Глава 98. Том 3 — Отрыв

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 98:

Зад Антона болел от долгих дней тяжелой езды. Они ехали быстрым шагом и теперь оказались на каменной дороге, проведя несколько дней в сельской местности после путешествия через перевал Грифона, но это начало сказываться. Под грубым седлом у него была мягкая ткань, но этого было недостаточно, чтобы избавиться от постоянной тряски и раскачивания вперед и назад. Это и его ноги слегка онемели всякий раз, когда они останавливались. Во всяком случае, он почувствовал, что они начали кланяться.

Верона и Кэл чувствовали себя хорошо и наслаждались пейзажем. В то время как Верона просто наслаждалась приключением, не особо избегая небольших групп гоблинов и глотсмов, на которых они наткнулись, Кэл постепенно становился все более возбужденным. Каждый день становился еще одним днем ​​ближе к Русаддиру, столице Сеокура Данафре и свободе ее матери. Она хорошо это скрывала, но время от времени прорывалась смесь волнения и нервозности. Цетине тоже стало лучше. Она больше не стала пить, даже когда они останавливались в каких-то маленьких сельских городках, и на ее лице все чаще появлялась улыбка. Время от времени она играла и возилась со своей повязкой на глазу, но Кэл поправил ее и сделал удобнее. Однако отсутствие у нее восприятия глубины было серьезной проблемой, особенно когда она использовала в бою меч и щит. Она покачала головой, пытаясь имитировать восприятие глубины, но это было не так уж хорошо. Тем не менее, противник был бы в ярости, увидев такого высокого солдата, который так странно двигается.

Его внимание привлек скрип возле ноги. Луна сидела в рюкзаке рядом с его ногой, высунув голову и наблюдая за проходящим мимо миром. Она не пыталась сбежать, по крайней мере сегодня, и, похоже, большую часть дня спала спокойно. Вот и ешь. У нее был свирепый аппетит, почти такой же большой, как у Вероны, и она без колебаний пила молоко в любое время. За несколько часов до наступления сумерек они нашли ферму, ферму с десятками коз и даже несколькими коровами. Понятно, что фермер сомневался в их заявленном намерении просто купить молоко, они были хорошо вооружены, а маска Кэла отвлекла их мысли, но как только ему предложили деньги, он пришел в себя. «Холодный камень Кэла», как его окрестила Верона, лежал на дне большого бурдюка с водой, завернутый в толстую ткань, чтобы защитить лошадь от любого контактного повреждения. Молоко всегда хранилось холодным, его хватило на несколько дней и казалось, что его хватит еще на какое-то время. Они могли бы заработать больше, чтобы взять с собой достаточно денег в поездку в Данафру.

Луна снова уткнулась носом в его ногу, ее олениные глаза пытались передать что-то важное. Возможно, она просто хотела, чтобы с ней поиграли или хотела побегать. К счастью, она выглядела приученной к дому и наделала много шума в последний раз, когда ей нужно было уйти, но сейчас все было не так. Антон наклонился и почесал ей за ушами. Ее писк стал еще глубже, прежде чем она прокралась обратно в рюкзак, выглядывая только глазами и носом.

«Есть знак». Верона, возглавлявшая их маленький конвой, кричала в ответ. «Что там написано?»

Кэл наклонился вперед. «Салим. Пять миль. Похоже, он сидит между расщелинами гор.

По мере того, как они шли по дороге, вдалеке медленно росла горная цепь. Вершины не были покрыты снегом, но пройти по ним казалось почти невозможным. Несколько раз он был уверен, что видел что-то движущееся вокруг вершин, возможно, маленьких драконов или даже грифонов. Тогда кажущийся неестественным проход станет единственным безопасным путем.

«Потрясающий. Мы сможем получить немного вкусной еды и дать нашим лошадям отдохнуть». Верона снова посмотрела на Кэла. «Сколько у тебя стрел?»

«Не так много, как хотелось бы. Думаю, я мог бы сделать их, но они были бы не так хороши, как стрелы, сделанные стрелком. Кто-то, кто знает, что делает».

«Вы действительно можете делать стрелы? Это… Ты сейчас заставляешь меня немного ревновать. Верона замедлила движение, двигаясь рядом с Кэлом, а Антон оказался на дальней стороне.

«Почему?»

«Ты знаешь почему.» Верона слегка пнула Кэла, и тот ответил ему тем же. Они оба засмеялись и посмотрели на Антона. «В любом случае, мы остановимся в этом городе для чего-нибудь еще или продолжим движение?»

