Глава 97. Том 3 — Переправа через реку

Глава 97:

Следующие четыре дня прошли без дальнейших происшествий, держась как можно дальше от городов и деревень, чтобы свести потенциальные инциденты к минимуму. Они миновали небольшие группы гоблинов и глотсмов, едва больше десяти человек одновременно, очень изможденные и худые, но те поспешили прочь и спрятались, как только их заметили. И только благодаря Кэлу они вообще знали, что они там. Когда они остановились на ночлег, Кэл охотился на маленьких кроликов и собирал съедобные растения и корни. Это помогло увеличить их запасы продовольствия, хотя в ближайшее время им грозила голодная смерть, и Кэлу, похоже, это нравилось. Верона не столько с кровью убитых животных. Цетине тоже было намного лучше, она не падала с лошадей, но руки ее время от времени тянулись к бедру и хмурились, когда пальцы не находили фляжки. Когда Антон поймал ее взгляд, она от стыда отвернулась, но тянулась к нему все меньше и меньше. Антон понятия не имел, через что она проходит, но использовать алкоголь в качестве опоры было не очень хорошей идеей.

— Как думаешь, мы сможем это продать? — тихо спросил Кэл.

Она подтянула лошадь к Антону и подняла шкуру кролика, очищенную от мяса и жира. Антон держал мех, он был очень мягкий и достаточно крепкий, теплый в пальцах.

«Я сохранил шкуру каждого убитого мной кролика». Кэл похлопал рюкзак у ее ног. «Я просто думаю о вещах, которые мы могли бы продать, чтобы по дороге заработать немного денег. А если не сможем, то можем использовать его, чтобы сделать наше спальное снаряжение мягче. Особенно для зимы. Что вы думаете?»

«Конечно.» Антон вернул мех. «Обе идеи кажутся хорошими. Хотя я понятия не имею, сколько кто-то готов за это заплатить. Если нам когда-нибудь придется поехать куда-нибудь в холодное место, нам понадобится целая куча таких». Он постучал по своей броне. «Мне не нравятся шансы нашей бронетехники на снегу. Кроме твоей, Верона.

Верона рассмеялась. «На самом деле мой довольно крутой. Этот зачарованный мех творит чудеса с моей кожей. Вы наверняка могли бы сделать что-то подобное.

«Что-нибудь, что стоит попробовать сегодня вечером». Антон посмотрел на Цетину. Она по-прежнему ехала сзади, но теперь выглядела намного счастливее. «Цетина? Вы торговец. Как вы думаете, за сколько это будет стоить?»

Цетина взмахнула поводьями и втиснула голову лошади между Антоном и Кэлом. Она протянула руку и взяла шкуру. «Это очень хорошо. Я не особо разбираюсь в продаже мехов, но уверен, что за каждый из них можно получить немало медных монет. Больше, если продать их все сразу.

Она вернула его Кэлу. «Но почему это важно для тебя? У тебя есть куча денег. Я имею в виду, ты дал мне те золотые монеты, которые у меня еще есть, а потом еще это…

Антон вернул шкуру Кэлу. «Потому что нам понадобится гораздо больше денег, чем несколько сотен золотых монет. Кроме того, деньги все делают проще».

— Но где ты все это взял?

«Вы удивитесь, если мы скажем, что нашли его в горе?» Верона улыбнулась ей.

Цетина вытащила золотую монету и очистила ее. Она нахмурилась, увидев звездную корону на монете. «Нет. Не с вами.

— Возможно, этого будет недостаточно, чтобы купить раба-зверолюдя, но это только начало, — сказал Кэл. «Я знаю, что мог бы просто продать свои стрелы, но я пытаюсь придумать, что еще могли бы сделать мои люди».

«Ненавижу это говорить, но работа на новых плантациях или в мастерских может быть для нас самым простым способом заработать деньги», — сказал Антон. Кэл посмотрела на него и наклонила голову. — Я имею в виду, когда мы вернем их домой, а не отправим в Гратериус или что-то в этом роде. Мы продадим товар Кайвиэлю или Гратериусу и на эти деньги купим больше рабов.

Кэл слегка кивнул. «Ага. Я все еще думаю о том, как дать им понять, что мы не похожи на секурианцев. Они подвергались избиениям и насилию со стороны людей каждый день своей жизни. Мне потребовалось некоторое время, чтобы подумать, что ты можешь быть хорошим. Если бы Тетра не сказала мне, что я там найду…

«Мы найдем способ». Антон протянул руку и взял ее за руку. «Ведь ты с нами. Это не должно быть слишком сложно.

Кэл кивнул и посмотрел вперед, когда они достигли вершины пологого гребня дороги. Она сжала его руку и притянула ее ближе к своему телу. Антон притормозил, как и Верона и Цетина. Впереди лежала большая река, шириной метров тридцать-сорок. Вода двигалась медленно, но Антон мог сказать, что она глубокая. Через реку был построен каменный мост, но впереди их ждали неприятности другого рода. Сотни телег, лопнувших и переполненных товаром, нетерпеливо ждали в очереди перед мостом. Почти тысяча человек ждала, все кричали и кричали, требуя, чтобы их пропустили. Что-то спереди удерживало их и отбрасывало требовательные орды.

Антон заметил небольшой холм сбоку от собирающегося конвоя. «Давайте отправимся туда. Мы получим лучшее представление о том, что происходит».

Они поднялись на холм и остановились.

— Это будет проблемой, — проворчала Верона и покачала головой.

Конвой оказался намного больше, чем он думал сначала. И, похоже, в нем было не только торговцы и купцы. Четыре очень дорогих на вид кареты, запряженных могучими лошадьми, застряли в толпе. Хорошо вооруженные и нервные солдаты стояли плотными кругами спиной к вагонам. К счастью, торговцы и другие путешественники не оказались настолько глупы, чтобы подойти слишком близко.

Антон посмотрел вперед и увидел пятьдесят солдат, блокирующих мост. Они носили римские доспехи и образовывали стену из щитов, не позволяющую никому пройти. В стене щитов появилась брешь, и они пропустили караван, немедленно плотно закрываясь, когда люди ринулись вперед, думая, что она открыта. Никто не был сражен, но солдаты угрожающе замахали мечами и копьями, и толпа снова отступила. На другом берегу реки еще одна линия солдат стояла неподвижно, но не для того, чтобы блокировать кого-либо, идущего с другой стороны. Они не были похожи на стандартных солдат римского стиля. Скорее они носили дорогие на вид кожаные доспехи и бронеплиты из темного металла, предназначенные для скорости и скрытности, а не для явной силы. Солдаты на дальней стороне сидели без дела и наблюдали, как другие солдаты изо всех сил пытаются сдержать поток людей.

— Итак… — Антон полез в рюкзак и достал карту Гратериуса, составленную Кассиусом. — Если я прав, мы находимся на границе между территориями Кассия и лорда Умбриса.

— Но разве они не должны быть друзьями? — спросила Верона.

«Союзники, а не друзья. Я думаю, Кассий ясно дал это понять, когда не хотел, чтобы у Умбрис были ручки связи. Но… Он не сдерживает их. Хотя у меня такое чувство, что это имеет прямое отношение к нам. Может быть.»

