «Вмешательство сейчас лишь навлечет на вас и вашу семью гнусные проклятия за такой трусливый поступок».

Всадники заколебались перед словами Шамана, что только разозлило Морда.

«Если ты не хочешь, чтобы я убил тебя и твою семью, перестань быть глупым и убей его! Немедленно!»

Ивано издал короткий резкий свист. — Мы еще не закончили, Морд.

Ивано взмахнул своим меньшим топором и двинулся на Морда. Морд немедленно отказался от использования своего большого топора, его левая рука все еще была бесполезна, и достал топор из-за спины. Ивано, обладавший обеими руками, имел преимущество, но Морд не собирался сдаваться без боя. Морд бросился на Ивано, на мгновение Ивано задумался, знает ли он какой-нибудь другой прием, в то время как Ивано взял еще один кинжал и прижал его к запястью. Он сделал вид, что готов принять удар Морда, но согнул ноги, готовый броситься вперед. Морд начал наклоняться вниз, в гневе стиснув мокрые от слюны зубы. Ивано бросил топор и бросился вперед, вонзая маленькое лезвие себе в сердце.

Морд упал на землю, когда Ивано толкнул его, его топор с грохотом упал к ногам Дайри. Каким-то образом этот человек был еще жив, хотя от него мало что осталось. Ивано бесцеремонно вонзил топор глубоко в голову Морда. Мужчина обмяк, испустив последний прерывистый вздох.

Какая трата.

Ивано посмотрел на Шамана.

«Пусть все знают, что Боги сказали. Ивано из…»

«Нет!» Из здания послышался вопль. Женщина с такими же рыжими волосами, как у Морда, выбежала со слезами на глазах. «Что ты наделал?!»

Ивано отошел в сторону. Она подбежала к неподвижному телу Морда и потянулась к топору, воткнутому в его череп. У него просто не было возможности пережить это.

«Ты убил его». Она шепотом. «Слава богам».

Ивано поднял бровь, когда женщина встала и пнула рукоятку топора вверх, еще больше скрутив и расколов череп.

«Спасибо.» Женщина тепло улыбнулась Ивано. «Спасибо. Этот мужчина был свиньей. Он спал с десятками женщин, но не со своей женой. Вы можете в это поверить?»

Ивано не ответил. Она не была уродливой, но и не имела того телосложения, которое интересовало Ивано. Ему не хотелось, чтобы ветка сломалась при первом же падении.

«Но теперь, когда я стал вождем, все изменится. Во-первых…»

«Ждать.» Шаман поднял руку и осторожно спустился по ледяным ступеням. «Подождите, пожалуйста… Вот и все. Ваш муж согласился на Кровавую Дуэль».

«Так?»

«Это значит, что все принадлежит победителю». Шаман улыбнулся. «Включая его роль вождя клана Огненных Клинков».

«Итак…» Женщина посмотрела на членов клана. «Так что же со мной происходит?»

Шаман погладил свою бороду. «Обычно по традиции ты принадлежишь победителю».

Она нахмурилась на Ивано. Если и нужно было какое-то утешение, он чувствовал к ней то же самое. У него уже была одна жена. Этого было более чем достаточно.

«Но я верю, что Ивано не примет это предложение. Это делает тебя свободной женщиной, вольной поступать так, как тебе заблагорассудится. Но, Асфрид, ты не вождь. И твой сын тоже».

Дайри уставился на топор у своих ног. Ивано знал, что Эрик присматривает за ним, но дополнительная пара не помешала бы. Мальчик не сдвинулся с места, но Ивано знал, что это лишь вопрос времени, когда его разум снова начнет двигаться.

«Что?» Асфрид вскрикнула. «После всего, через что мы прошли…»

«Мне очень жаль, Асфрид. Но это последствия того, что ваш муж согласился на Кровавую дуэль. И как я был свидетелем, никто не может бросить вызов воле богов».

— Итак, теперь я вождь? – спросил Ивано Шамана. «Я могу делать что хочу?»

Шаман погладил свою кривую бороду. — В пределах разумного, да.

Асфрид приблизилась к нему, сознательно покачивая тонкими бедрами и взмахивая ресницами. Жена Ивано научила его не обманываться столь очевидными попытками проявить привязанность. Она была в отчаянии от того, как много мужчин все еще влюбляются в женщину, сказав несколько сладких слов.

«Если вы собираетесь стать новым вождем, вам понадобится человек, знающий землю и людей. Кто-то вроде меня.»

Она протянула руку, ее пальцы легко танцевали на его груди, но Ивано отступил назад. У него не было интереса.