«Позвольте мне проверить карту». Антон наклонился вперед, Луна облизала его кожаные доспехи, проходя мимо, и порылась в рюкзаке в поисках рулона бумаги. Он оглянулся на Цетину, и она увеличила скорость, чтобы приблизиться к нему. — Цетина, а что насчет твоего щита? Хотите посмотреть, как это починят здесь?

«Я не знаю, смогут ли они. Он сделан не только из железа. Если бы это было так, я мог бы нанять хорошего кузнеца, чтобы это починить, но это не так. Более того, он по-прежнему работает так же хорошо».

«На нем просто огромная вмятина», — добавила Верона.

Цетина слабо улыбнулась и кивнула. «Истинный. Но он не сломан».

Антон достал и развернул карту. Пока его внимание было сосредоточено на листе бумаги, он не смотрел, куда идет. Он доверял своей лошади следовать за остальными и не делать глупостей. До сих пор все вели себя очень хорошо.

«Согласно карте, после того, как мы проедем через Салим, если у них не будет еще одного контрольно-пропускного пункта, на другой стороне будет целая куча маленьких городков. У них нет названий, но они отмечены. В одном из них наверняка есть гостиница, в которой мы сможем остановиться.

«Кровать!» Верона ликовала. «Спать под звездами — это хорошо, но время от времени мне хочется мягкую постель».

«Я не думаю, что они будут так же хороши, как The Orange Haven», — сказал Антон, а Верона резко позволила своему волнению улетучиться. «Не волнуйся, я не забыл, что нам нужно приобрести один себе. Но, надеюсь, лучше, чем тот, что в Соулторе».

«Это было не так уж плохо». Кэл посмотрел на него. «Постель была чистая… Хоть и были Кротокрысы».

«Что?» — спросила Цетина.

Антон объяснил, что произошло, когда они прибыли в небольшой приграничный городок Соултор, умолчав о столкновении с культом Древнего Слушателя. Она вздохнула и покачала головой.

«Конечно, ты это сделал». Она усмехнулась. «После того, что ты сделал с этими Демонами, я не удивлен».

«Кстати.» Началась Верона. «Я еще не слышал, чтобы кто-то о них говорил. Неужели мы слишком быстры, чтобы слово могло путешествовать?»

«Я так думаю. Но это быстро распространится, об этом каждый захочет поговорить, даже если попытается это скрыть. Возможно, мы опередили его. Надеюсь, нас ни во что не втянут. Ни одна из историй пока не имеет нашего описания».

Антон посмотрел вперед. На дороге был только странный путник и торговец, но впереди еще две дороги слились, и движение транспорта увеличилось на порядок. Любой, кто хочет пройти через горы, должен будет пройти через город. Антон убедился, что Кэл находится посередине, и она низко натянула капюшон. Ее маска, хотя и скрывала ее звероподобное происхождение, вызывала и другие вопросы, а иногда и долгие взгляды. Это было намного лучше, чем линчевание.

Они присоединились к небольшому потоку торговцев и путешественников и быстро продвинулись к ущелью в горном хребте. В воздух поднялось несколько небольших клубов дыма. Признаки цивилизации. Кэл протянул руку и постучал Антона по локтю.

«Что-то не так.» Сказала она тихо. «Люди, проходящие мимо нас. Просто посмотрите на их лица».

На другой стороне дороги было гораздо меньше людей, настолько мало, что их колонна грозила рассыпаться и занять всю дорогу. Когда Антон действительно посмотрел на их лица, он почувствовал, что что-то не так. Хотя они не были измождены, они были почти ошеломлены, но было что-то, что преследовало каждую их мысль. Не настолько, чтобы напугать или ужаснуть, но что-то глубоко расстраивающее. Антон поймал взгляд одного, и тот выглядел лишь сожалеющим, сожалеющим, что им придется пережить то, от чего они только что бежали.

Антон наклонился вперед и привлек внимание Вероны. — Возможно, тебе тоже захочется снять капюшон и спрятать волосы. Верона последовала его указанию, но выглядела немного растерянной. «Что-то происходит, и мы не хотим, чтобы кто-то завелся, потому что они увидят это серебро и подумают, что ты член клана».

«Верно.» Верона вздохнула, спрятав его под шлем. «Дерьмо. Я просто хочу распустить волосы».