«Слишком быстро, чтобы слухи об этих глотсмах могли распространиться», — сказала Цетина. Когда они взглянули на нее, она немного отпрянула, ее лошадь отступила на шаг, но лицо держала твердо.

Однако Антон с ней согласился. «Истинный. Хотя этого более чем достаточно, чтобы преданное слово о чем-то другом могло дойти так далеко.

Все четверо замолчали. Лошади фыркали и лениво топали по земле.

«Ну, отсюда мы этого не выясним».

Антон поискал вдоль реки другую переправу. Он ничего не увидел, возможно, что-то на самом дальнем пределе своего зрения, на юге. Возможно, небольшая гора. На карте не было ответов или намеков на другой путь в Русаддир, хотя на ней была слабая линия там, где должна была быть река.

— Тогда в конец очереди, — сказал Антон. «Никто не любит прыгать в очереди».

Верона и Кэл выглядели немного смущенными, но все они спустились с холма. Ожидающие люди посмотрели на них, но быстро проигнорировали их, когда поняли, что это всего лишь четыре человека на лошадях. Они достигли хвоста колонны как раз перед тем, как за ними остановилась еще одна большая телега. Водитель смущенно посмотрел на Антона, который мог только пожать плечами. Он фыркнул и повернулся к своим товарищам, чтобы поговорить между собой.

Антон спешился и потер ноги. «Я собираюсь пойти прогуляться и посмотреть, что стало причиной ограбления. Я тоже очень хочу размять ноги».

«Я тоже.» Верона быстро с грохотом спешилась. — Хочешь, чтобы мы пошли с тобой?

«Я буду в порядке, если вы трое просто захотите размять ноги», — ответил Антон. «Я не пойду далеко и просто хочу узнать, что происходит».

«Хорошо.» Верона потерла ноги.

«Просто оставайся там, где мы тебя увидим», — добавил Кэл.

Антон кивнул и, растерев и встряхнув ноги, чтобы восстановить чувствительность, пошел по затору. Некоторые смотрели на него странно, как будто он перерезал черту, но Антон изо всех сил старался выглядеть невинным туристом, которым он и был. Многие люди выглядели весьма угрожающе, но Антон их игнорировал. По стоимости его доспехов они догадались, что он кто-то важный или, по крайней мере, богатый, и попытались держать его на расстоянии. Пройдя примерно четверть пути по конвою, он обнаружил большой караван, на полотне лежало изображение голубого ромба с черным крестом, которое выглядело более дружелюбно. Пожилой мужчина с поводьями почти спал, а два мальчика с ним больше интересовались флиртом с молодыми женщинами из другого каравана.

— Извините, — сказал Антон достаточно громко, чтобы разбудить старика. «У тебя есть минутка?»

Старик ворчал, поднимаясь. Он нахмурился, когда увидел, что движения практически не было.

«Я полагаю.» Он говорил медленно и обдуманно. — Больше ничего не происходит.

«Мы с друзьями только что узнали об этом маленьком инциденте. Ты знаешь, что происходит?»

Старик заерзал на своем деревянном сиденье. «Происходит то, что происходит с лордом Кассиусом». Он громко фыркнул. — Кажется, его очень беспокоит Таллас Грозный Глаз и его банда. Разослал приказы по всей империи выследить их.

Он усмехнулся и покачал головой. «Удачи ему. Они были постоянной проблемой с тех пор, как много лет назад выползли из этого гнилого болота. Пора с ними что-нибудь сделать.

Сын Кассия, Крисп, направлялся на север, чтобы разобраться с убежищем этой банды, когда они остановились, чтобы помочь вернуть форт Ацидава. Должно быть, тогда у них было больше локаций. Хороший. Не нужно, чтобы бандиты и им подобные усугубляли ситуацию, когда в этот мир могут хлынуть Демоны. До сих пор нет новостей от моих Богов об этом…

Старик молчал, пока Антон думал. К счастью, старик воспринял молчание Антона как глубокое размышление, а не как мысленное блуждание.

Антон усмехнулся и улыбнулся. «Как долго вы, ребята, пройдете?»

«Не знаю. Долго. Слишком долго. Они проверяют всех на предмет следа банды Талласа. На их запястье. Старик показал свои обнаженные запястья. Антон вспомнил воров, которые пытались ограбить кузнеца в Порсве. У них были татуировки на запястьях. «Вот почему эти дворяне и другие богатые люди так нервничают. Никого не щадят».

— Даже дворяне? Антон все больше нервничал из-за Кэла.

Он покачал головой. «Неа. Насколько я слышал, Кассий их повесит, если они это сделают. И никто по-настоящему этому не рад».

«Хм.»

Антон отошел от скопления людей и посмотрел на ряды солдат. Подойдя ближе, он увидел нескольких солдат с арбалетами. В стороне, у кромки воды, стояла дюжина легкобронированных лошадей, пасущихся у медленно текущей реки. Двенадцать легкобронированных мужчин стояли рядом и лениво переговаривались, время от времени поглядывая в сторону неподвижного конвоя.

«Возможно… ты знаешь, как это обойти? У нас нет времени ждать».

Старик нахмурился, когда его старые глаза оглядели его тело. «Ну, на юге есть небольшой горный хребет. Он расположен по обе стороны реки, и есть пути через него… Если у вас нет повозки и вы готовы смело преодолевать скалистые холмы. Там есть проход, но я не знаю, сможете ли вы его пересечь.

«Спасибо.» Антон улыбнулся. «Это звучит как хорошая ставка. Надеюсь, ты скоро справишься».

Старик фыркнул и откинулся на спинку стула тележки. Двое молодых мужчин полностью проигнорировали его и, похоже, несколько преуспели в своих попытках ухаживания. Когда они взяли женщину за руки, Антон удалился.

Кэл и Верона стояли в стороне и наблюдали за ним. Они заметно расслабились, когда он вернулся. Цетина оставалась рядом с лошадьми и не обращала внимания на всех, кто хотел подойти поближе. Одного быстрого взгляда ее единственного глаза, когда ее рука лежала на рукоятке меча, было достаточно, чтобы заставить их разбежаться. Антон кивнул, приглашая их собраться.

«Насколько плохо?» — спросил Кэл.

Антон объяснил то, что услышал. Кэл расстраивался все больше, она почесала запястья и посмотрела на мост.

— Ладно… — Верона вздохнула. «Таким путем мы не преодолеем. Как ты думаешь, мы сможем пересечь эти горы?»

— Я… — Антон пожал плечами. «Я, честно говоря, не знаю. Может быть. Кажется, что его можно пересечь, но это будет более чем коварно. Хотя у нас нет особого выбора.

Кэл вздохнула и мягко покачала головой. «Это так раздражает…»

Верона улыбнулась и взяла ее за плечо. Кэл снова вздохнул и похлопал ее по руке.

Цетина повернулась к нему. «Если мы пойдем, я думаю, что эти гонщики могут броситься в погоню. Очевидно, они захотят знать, почему мы ушли». Она посмотрела на Кэла. «Что было бы плохо».