«Прости меня, но я уже женат». Ивано наблюдал, как вытянулось лицо Асфрид. «И меня не интересуют любовницы или наложницы».

Асфрид остановилась на снегу, маленькие хлопья медленно росли на ее волосах, и она смотрела на землю. Теперь она выглядела по-настоящему потерянной, его жена научила его понимать, искренен ли человек или нет.

«Я не могу позволить, чтобы ты больше жил в этом городе, ради моей и твоей безопасности».

«Моя безопасность?»

«Да. Если мы подеремся, ты проиграешь. И я без колебаний убью того, кто мне угрожает». Лицо Асфрид оставалось спокойным, несмотря на его угрозы. Ивано обратился к Шаману. «Какое богатство было у Морда?»

«Значительный запас золота». Шаман улыбнулся. «Я уверен, что никто не пожалел бы, что часть этих денег попала в руки его вдовы».

Ивано кивнул и повернулся к охранникам. — Ты теперь работаешь на меня, понятно?

— Да, вождь. Охранники, даже всадники, вытянулись по стойке смирно.

Это так глупо, что ты последовал за мной после того, что я сделал. Так глуп.

«Позволь Асфрид забрать все золото, которое она сможет унести», — приказал Ивано. «Положи это в тележку и отправляйся в процветающий город недалеко от границы с Сеокурией. Как только она и ее сын обзаведутся домом, вы должны немедленно вернуться. Понял?»

— Да, вождь. Охранники вбежали внутрь, переступив через всадника, все еще стоящего на ступеньках. Над ним склонился другой всадник, гораздо более молодой человек.

— Т-спасибо. Асфрид склонила голову. «Я этого не забуду».

«Я предлагаю вам вложить свои деньги во что-то, где они будут расти». Ивано жестом пригласил ее войти в длинный дом. «Тот, где нельзя убивать и грабить низины. Я думаю, рыбалка была бы хорошей идеей. На этом можно заработать хорошую сумму. Я уверен, что ты сможешь прожить очень комфортную жизнь».

Асфрид ничего не сказала и последовала за стражниками. Арлид осторожно отбросил топор от ног Дири.

«Ребенок.» Арлид обнял Дири за плечо. «Ты справишься с этим. Тебе нужно держать голову высоко и заботиться о своей матери. Это то, что вам нужно делать с этого момента. Верно?»

Дайри мрачно кивнул. Его отец, человек, на которого он надеялся произвести впечатление, лежал мертвым в снегу. Он даже не оторвал глаз от расколотого черепа, когда мать ногой открыла его.

— Я… — Дайри начал обмякать, Арлид поддерживал его, пока он не встал на ноги. «Я не могу…»

— Давай посадим тебя куда-нибудь. Арлид помахал брату рукой. Они отвели его в длинный дом и прислонили к стене.

Ивано подошел к молодому человеку, склонившемуся над всадником. Он сразу понял, что умер. Молодой человек, похоже, ничего не знал. Ивано присел рядом с ним, он совершенно оцепенел и осторожно раскачивал тело, пытаясь перевернуть его. Прежде чем Ивано успел заговорить, Асфрид вышла из все еще молчаливого длинного дома, а за ним стражники несли большой сундук. Это было не совсем то, что он сказал, но Ивано собирался оставить это без внимания. Асфрид взяла сына на руки, он не сопротивлялся ее прикосновениям, хотя она, по сути, напала на его мертвого отца и потащила его вниз по каменной лестнице.

— Спасибо, Ивано. Асфрид склонила голову. «Мы этого не забудем».

И в этом проблема…

Ивано кивнул, когда охранники направили их от Длинного дома в снег. «Купите им хорошую тележку, которая не гремит и не подпрыгивает. Им не придется идти по этому снегу».

— Понятно, вождь.

Ивано опустился на колени рядом с мертвым всадником, молодой человек постепенно начал понимать, что его больше нет.

«Мне жаль.» Ивано похлопал его по плечу. «Я не думаю, что он больше с нами».

Молодой человек посмотрел на него красными и полными слез глазами. «Мой брат… Кто будет присматривать за его женой и детьми? Они так молоды, что она не может работать, чтобы прокормить их всех. Она не может сражаться или совершать набеги…»

Ивано услышал грохот большой телеги. Оно не было богато украшенным или чем-то подобающим вдове вождя, но вполне сойдет. Охранники и всадники помогли им сесть в тележку и раздали дополнительный комплект одеял.