Кэл на всякий случай осмотрела себя, когда город показался в поле зрения. Большая и высокая деревянная стена простиралась от одной стороны ущелья в горе до другой. Солдаты, одетые в ту же одежду, что и солдаты лорда Умбриса на мосту, патрулировали вершину, а несколько всадников патрулировали снаружи. Стены скрывали большую часть города, но несколько крыш выглядывали наружу, черно-красные шиферные крыши над коричневой деревянной стеной выглядели как маленькие шляпы гномов. Антон поймал взгляд кого-то, кто только что прошел через ворота. Слегка обеспокоенный и обеспокоенный взгляд был гораздо более напряженным. Что-то здесь было не так. Антон посоветовал быть начеку и проехать через город как можно быстрее.

К счастью, ворота были открыты и всех пустили внутрь. Охранники не утруждали себя проверкой каждой проезжавшей тележки, они даже глазом не моргнули, проходя мимо. Бандиты здесь, должно быть, были гораздо меньшей проблемой, чем на территории Кассия.

Оказавшись внутри, он сразу почувствовал себя так, словно вернулся в Порсвею. Немедленно возникла волна человеческой активности, но она была далеко не такой плотной. Через центр города проходила центральная дорога шириной около пятидесяти метров. На этой дороге не было ни рыночных прилавков, ни каких-либо магазинов. За дорогой, обозначенной толстой линией темно-красных камней, стояли магазины и ларьки, которые он помнил. Плакаты и владельцы кричали проходящей толпе, их вывески и транспаранты пытались разоблачить, но никто не желал пересекать красную линию. Во всяком случае, они старались этого не делать.

Антон кивнул им, чтобы они оторвались от колонны и остановились на свободном участке широкой дороги.

«Это другое дело», — сказала Верона. «Они действительно хотят пересечь эту красную линию, чтобы добраться до нас».

«Ага.»

Антон присмотрелся к рыночным прилавкам. Небольшие группы солдат все свое внимание уделяли взгляду вдоль кирпичей. Когда глашатай сделал шаг за строй, солдаты двинулись к нему. Он тут же отступил и вскинул руки в извинении. Охранники кивнули и вернулись на исходную позицию.

«Думаю, это ответ на этот вопрос».

— Просто чтобы было ясно? — спросила Верона. «Кажется немного экстремальным».

«Это единственный путь через этот горный хребет», — ответил Кэл. «Они хотели бы сохранить чистоту, чтобы можно было быстро перебросить армию». Верона кивнула. «По крайней мере, я так думаю, они это делают».

«Давайте найдем место, где можно получить больше припасов, и найдем себе стрелочника», — сказал Антон. «Я не хочу оставаться в этом месте надолго».

«Чувствую, как кто-то готовит хорошую еду». Верона кивнула в сторону одного из больших рыночных прилавков. «Кажется, хорошее место для начала».

Верона не стала ждать их ответа и взмахнула поводьями. Антон и Кэл вздохнули, в то время как Цетина выглядела растерянной между ними.

Антон улыбнулся Цетине. «Иногда она может думать желудком».

«Я думала, это должны делать мужчины», — очень тихо сказала Цетина, когда они следовали за Вероной.

Прежде чем подойти к рыночному прилавку, они спешились и держали лошадей и ценные вещи рядом. Число людей было не таким большим, как в Порсвеа, но были все шансы, что воры и карманники могут прятаться в каждом углу. Верона уже добралась до прилавка и купила пять мясных шашлыков, все они были ломкими от сока и яркими ароматами. Он знал, что Верона хотела сожрать их тут же, но сдержался.

«Вот, все». Верона вручила каждому из них по одному, оставив два себе. Луна обнюхала Антона и громко чихнула. Кэл наклонила голову, когда она посмотрела на еду.

— Эмм… Кэл, просто подойди ко мне поближе. — сказал Антон. — Просто сними плащ, и все будет в порядке.

Кэл встал между ними и приподнял маску настолько, чтобы она могла есть. Натянув капюшон, она ела как можно быстрее. Она облизнула губы и снова надела маску. Антон огляделся. Никто этого не заметил.

«Спасибо.» Она сказала. «Отличный выбор, Верона.»

Верона улыбнулась и начала есть обе порции одновременно. Еда была вкусной, но Антон остановился, когда к ним подошла небольшая группа охранников.

«Прошу прощения.» Охранник говорил громко. — Боюсь, ты не сможешь здесь поесть.

«Мне жаль?» Антон огляделся. — Но мы только что приехали…

Охранник кивнул и указал на линию из красного кирпича. «Вся деятельность должна вестись за пределами этой линии».

— Но мы едим? — ответила Цетина, вскинув черную бровь. Верона согласилась, хотя голодными глазами следила за недоеденной едой Цетины.