— В любом случае они узнают. Антон посмотрел на мост. — И если бы нас здесь поймали, нам определенно пришлось бы пробиваться наружу. Это то, чего мы не хотим делать. Итак… это Горы.

Они сели на лошадей и оторвались от конвоя. Многие люди смотрели на них, когда они быстро уезжали с моста. Антон оглянулся и увидел нескольких всадников, садящихся на лошадей. Хотя они не сделали ничего противозаконного, они, по крайней мере, хотели бы знать, почему они ушли.

Они проехали несколько минут назад по дороге, миновав еще несколько торговых телег и караванов, нагруженных товарами, прежде чем повернуть на юг. Местность была открытой, с участками леса и редкого кустарника, что позволяло им передвигаться быстро. Когда они ехали к горе, мимо них проезжали несколько небольших домов и даже несколько небольших деревень. Они были бедными, сделанными из грубо обтесанного дерева, но выносливыми. Те немногие люди, которых они видели, были уставшими, грязными и выглядели более чем готовыми дать им отпор. Руки потянулись к оружию, в основном к сельскохозяйственному оборудованию, когда увидели его приближение. Проходя мимо, они возвращались к своей работе, хотя и не спускали с них глаз.

«Должно быть тяжело», — сказал Антон.

Верона повернулась к нему.

— Я имею в виду, что мы всегда путешествовали или останавливались в местах, которые… довольно безопасны. Учитывая все, что мы видели.

Он посмотрел на небольшой дом вдалеке, одинокий на небольшой поляне, с небольшим частоколом, который защищал наших хищников и их крупных животных. Двое мужчин и три женщины обрабатывали урожай позади дома. Увидев их приближение, мужчины увели женщин с глаз долой.

Антон вздохнул. «Я не мог себе представить, что мне придется так жить. Всегда наблюдайте и ожидайте, что кто-нибудь нападет и заберет ваши вещи. Приходится прятать жену и дочерей от любопытных и похотливых глаз.

— Я уверен, что ты к этому привыкнешь, — сказал Кэл.

Все трое кивнули и увеличили скорость.

—[]—

Старик был прав насчет горы на юге. Он был далеко не таким большим, как гора Аспайр, но и не был мухой слона. Некоторые вершины были покрыты снегом, но большинство из них были темно-серыми и бесплодными. Когда они приблизились, Антон увидел в траве слабую тропинку, ведущую к горе. Недостаточно для того, чтобы это был путь для торговцев и караванов, но более чем достаточно для мелких торговцев и охотников, поднимающихся в горы. Контрабандисты, возможно.

Они пошли по слабой тропе вверх по горе. Трава исчезла, и тропа стала плоской, с мелкими камнями среди маленьких валунов и большими сланцевыми плитами, образующими скользкую и неустойчивую тропу. Быстро стало слишком круто, чтобы лошади могли двигаться по ней.

Когда ноги Антона коснулись камней, он почувствовал, как один из них выскользнул из-под него. Он крепко держал поводья, чтобы не упасть, к большому раздражению лошади. У девушек не возникло никаких проблем, они увидели его и приняли взвешенные решения, куда ставить ноги и вести лошадей на гору.

— Эм… Антон? Началась Верона. «У меня только что возникла мысль».

«Ага?»

«Ну, а если эти охранники пытались остановить ту банду, бандитов или кого-то еще на мосту?»

«Ага?»

«Почему их здесь нет?» Она снова посмотрела на подножие горы. «Оба из них. Я имею в виду, разве это не то место, где бандиты могли пересечь дорогу? Разве все не должны знать об этом месте?

«Я бы так и сделал», — сказала Кэл, слегка дернув лошадь, чтобы она продолжала двигаться по неустойчивым камням. «Раньше я шел по пути бандита и контрабандиста. Но Верона права. Если солдаты хорошие, должен быть кто-то, кто нас остановит. Или им следовало попытаться обрушить путь…»

Антон посмотрел на большие камни над ними. Гигантские валуны и крепкие невысокие деревья, расположенные между ними, не выдавали того, что могло скрываться прямо за пределами их поля зрения. Но они были правы. Должен был быть кто-то, кто мог бы их остановить. Либо солдаты не считали, что этот путь стоит проверять, сомневаясь, что командует такой человек, как Кассий, и призрак крайнего наказания висит над их головами, они были недоукомплектованы, что опять же маловероятно, или они думали, что никто не будет настолько глуп, чтобы пытаться. Эта последняя мысль все еще его не устраивала. Он не спускал глаз, пока они тихо поднимались по горному перевалу.

Посреди тропы лежал большой валун. Антон поднял руку, призывая их остановиться. Вокруг базы собрались большие пятна мха и пыли, она некоторое время не двигалась, но была более чем достаточно большой, чтобы спрятать четырех или пяти человек.

Кэл передал Вероне поводья и вытащил лук. — Как ты думаешь… — прошептала она.

«Может быть. Можете ли вы сказать, есть ли там что-нибудь?

Кэл взглянул на Цетину и поднял маску. Подняв нос к воздуху, она глубоко вздохнула. Она отдернула кусок ткани от уха и внимательно прислушалась.

«Ничего. Это не значит, что они не прячутся. Ветер дует сзади, поэтому трудно сказать.

Антон кивнул и приготовил несколько молниеносных бомб. Кэл не сняла маску, пока она забирала бразды правления из Вероны. Цетина выглядела совершенно ошеломленной, глядя на лицо Кэла.

— Я… я видела только взгляд, — тихо сказала Цетина. «Я…»

Кэл улыбнулась и поправила маску. «Ну давай же.»

Цетина кивнула и вытащила меч. Они медленно приблизились к валуну, и Антон приготовился высвободить свою магию. Похоже, его беспокойство было напрасным, на той стороне их не ждало ничего, кроме небольшого куста.

Верона поворчала, но пожала плечами. «Хотя это хорошая практика».

«Я думал, что что-то могло быть». Антон оглянулся на горную тропу, пока Кэл и Цетина вели лошадей мимо валуна. «И вообще, где эти всадники? Я уверен, что они следили за нами».

Верона оглянулась. — Я… я думаю, это они. Я думал, они уже догнали бы нас. Мы не ехали так быстро».

«Отведите лошадей за валун», — сказал Антон. — На случай, если они нас увидят. И постарайтесь держать их как можно тише. И никто тоже не говорит. Я не хочу быть оглохшим».

Верона и Кэл кивнули, а Цетина смущенно посмотрела на них, но, похоже, согласилась. Кэл объяснил, какую молитву она произнесла, когда слушала разговор Криспа и Рицимера возле форта Ацидава. Он произнес молитву, и мир рухнул в его уши. Все было почти тихо. Боковым зрением он увидел всадников, появившихся на опушке небольшого леса. Они остановились у последнего домика перед горным перевалом. Антон произнес молитву об улучшении глаз, и мир прояснился. Теперь он мог видеть и слышать всадников Гратериуса, как будто они были прямо перед ним.

— Вверх по закрытому перевалу? – спросил один из солдат. «Вы видели, как по этому перевалу поднялись четыре всадника».