— Асфрид — жена Морда, человека, который убил твоего брата, — тихо произнес Ивано, крепко сжимая плечо молодого человека. «И его сын Дайри. Есть шанс, что они вернутся и снова будут править Бреннингром. Вы думаете, что Дайри, став свидетелем смерти своего отца, просто собирается бежать и прятаться? Он вернется, когда ты и дети твоего брата вырастут. А потом…»

Ивано кивнул сломанному телу.

«Что вы говорите?»

«У них есть сундук, наполненный золотом». Ивано похлопал его по плечу. «Золото, которое вашим семьям и тем, кто пойдет с ними, действительно могло бы пригодиться. Судя по твоим щекам, ты не совсем сыт, несмотря на все богатство города. Путешествие будет долгим и трудным…»

Ивано постучал топором по боку. Молодой человек понял. Его лицо напряглось, когда он крепко сжал свой маленький топор.

«Я понимаю.»

— Но убедись, что остальные понимают. Ивано похлопал его по плечу, когда он встал. «Они получат равную долю. Но если бы кто-нибудь наткнулся на тела…»

— Примерно в днях ходьбы на юге есть озеро. Молодой человек бросил последний взгляд. — Думаю, мы пойдем туда.

«Хороший человек.» Ивано снова похлопал его по плечу и наклонился к уху. «Но мне нужны доказательства того, что это было сделано. Придумайте что-нибудь, что докажет, что их больше нет».

Ивано осторожно подтолкнул мужчину вперед, чтобы он присоединился к небольшому эскорту. Асфрид коротко кивнула Ивано, когда тележка с грохотом покатилась прочь. Ивано заставил себя не выдавать своих эмоций. Он не стал бы рисковать, что что-то случится с его детьми из-за его действий в этот день.

— Что-нибудь, что нам нужно знать? – спросил Арлид Ивано.

«Нет.» Ивано посмотрел на Шамана. «Пора кое-что навести порядок. Кто-нибудь заберет эти тела и обеспечит им надлежащие обряды и погребальный костер».

Ивано вздохнул и шагнул к длинному дому. Охранники слегка поклонились ему и открыли дверь.

«Я хочу, чтобы все вышли», — сказал Ивано охранникам. «Сейчас.»

Охранники кивнули и принялись удалять бывших покровителей Морда. Взгляды презрения и ненависти, а также взгляды ликования и волнения прошли мимо него, когда их выбросили на мороз. Ивано наблюдал, как они пробирались по снегу глубиной по щиколотку и возвращались к своим домам.

«Все ушли». Охранник сказал. «За исключением раба. Что ты хочешь с ней сделать?

Беббезарский раб остался, скрючившись возле кресла Морда. Она последовала желанию Морда: вся область вокруг ее ног была чистой, со слабым блеском влаги. Ивано ворчал, увидев это.

«Эрик? Иди присмотри за ней.

Эрик взбежал по ступенькам и вошел в длинный дом. Он осторожно обошел большой огонь и множество тарелок, полных еды, и подошел к женщине. Она отпрянула и подняла руки, чтобы защитить себя, но быстро подняла глаза. Она вздохнула с облегчением, осознав, что это был не Морд. Они были слишком далеко, чтобы Ивано мог их услышать, но он знал, что они разговаривают.

Вероятно, ей сейчас нужно утешающее лицо. И я не думаю, что Арлид и Арвид — правильный выбор, даже если они могут получить от нее улыбку.

«И что теперь?» Арвид обнял Ивано за плечо. «Кто бы мог подумать, когда вы спасли нас от замерзания на улицах Рангарвеллира, что вы станете вождем одного из самых могущественных кланов». Арвид щелкнул пальцами. «Просто так.»

— Я вообще-то был вождем, — проворчал Ивано. «Но они забрали его, так как я проиграл».

«Бах». Арлид обнял Ивано за другое плечо. «И теперь ты снова на вершине. И не какую-то почетную должность, которую отнимут, как только ты вернешься.

Я бы предпочел, чтобы правителем был кто-то более квалифицированный, чем тот, кто может нанести самый сильный удар и убить предыдущего правителя. Это делает правителя физически сильным, но не более того. Никакого настоящего интеллекта, только мускулы. Неудивительно, что низинцы сейчас побеждают.

Когда Ивано вошел в комнату, он почувствовал, как его окутало освежающее тепло, пробуждающее воспоминания о горячем источнике, который он часто посещал дома. Он осторожно обошел беспорядочно брошенные и брошенные тарелки с едой, остановился и уставился в огонь.

«Арлид. Отправь сообщение Арнкелю. Скажи ему, что я владею кланом Огненных Клинков. И убедись, что он знает, что я хочу, чтобы моя жена и дети снова были у меня на руках».