Мужчина в грубой крестьянской одежде яростно кивнул. «Да, милорды. Они проехали мимо, странная на вид группа, и пошли прямо по перевалу. Они не остановились и ничего не сказали. Мне… мне не понравился тот, кто в маске.

Он двинулся вперед и посмотрел на перевал. Они не могли видеть их, спрятавшихся за камнями, но Антон, на всякий случай, махнул им рукой, чтобы они отошли подальше. Он не мог их видеть и слышать, но если бы он повернулся, его бы рвало повсюду.

— Ты… ты думаешь, что они часть банды Грозного Глаза? Фермер звучал испуганно.

Солдат снова посмотрел на перевал. «Может быть. Но они поднялись на перевал Грифона без каких-либо средств. Как их зовут? Травы Рикора. Они на лошадях, поэтому их с собой взять не получится. Чертовы твари просто начинают чихать и гадить повсюду, как только почуют это. Они бы…”

О, Боже.

«Да мой Лорд. Я предполагаю, что у них их не было. И о них тоже не спрашивали».

Солдат нахмурился. «Похоже, это обычная вещь, с которой вам приходится иметь дело? Люди спрашивают, как преодолеть перевал Грифона и обойти дороги? Покупаете травы Рикора? Пропустить их мимо патрулей, разыскивающих бандитов и контрабандистов? Могу поспорить, что ты тоже получишь хорошую прибыль…»

Он посмотрел на их дом. — И у тебя здесь довольно хороший дом. То же самое и с несколькими вашими коллегами-фермерами. Хорошие железные инструменты и дерево, хорошая одежда и ваши животные будут выглядеть очень хорошо и здорово. Но есть и другие фермеры, с которыми мы столкнулись, которые выглядят далеко не так хорошо. Как будто у тебя появился еще один источник денег…»

Он вытащил меч, и фермер отпрянул, покорно подняв руки. — Нет, милорды. Я бы никогда не сделал что-то подобное. Мы просто простые фермеры, делающие все возможное, чтобы выжить. Лорд Кассий некоторое время назад приказал сжечь все травы Рикоры, и они не вернулись… Мы никогда не продадим их банде Тулласа Грозного Глаза.

Всадник взмахнул поводьями и сильно пнул фермера по голове. Он закричал и упал, схватившись за голову. К нему подбежала женщина примерно того же возраста.

«Проклятые крестьяне. Не могу доверять им, чтобы они сделали что-то правильно. Откуда ты знаешь, что это не так? Что, это были просто бандиты или контрабандисты? Так это нормально? Таллас работает практически со всеми формами низшего общества империи. И ты только что признался, что помогал им. Всадник кивнул своим товарищам. «Поднимите эту кучу и повесьте им на шею плакат. Сожгите их дом дотла и отпустите животных. Пусть все знают, что они сделали. Кассий не будет рад услышать, что этот пропуск все еще можно использовать. Нам придется разместить здесь кого-нибудь…»

«Пожалуйста!» Мужчина умолял, когда солдаты приближались к нему. «Не моя жена и дети. Мы не единственные…

— Я сказал, поднимите их. Всадник покачал головой и посмотрел в сторону перевала Грифона. «Я пойду к основанию перевала и подожду, пока вы закончите. Если они умные, они вернутся. В противном случае они будут мертвы. И когда мы их увидим, мы мило… поболтаем.

Солдаты схватили пару и, пинаясь и крича, потащили их к большому дереву. Они попытались напасть на солдат, но те нанесли им удары по лицу, заставляя их подчиниться. Всадник вошел в дом и вышел с мальчиком и девочкой, крепко держа их за волосы. Они уже перебрасывали веревки через самую нижнюю ветку.

Антон деактивировал свои улучшения и отвернулся. Он вздохнул и почесал затылок.

Мы мало что можем для них сделать. К тому времени, как мы спустимся, они будут мертвы. А если мы вмешаемся, Кассий действительно подумает, что мы — часть банды Тулласа. И тогда все превращается в дерьмо.

«Насколько плохо?» — спросила Верона.

«Ничего хорошего», — ответил Антон. «Они не идут сюда, они не думают, что это необходимо, поскольку мы поднялись на перевал, называемый Перевалом Грифона. Я предполагаю, что здесь будет летать Грифон.

«Что это такое?» — спросили Верона и Кэл.

Антон не знал, что такое Грифон в этом мире. Если они и были чем-то похожи на мифологических зверей Земли, с ними нельзя было шутить.

«Это большое гибридное существо. Голова орла, тело льва и крылья с когтями вместо передних ног».

«Звучит опасно», — сказала Верона. Она посмотрела на Кэла.

«Я никогда их раньше не видел, но слышал о них». Кэл посмотрел на небо. «Судя по тому, что я слышал, они жили в горах Кланов… Думаю, они могли быть где угодно. Возможно, они живут так далеко в Великой Империи. Я никогда не был так далеко».

«Они существуют в Беббеззаре». Цетине было больно произносить это имя. «Некоторые из них бродили возле Фессоса, но я не видел их вблизи. Но мне сказали, что с ними все в порядке, если вы не подходите слишком близко или если они голодны». Она нахмурилась, глядя на вершину горы. — Или если ты слишком близко к их гнезду.

«Будем надеяться, что перевал находится достаточно далеко от места их гнездования». Антон поманил лошадь вперед. «Это прозвучит отвратительно… Но если на нас нападут, вы важнее лошадей». Девочки посмотрели на него. «Я не смогу вернуть тебя, если ты мертв. Понял?»

Они кивнули, и Верона потянулась за своим маленьким клинком. Когда у нее было пузырек крови, они поползли вперед. Антон не спускал глаз вверх, высматривая любые признаки гигантского существа, пикирующего вниз, чтобы атаковать. Ему едва хватит секунды, чтобы что-то сделать, прежде чем он умрет. Молнии и огненные шары пузырились внутри него, готовые нанести удар. Прошли минуты, а им по-прежнему ничего не угрожало. В скалах наверху ничего не двигалось, только несколько маленьких крыс носились по редкой растительности на горе.

Как только он начал расслабляться, Верона схватила его за руку. Она кивнула вперед, на ее лице появилось странное выражение. «Кровь. Впереди кровь. Многое из этого.

Путь впереди поднимался, а затем опускался. Антон поднял руку, чтобы они снова остановились, когда увидел что-то в небольшом углублении на тропе. Это был не грифон. Олень неподвижно лежал на тропе. Олень длиной шесть метров. Густая светло-серая шерсть была испачкана кровью, кишки существа были разорваны на части с десятками глубоких ран, идущих по груди и животу. Кровь растеклась по камням, потеряла блеск и потемнела. Это было не недавнее убийство.

Они искали что-нибудь движущееся, но не видели ничего, скрывающегося среди камней и кустарников.

Антон посмотрел на Цетину. «Я так понимаю, это не грифон».

«Нет… я не знаю, что это такое».

Антон подошел и опустился на колени к существу. Язык свободно свисал изо рта, сухой и твердый. Глаза оленя потускнели, сморщились и бесконечно смотрели на сияющее солнце над головой. Раны на его кишках были глубокими и явно были результатом мощных и острых когтей. Как ни странно, его задние ноги были птичьими, а ступню составляли четыре толстых и сильных когтя. Когти были покрыты кровью и кусочками коричневой шкуры, цвета которой не было у оленя. Его хвост был хвостом птицы. При этом очень длинный хвост. Перья, запятнанные кровью и экскрементами, начинались чуть выше бедра и тянулись еще на два метра. Два пера посередине хвоста были немного длиннее остальных и темно-синие по сравнению с остальным серым оперением.

«Кто-нибудь еще видит это?» Верона указала чуть выше своего плеча.

То, что Антон когда-то принял за рану, на самом деле оказалось культей конечности. Он наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть, одновременно следя за головой, просто чтобы убедиться, что она мертва. Пень представлял собой остатки крыла. Несколько маленьких окровавленных перьев прижимали рану. На другой стороне тела лежало целое крыло, отделенное от основного тела, почти такой же ширины, как длина существа, и состоящее из длинных белых и серых перьев. Он огляделся, но не смог найти никаких признаков другого крыла. Что бы ни убило этого оленя, вероятно, грызло его прямо сейчас.

Кэл передала поводья Вероне и оттянула маску в сторону. Она нахмурилась и опустилась на колени у передних копыт оленя. Она вытащила нож и ткнула в копыта.

«Здесь застрял какой-то мех». Кэл сильно потянул и отделил от копыта лишь крошечный пучок. «Он ударил то, что убило его, с большой силой».

Антон посмотрел на мускулы оленя, серый мех едва скрывал тугие мускулы под ним. «Если он ударился обо что-то в грудь, значит, он проломился».

«У него даже копыта сломано». Кэл подтолкнул еще немного, прежде чем встать и посмотреть на гору. «Здесь воевали. И очень жестоко».

Она указала на несколько больших камней. Они не сидели ровно, а стояли под странными углами, их цвет был светлее, и они были покрыты легкими брызгами пыли. Мох и водоросли были потревожены, даже небольшой куст сломан. Среди камней не было никаких признаков пропавшего крыла.

«Итак… что нам с этим делать?» — спросила Цетина.

«Мы мало что можем сделать», — сказал Антон. «Существам тоже нужно есть».

«Я не думаю, что нам стоит брать мясо». Верона нахмурилась. «Но… мы могли бы продать перья за деньги». Она посмотрела на Кэла, затем на Антона. «Это может продлиться некоторое время. И, как вы сказали, все до мелочей…

Зверь издал слабый писк. Кэл выхватила клинок и метнулась к Антону, оттолкнула его назад, когда Верона призвала свои кровавые осколки. Антон посмотрел на голову, а девушки продолжали отталкивать его. Он был явно мертв, но что-то издавало этот шум. Кэл отказывался прекращать натиск, пока не оказался рядом с лошадьми и обнаженным клинком Цетины.

Верона держала осколки крови над телом и оглядывалась назад. — Итак… Что это было?

Антон заметил, что его взгляд притянулся к вскрытым внутренностям зверя. Что-то шевельнулось возле задней части тела. Антон двинулся вперед, Кэл взяла ее лук и выбила стрелу, а сам оторвал ногой заднюю конечность. Там, где должны были быть кишки, он достаточно видел разорванных гоблинов, чтобы понять, как они выглядят, было что-то еще. Один большой круглый орган с несколькими глубокими вырезами.

Изнутри послышался еще один писк, что-то слабо прижалось к нему изнутри.

— Что-то съедает его изнутри? — спросила Верона.

Антон покачал головой. «Нет. Я… я думаю, это его утроба.

Он взял нож Кэла и опустился на колени. Он снял перчатки и вскрыл глубокие раны в утробе матери. Внутри он увидел олененка. Все неподвижное и мертвое, покрытое глубокими порезами, убитое ударом, пронзившим ее кишки. Но что-то произвело этот шум. Он еще больше разрезал рану и помахал Цетине. Она выглядела немного встревоженной, когда он жестом приказал ей убрать заднюю ногу с дороги. Получив больше доступа, он проложил себе путь глубже. На дальней стороне он увидел что-то движущееся, что-то живое. Он протянул руку и вытащил олененка, едва ли крупнее человеческого детеныша.

Антон встал и поднес ребенка к свету и свежему воздуху. Окровавленный младенец был почти полной копией своей матери: его рога представляли собой всего лишь обрубки, но у него были оба крыла, маленькие и миниатюрные. Задние рулевые перья были намного короче, а два длинных синих пера еще не распустились. Сейчас они были просто темно-серыми. Оно дышало очень слабо, его глаза были закрыты, и он отчаянно пытался выползти из рук Антона, но он не собирался этого позволять.

«Бедняжка», — сказал Антон. Существо-олень заскулило, когда он погладил его липкую голову.

«Его мать убили еще до того, как он родился…» Верона вздохнула и набрала кровь в свои флаконы.

«По сути, мы сделали кесарево сечение». Антон попытался удалить кровь изо рта. «Я не думаю, что это безопасная процедура в этом мире, по крайней мере, без помощи Тетры. Вот как я пришел в этот мир».

Антон нахмурился. Он не мог вспомнить, почему он знал, что чем дальше он углублялся в свою память, тем больше не находил ничего, кроме царапанных пустот. Он покачал головой, прежде чем чувство онемения охватило его. Верона и Кэл обеспокоенно смотрели на него, а Цетина смотрела на существо в его руке.

«Что теперь?» — спросила Цетина. «Мы возьмем его или оставим?»

Антон поднял ногу оленя. «Я думаю, это девочка. Но мы не можем просто оставить это здесь. Особенно после его сохранения.

— Но что это вообще такое? — спросила Верона. — Я имею в виду, что он ест?

Антон открыл рот. Олень сопротивлялся, но сил у него не было. «Я предполагаю, что он ест траву. Видишь зубы? Он опустил его, чтобы девочкам было лучше видно. «Посмотрите, какие они все плоские и широкие. Как наши задние зубы?

«Не такой, как мой». Кэл тихо добавил.

— Верно… Ну, это значит, что они едят то, что нужно пережевывать и измельчать. Листья, травы и, возможно, даже семена».

«Это значит, что я должен есть только мясо?» — спросил Кэл.

«Я не уверен. Но я видел, как ты ешь мясо, когда очень голоден. Он улыбнулся Вероне. «Почти так же плохо, как она, когда ест мою еду».

Оба засмеялись, но олень снова заскулил.

«Но когда они маленькие, им нужно молоко». Антон продолжил. «Так же, как мы. Им это нужно для роста. А у нас их нет».

Верона посмотрела на свою грудь, затем на грудь Кэла и Цетины. — Ну, от нас особой помощи не будет. Кэл нахмурился, а она и Цетина слегка покраснели. — Так что либо мы оставим его здесь, и его съедят…

«Или мы возьмем его, но он умрет от голода». Антон вздохнул и нежно потер существо по голове. «Я уверен, что мы сможем купить немного молока на фермах, мимо которых проезжаем. Я знаю, что видел несколько коз по дороге, по которой мы пришли, но молока не хватает надолго. И я не знаю, как сохранить его свежим для поездки на лодке. Она умрет прежде, чем мы доберемся до Данафры.