«Это вообще возможно?» – спросил Арлид. «Ты только что убил их вождя. Во всяком случае, я думал, ты, возможно, захочешь съесть немного еды, прежде чем они вернутся сюда, с топорами и копьями, поднятыми среди моря разгневанных факелов».

«И сожгём нас всех заживо». – мрачно заметил Арвид.

«Это не будет проблемой». Шаман, которого больше не поддерживал мальчик-ученик, ввалился в длинный дом. «Я уже послал своего ученика рассказать остальным, что произошло на глазах богов. И как вы вышли победителем, в то время как Морд явно потерял всякую благосклонность богов. Попытка хладнокровно сразить человека в его положении , это поистине постыдный поступок».

«Я понимаю.»

«Но не волнуйтесь». Шаман улыбнулся зубастой ухмылкой. «Я уверен, что Арнкель будет рад услышать, что ты не только выжил, но и добился успеха».

Ивано заставил себя сохранять выражение лица.

Теперь это имеет смысл. Арнкель каким-то образом расплатился с тобой. Вы очень быстро попытались устроить нам кровавую дуэль. Интересно, ты позаботился о том, чтобы Морд напился пива перед боем? Просто чтобы дать мне дополнительное преимущество.

«Поскольку, похоже, я пробуду здесь некоторое время, мне действительно нужно знать твое имя».

«Коллскегг. А мой ученик — Аки».

«Держись рядом, Коллскегг. Ты можешь мне понадобиться, когда люди постучатся в мою дверь».

Коллскегг слабо улыбнулся и подошел к стулу возле огня, который был достаточно высоким, чтобы он мог просто соскользнуть и встать. Судя по всему, ему было столько лет, сколько он выглядел.

«Арлид. Посмотри, что ты можешь сделать. И Арвид. Приведи сюда Гавриэля. Я хочу поговорить с ним. Прежде чем другие пленники разорвут его на части».

— Что с ними вообще будет? — спросил Арвид, опираясь здоровой рукой на дверь, в то время как его брат вынырнул на холод, чтобы поговорить с охранниками.

«Посмотрите, что вы можете сделать, чтобы сделать их жизнь комфортной», — приказал Ивано. «Их нельзя оставлять в снегу или подвергать с ними жестокому обращению. Я бы предпочел, чтобы они вернулись в руки наших преследователей, но не тут-то было. В нынешнем виде я верну их весной. мы хотим переехать в разгар зимы».

«Приметы говорят, что это будет особенно суровая зима». Коллскегг поднял ноги к пламени. «Если мы не будем готовы, мы не выживем. Что ж, выживем. Но есть ряд небольших деревень и деревень, которые пострадают».

«Хм.» Ивано небрежно подошел к сиденью Морда и бросился на него задом. Он сразу же пожалел о своем решении. Он не только устал, но и само кресло было невероятно неудобным. Ивано понятия не имел, как Морд мог быть великим воином и опираться задом на это сиденье.

«Вот почему мне нужен Гавриэль. Он знает об этом гораздо больше, чем я».

Коллскегг нахмурился, когда Ивано взял несколько меховых ковриков и положил их на стул. «Это мудрое решение? Он твой враг. И ты все-таки разрушил его город».

«Я этого не сделал. Это были Дайри и Морд, не то чтобы нам сейчас о них нужно волноваться. Кроме того, я намерен освободить и его ранней весной. Возможно, мы сможем положить конец этому конфликту».

Коллскегг ничего не сказал, его глаза пытались понять, лжет ли Ивано. В конце концов он пожал плечами и снова сосредоточил свое внимание на пламени.

Определенно будет сложно убедить членов клана, которые всю свою жизнь занимались набегами и грабежами, что есть другой путь. Путь, при котором мы выживаем за счет своих собственных заслуг, а не какого-то расширения низинных королевств. Или просто уничтожены за несколько зим.

Ивано откинулся на спинку стула, теперь уже по-настоящему удобного, и позволил усталым мышцам отдохнуть.

Подумать только, все это произошло потому, что я хотел стать вождем. Если бы я этого не сделал… Я бы, наверное, лежал мертвым в Кайвиэле, сгоревший дотла. Тем не менее, мой путь на данный момент предопределен. А сейчас мне нужно восстановить силы, чтобы я мог крепко обнять жену и детей, когда увижу их в следующий раз.

Брови Ивано нахмурились от гнева.

Арнкелю лучше было держать руки подальше от них. Я уже убил одного вождя. Еще один не повредит.