Все замолчали, пока думали.

«Он не может есть сыр, не так ли?» — спросила Верона. «Я знаю, что это сделано из молока, но…»

Кэл покачала головой. «Я так не думаю. Это должна быть жидкость, чтобы ее можно было пить. Я никогда не видел, чтобы ребенок ел что-нибудь твердое сразу после рождения».

— Ты знаешь это по опыту?

Кэл кивнул. «Всех держали вместе, поэтому вы все время это видели».

Антон не хотел, чтобы она думала о загонах для рабов дольше, чем необходимо. «Нам нужно продолжать двигаться дальше и подумать о том, как сохранить этому маленькому парню жизнь».

«Мне нравится, что мы решили взять ее с собой». Верона улыбнулась, взяв поводья. «Не поймите меня неправильно, это то, что я хочу сделать, просто нам не нужно было этого говорить».

«Ага.»

Олень начал кашлять. Антон увидел его сухой и пересохший язык. «Цетина? У вас есть запасная вода?

Она кивнула и вернулась с маленькой фляжкой. Антон изо всех сил старался собрать воду в руке и дать ей выпить, но ей это было неинтересно. Он открыл рот и осторожно влил туда небольшой кусочек. Олень какое-то время сопротивлялся, прежде чем выпил все, что ему дали.

«Ну, по крайней мере, он не умрет от жажды», — сказала Цетина.

«Скоро он начнет проголодаться. Если она еще этого не сделала.

Кэл подошел к нему с несколькими большими кусками ткани. Некоторые из них были похожи на те предметы, которые они украли из сундука во время путешествия по старому Королевству Кар. Увидев, что он выглядит странно, она пожала плечами.

«У меня осталось не так уж и много. Кроме того, в следующем городе я могу купить вещи получше».

«Спасибо, Кэл». Он поцеловал ее в лоб.

Верона вела трех лошадей, пока Кэл не забрал свою, вокруг мертвой матери-оленихи и вдоль тропы. Антон завернул оленя в ткань и запасной полоской вытер кровь с его шерсти. Оно заскулило, когда он грубо его хлестнул. Часть крови высохла и стала липкой, ее нужно будет хорошенько вымыть.

— Так как же мы назовем девочку? — спросила Верона, протягивая руку и щекоча ему голову. Похоже, это понравилось.

«Я не знаю. Кэл? Цетина?

Цетина пожала плечами. Кэл замолчал и посмотрел на небо.

— А как насчет Луны? Кэл улыбнулся. «Звучит как хорошее имя».

Антон кивнул и слегка покачал существо на руках. — Что ж, Луна, добро пожаловать в наше странное маленькое приключение. Теперь… Теперь нам просто нужно принести тебе немного молока.

— Но как она будет его пить? — спросила Верона. «Если они предназначены для того, чтобы сосать соску…»

«Мне кажется, я кое-что помню о том, как окунуть завернутый кусок ткани в молоко и дать ему впитаться. Не идеально, но он, по крайней мере, выпьет… Может быть.

«Теперь нам просто нужно найти кого-нибудь».

Антон взял поводья у Вероны и продолжил путь по горной тропе. Хотя он не видел ни грифонов, ни других оленей, он держал в глубине своего сознания бурлящие молниеносные бомбы. Ему не нужно было использовать руки для направления ударов, они лишь помогали улучшить координацию и эффективность. В худшем случае ему придется бросить олененка, чтобы сражаться, а затем исцелить его, если кто-то из них выживет.

Когда они достигли следующего гребня, Верона резким шепотом остановила их, приказав низко присесть. Антон выглянул и увидел еще одно мертвое тело на обочине тропы. Это был Грифон, шестиметровая смесь льва и орла, которая соответствовала его образу земного существа. Этот был мертв. Его передние когти были залиты старой кровью, такого же цвета и вязкости, как у оленя, с большими клочьями белого меха, застрявшими в когтях. Его клюв был сломан, прогнут с одной стороны, с большим отпечатком в форме копыта возле головы, а глаз свободно свисал из глазницы. Грудная клетка была так же деформирована и полностью прогнулась.

«Ну… По крайней мере, она поймала того, кто пытался ее убить». — тихо сказала Верона.

— А что, если этот тоже беременен? — спросил Кэл, подняв темную голубую бровь.

Антон махнул им вперед, и они медленно подкрались к Грифону. «Это мальчик. Так что нам не о чем беспокоиться. Но у него может быть партнер, и я не хочу иметь дело с очень злой женщиной, которая только что потеряла партнера».

«Нет, ты этого не делаешь». Верона горько улыбнулась мертвому Грифону. — Скажи, Цетина, ценна ли какая-нибудь часть Грифона?

Цетина пожала плечами. «Может быть, шкура. Но шкуру с него снимать придется долго. И пока мы еще на этой горе тоже. Может быть, перья крыльев… но кто-то может спросить, откуда они у нас. Если они заботятся о грифонах, это может вызвать проблемы. В Фессосе каждую зиму мы могли охотиться лишь на несколько особей.

«Опять же, я просто думаю о том, как мы могли бы заработать немного денег по дороге».

«Давайте продолжим.» Антон натянул поводья.

Они отошли от Грифона, присматривая за ним, просто чтобы убедиться, что он мертв, и продолжили свое путешествие.

—[]—

Антон вздохнул с облегчением, когда они достигли другой стороны перевала Грифона. Никто на них не нападал, он не видел ничего, кроме двух тел, и все были рады оказаться на другой стороне в безопасности. Пейзаж полностью изменился. Открытая трава и кустарники исчезли, а небольшие и редкие леса стали намного гуще. Он не был таким густым, как Проклятый лес или лес от Соултора до Порсвеи, но тепло солнечных лучей практически перехватывалось высокими деревьями над ними. Олень, устроившийся у него на руках, оценил это и притянулся к нему поближе.

— Теперь нам пора возвращаться на дорогу? — спросила Цетина. «Или мы присоединимся к нему в следующем городе?»

«Я думаю, нам стоит побыть в деревне еще немного», — ответил Антон. «Будет очень странно, если после всех этих усилий мы окажемся на другой стороне моста. Я уверен, они нас остановят.

— Особенно с Луной на руках. Верона улыбнулась.

«Истинный. Но она начинает становиться очень тяжелой. Нам понадобится что-нибудь, во что ее можно положить, пока мы переезжаем. Мы не можем просто носить ее все время.

— Но нам нужно принести ей немного молока. Кэл наклонилась, ее маска снова прижалась к ее лицу и скрыла ее красивое лицо. «Что-нибудь поесть. Она выглядит не очень хорошо.

«Я прочитал ей исцеляющую молитву, но она, вероятно, просто голодна. Я почти уверен, что дети начинают сосать почти сразу. И она могла находиться там почти сутки, а может, и дольше.

— Смогут ли твои силы это исправить? — спросила Верона.

— Я… я думаю, что это возможно. Может быть. Но мне потребовалось немало усилий, чтобы сделать деревянную ложку из ветки. Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы придумать сэндвич».

«Что это такое?» — спросила Цетина. Верона и Кэл кивнули.

«Хм, это два слоя хлеба с другой пищей, например, мясом или овощами, внутри. Я уже давно не ел ни одного». Верона и Цетина выглядели ошеломленными, а Кэл наклонила голову. «В любом случае, после того, как я исцелился, я все еще чувствую тот же уровень голода, что и раньше. Хотя, возможно, это потому, что я попросил его исцелить меня, а не наполнить желудок.

«Ну, нам еще нужно добыть немного молока, которого хватит надолго». Верона взглянула на Цетину и вздохнула. — Ты знаешь способ?

«Охлаждение — самый простой способ, который я знаю». Девочки снова выглядели растерянными. «Еще одно слово для сохранения чего-то холодным. Хранение продуктов питания в холоде замедлит их гниение и разложение. Это продлится очень долго. Надеюсь, достаточно долго, чтобы добраться до Данафры и купить немного свежего молока. Я уверен, что они там найдутся.

— Вы имеете в виду что-то вроде льда? — спросила Цетина. – В такую ​​погоду это не продлится долго.

Кэл почесала подбородок своей маски. «Может быть… Может быть, мы видели что-то, что могло бы сделать это. И я почти уверен, что, увидев, как работают мои стрелы, мы с вами сможем что-нибудь сделать».

«Это должно быть интересно». Верона поддразнила и начала щекотать руку Кэла.

Кэл отбросила пальцы и кивнула вперед. «Впереди скалистый выступ. Кажется, я слышу воду. Мы можем остановиться там и отдохнуть».

Скальное обнажение на самом деле было источником небольшого ручья, родника. Вода образовала под источником небольшую лужу шириной почти метр и глубиной в полметра. В мягко колеблющемся бассейне плавало несколько маленьких рыбок. Они бросились прочь, как только их тени коснулись воды.

«Цетина?» Антон начал. «Я знаю, это может показаться впечатляющим, но не могли бы вы подержать ее хотя бы на минуту?»

Цетина кивнула и нежно взяла ее из его рук. Она улыбнулась полуспящему оленю и подошла к большим камням, чтобы сесть.

— Так в чем твоя идея? – спросил Антон Кэла.

Кэл откинула маску в сторону, вытирая тонкий слой пота, покрывавший ее кожу. «Помнишь ту ванну, которая у нас была в Порсвеа?»

«Ага. Не думаю, что скоро забуду это».

Оба слегка покраснели, когда Верона подошла к ним с дурной улыбкой на лице.

Верона играла с кольцом под перчатками. «Никогда этого не забуду. Те ночи…»

Кэл кашлянул. «Ну, в этой ванне была теплая вода, хотя она стояла там какое-то время, и вода не поступала. Я думал о чем-то подобном. Но вместо горячего будет холодно».

— Похоже, у тебя было «Горячее сердце», — сказала Цетина. Она немного отшатнулась, когда все посмотрели на нее. «В Фесосе, поскольку мы находимся близко к горам, обычно довольно холодно. А леса, древесины не хватит, чтобы нагреть всю необходимую нам воду, так что…

Легкая дрожь пробежала по ее телу, когда она подумала о своем прошлом, ее правая рука покинула колыбель, которую она сформировала вокруг Луны, и переместилась на ее бедро. Она покачала головой и продолжила.

«Мой отец купил много «Heating Hearts». Это маленький синий камень размером с кулак, который использует ману земли для создания тепла.

«Ничего подобного мы не видели», — ответила Верона. «И мы проверили везде в ванне… Правда, внизу была металлическая решетка. Вероятно, это было под этим».

— Хотя было не так жарко.

Цетина улыбнулась. — Если бы это было так, ты бы не смог с этим справиться. И я не думаю, что люди захотят принимать ванну в кипящей воде».

«Истинный.» Антон улыбнулся, повернувшись к Кэлу. «В этом есть смысл. Ты хочешь сделать обратное?

Кэл кивнул и улыбнулся. «Да. Это лучшая идея, которая у меня есть».

«Это хорошая идея.» Антон нежно потер ее по голове. Он увидел, как ее завернутый хвост хочет высвободиться. «Есть идеи, что мы можем использовать, чтобы это сработало?»

«Это, опять же, выше моего понимания». Верона вздохнула и надула лицо. «Я собираюсь посидеть с Цетиной и посмотреть, сможем ли мы помыть Луну».

Верона притянула Антона к себе для быстрого поцелуя. Он вернул его, Кэл выглядел очень ревнивым, прежде чем Верона похлопала его по щеке и направилась к Цетине. Цетина отошла в сторону, а Верона села и начала тыкаться и играть с Луной.

— Ты ведь не взял с собой Луну для… практики, не так ли? — спросила Кэл со слабой ухмылкой на лице.

«Что?»

Кэл взглянул на Верону, которая была полностью поглощена Луной, и взял его за руку. «Однажды у нас родятся твои дети. Скорее раньше, чем позже, если то, что мы делаем, является показателем. Я говорил об этом с Вероной, и… мы даже не знаем, чего ожидать». Голова Кэла слегка покачивалась. «Я имею в виду, что знаю, что произойдет с нашими телами, что-то хорошее, а что-то не очень, но не знаю, как правильно воспитывать наших детей».

«Я не взял Луну из-за этого», — ответил Антон. «Было неправильно просто оставить ее там. Дома, в моем мире, я помню, что считалось, что некоторые люди проделывают подобные вещи с животными. Но здесь у нас есть много людей, которые могут нам помочь. Кроме того, я знаю, что у нас все получится».

Кэл улыбнулся. «Я так и думал. Я просто хотел проверить. Она глубоко вздохнула и слегка хлопнула себя по щекам. Верона подняла глаза, но отвела взгляд, когда увидела, что все в порядке. «Надеюсь, Верона не унаследует ее голод».

Антон усмехнулся. Верона снова подняла голову, но ничего не сказала. Они с Цетиной разговаривали, но он не мог расслышать их за легким плеском родниковой воды, бегущей по камням.

— Так какой у тебя план, Кэл?

Кэл почесала щеку. «Верно. Что ж, мой план на самом деле не идет дальше, чем попросить Тетру заставить что-то отдавать холодом… или поглощать тепло.

«И для управления им используйте ману Земли, как мои ручки для связи».

Кэл яростно кивнула головой.

«Это хорошая идея.» Антон прикусил нижнюю губу. «Но что взять за основу…»

Глаза Кэл расширились, прежде чем она побежала к скалистому выступу. Пока она искала маленькие камни, в голове Антона всплыла мысль. Он и Кэл были способны создавать магические устройства, а Шон и Джослин, после последнего контакта, очень хорошо продвинулись в наполнении огня и молнии в оружие и доспехи, но как обычные люди создавали магические устройства? В Порсвеа они были немного озабочены вопросом, но теперь с ними был кто-то, кто мог знать.

«Цетина?»

«Да?» Она подняла глаза и улыбнулась. — Я не причиню ей вреда.

«Нет, не это. Мне было интересно, как создаются такие вещи, как «Нагревающееся сердце»? Цетина подняла бровь. «Кэл и я можем просто попросить Тетру сделать все, что нам нужно, в пределах разумного. Но как это делают остальные?»

«Я не совсем уверена», — ответила Цетина. «Но я знаю, что есть города, где их делают. Тессос не был одним из них, но я уверен, что их создают гильдии магов. Это приносит им много денег. Как они на самом деле их делают, я не знаю. Я никогда раньше не думал спрашивать.

Кэл вернулся к себе с гладким камнем, который идеально помещался в ее ладони.

— Спасибо, Цетина. Антон кивнул ей, затем посмотрел на Кэла. «Хорошо. Я думаю, ты лучше владеешь молитвенной силой, чем я».

«Но у тебя гораздо больше маны». — возразил Кал.

— Просто поцелуй уже, — громко сказала Верона с ухмылкой на лице.

Кэл закрыла глаза и слабо улыбнулась. «Итак, я просто сделаю то, что вы сказали, что сделали для этих коммуникационных ручек. Тетра, Богиня Молитвы, заставь этот камень создать достаточно холода, чтобы замерзнуть…

«Нет.» Антон прервал его. Кэл поднял глаза, пока она крепко держала камень. «Чуть выше нуля».

Кэл кивнул. «Сделайте так, чтобы температура этого камня всегда была чуть выше нуля. Сделайте так, чтобы камень для своей работы использовал ману земли».

Глаза Кэла открылись и расширились от удивления. Она передала камень из одной руки в другую и усмехнулась. «Очень холодно». Она смеялась. «Это сработало.»

Антон протянул руку. Кэл передал это. Его кожа стала очень холодной в тот момент, когда она коснулась его кожи. Не было никаких признаков того, что камень был холодным, за исключением очень слабого количества росы, конденсирующейся на поверхности. Он смахнул ее и почувствовал влажность на пальцах.

— Кэл?

«Да?»

«Если бы вы могли продать их, вам больше не нужно было бы работать, разве что ежедневно повторять молитву».

«Как вы думаете, за сколько мы могли бы его продать?»

Антон посмотрел на Цетину. «Я не совсем уверен. Минимум пара сотен серебра. Похоже, он никогда не закончится и не остановится, поэтому будет очень ценным. Я никогда не участвовал в покупке чего-либо подобного, но знаю, что это будет стоить немало. Вы могли бы взять коробку с мясом или овощами и бросить одну».

— И солить все бы не пришлось. Верона облизнула губы. «Мясо можно сохранить сочным и свежим. Свежеприготовленный и насыщенный аромат… И вам не придется охотиться каждый день».

«Точно.» Антон вернул камень Кэлу. «Теперь нам просто нужно найти ферму, где мы сможем купить молоко».

Антон огляделся вокруг. Несмотря на то, что лес наверху смягчил остроту солнечных лучей, его было более чем достаточно, чтобы позволить расти густой траве. Это был более темный оттенок, чем на другом берегу реки, но все же очень пышный и густой. Была очень большая вероятность, что где-то поблизости будут фермы. А там, где были фермы, были и животные.

«Все отдохнули и готовы к работе?»

«Момент.» Верона встала и двинулась вокруг скалистого выступа к бассейну. «На самом деле я ее еще не мыл. Не знаю, как ей это понравится, но она не может позволить, чтобы к ней прилипала кровь.

Антон подошел к Вероне и помог ей очистить Луну. Какое-то время она боролась, пока холодная вода омывала ее тело, но постепенно успокоилась, когда Верона нежно погладила ее по голове. Кровь медленно смылась, и к ней вернулся светло-серый блеск. Цетина и Кэл собрали лошадей и приготовили их к отъезду.

Когда Верона снова завернула Луну в ткань, энергично вытирая ее маленькую головку, на ее лице появилась нахмуренная бровь.

— Я знаю этот взгляд, — сказал Антон.

— Я… я просто подумал.

«Да?»

Она слегка ударила его по руке. «Не надо грубить. Я думал о том, что вы с Кэлом сказали. Что вы двое можете использовать свои силы, силу Древних Богов, как и я, просто создавать магические устройства.

«Да.»

«Ну, Нитроэль — Древний Бог. А она к нам недружелюбна, это ясно.

Антон подозревал, к чему это приведет. И это было связано с маленьким свертком в ее руках.

— И ее знак. Верона держала его за руку. «Это лист, окруженный рогами. Примерно как у ее матери.

«Я понимаю.» Антон положил руку на голову Луны. Она подняла на него глаза, полные беспокойства. «Тетра, Богиня Молитвы, разорвите любую связь между Луной и Нитроэлем и убедитесь, что ничто не сможет восстановить связь».

Из него ушло большое количество маны. Глаза Луны распахнулись, и она попыталась вырваться из рук Вероны. Оранжевый цвет на ее щеках стал темно-красным. Когда цвет перестал меняться, Луна перестала корчиться и успокоилась. Она подняла голову и начала лизать тыльную сторону руки Антона. Антон почесал затылок, а Луна пискнула от счастья.

«Думаю, у Нитроэля была связь». Верона встала и почесала голову Луны. «Но теперь у тебя нет этой противной сисястой женщины, которая одевается как шлюха, шепчет тебе на ухо и читает твои мысли, не так ли?»

Луна чихнула и свернулась калачиком в тюке ткани. Когда Антон вернулся к своей лошади, Кэл и Цетина опорожняли мешок и передавали его содержимое остальным. Они изменили защитную молитву на упаковке, чтобы Цетина не пострадала.

Кэл подняла маску. «Возможно, это не лучший вариант, но мы можем положить ее в рюкзак и обернуть мягкой тканью, чтобы она не слишком сильно подпрыгивала».

«Нам просто нужно убедиться, что она не выпрыгнет».

«Я не думаю, что у нее хватит на это сил». Антон положил Луну в рюкзак, убедившись, что ее голова свободна и тело не раздавлено. «Нам нужно найти кого-нибудь в ближайшее время. У кого есть карта?»

— Да, — ответил Кэл. Она развернула карту. «Итак… мы здесь. И если мы все еще хотим попасть в Русаддир, нам нужно вернуться на дорогу перед этим городом».

Антон наклонился и увидел небольшой городок между горным хребтом. На карте Кассия было несколько маленьких грифонов и драконоподобных существ, летающих по горам. Шансы пройти через горы были, вероятно, нулевыми, тем более что так называемый перевал Грифона даже не был нанесен на карту. Вероятно, это было просто местное название, учитывая, что это был пропуск контрабандистов.

«Ага. Мы вернемся на дорогу в этом городе. Он настолько большой, что у него тоже есть имя.

«Как это называется?» — спросила Верона, садясь на лошадь.

— Салим, — ответил Кэл. «Там не указано, насколько он велик, но выглядит примерно вполовину меньше Порсвеи. Хотя я просто предполагаю это.

«Хорошо. Давайте тогда.»

Антон сел на лошадь и убедился, что все остальные готовы, прежде чем они тронутся. Луна сидела в рюкзаке рядом с его ногой, положив голову на край, и выглядела немного лучше. Он надеялся, что к сумеркам встретит небольшую ферму. Но название города задержалось в глубине его сознания, не в силах вырваться из него, как бы сильно он ни старался избавиться от мучительного чувства тревоги и беспокойства.