«Это не мои правила. Я просто соблюдаю их».

«А кто это?» — спросил Антон.

— Назначенный лордом Умбрисом регент Салима. Отец Хаторн. Он обеспечил соблюдение старых постановлений, касающихся торговли и безопасного передвижения по городу». Раздражение мелькнуло на его лице. «И эти приговоры

можно сделать в полном объеме».

— Хорошо… Что ж, тогда мы перейдем черту. Антон повел лошадь вперед, за ним быстро последовали девушки.

«Спасибо.» Ответил охранник. Он начал возвращаться на свой пост, когда Антон остановил его.

— Кстати, ты знаешь какого-нибудь стрелочника в этом городе? Нам немного не хватает стрел.

«Там сзади есть один». Охранник указал на северную гору. Город расширялся вверх по горе, поскольку здания становились меньше и беднее. «Ищите связку стрел на вывеске перед зданием. Просто следуйте по этому пути. Найти его не должно быть слишком сложно».

«Спасибо-«

Начали звонить колокола. Гигантские колокола. Глубокий звон разнесся по городу и заставил замолчать шум людей. Люди, проходящие через город, выглядели растерянными, в то время как жители смотрели на них с равным ужасом и восторгом.

«Чертов ад». Охранник заворчал.

Прежде чем они успели спросить, охранники побежали на звук колокола. Он доносился с южного склона горы, из очень высокого здания из белого камня. Большое окно находилось на самом верху, прямо под черной шиферной крышей, отделанной золотом. Гигантский золотой крест с перевернутым полумесяцем в нижней половине креста находился прямо под крышей. Звон своим глубоким отзвуком затопил весь город.

— Может, нам просто пойти? — спросила Верона.

— Мне тоже это не нравится. Антон посмотрел на улицу, на которую указал охранник. «Мне кажется, я вижу здание, о котором он говорил. Как насчет того, чтобы пойти туда, купить кучу стрел и уйти отсюда? Мы получим больше припасов в следующем городе.

«Я-«

Громкий стон прервал Кэла. Антон услышал шум и крики людей с обоих концов города. Огромные деревянные ворота закрывались, и люди отчаянно пытались выбраться наружу. Ворота были быстро закрыты и запечатаны массивными деревянными решетками. Все были заперты внутри. Охранники выстроились и встали перед воротами, не давая никому приблизиться.

«Ну давай же. Если вот-вот произойдет что-то глупое, нам нужно иметь все оружие, которое мы можем получить».

—[]—

Покупка более сотни новых стрел оказалась на удивление быстрым и безболезненным делом. «Флетчер», по словам Цетины, предложил хорошую цену и бросил толстый мешок, чтобы перевезти их всех. Когда Антон спросил о колокольчиках и стражах, он промолчал со странным выражением стыда на лице. Поскольку он не собирался ничего отдавать, Антон заплатил ему, и они вернулись на центральную улицу.

Там, где когда-то за линией красного кирпича была оживленная улица, полная оживленной торговли, теперь посредине стояла большая деревянная платформа, окруженная почти всеми жителями города. Собрались молодые, старые, богатые и бедные. Антон оглянулся и увидел, что прилавки заброшены, но не пусты. Все осталось на своих местах, все, что связано с приготовлением пищи, было погашено, а позади толпы стояло несколько охранников. Когда они заметили, что Антон смотрит в сторону пустых прилавков, они бросили на него злобный взгляд. Он отвел взгляд в сторону центральной платформы, с его периферии они расслабились и посмотрели в сторону центра. Платформа возвышалась над головами людей более чем на два метра. Судя по тому, что Антон мог видеть с земли, это выглядело как простая и легкая портативная конструкция, которую можно было переносить на место. Больше всего Антона беспокоила балка, идущая по середине. Три человека в простых белых одеждах, с простой коричневой веревкой, обвязанной вокруг талии, перекинули толстую веревку через балку. Антон увидел, как петля покачивается на ветру. На мгновение в его голове мелькнула мысль, что их обнаружили, но когда он увидел три петли, его паника утихла. Они явно путешествовали группой из четырех человек…

«Я думаю, нам придется подождать, пока это произойдет», — тихо сказал Антон. «Хотя у меня такое ощущение, что нам не понравится то, что произойдет дальше».

— Кого они собираются убить? — спросила Верона.

Человек, стоявший в конце группы, обернулся. Его глаза были беспечными и не таили злобы. Антон воспользовался представившейся возможностью.

— Простите, но что здесь происходит?

Мужчина ничего не сказал и отвернулся. Верона фыркнула и взяла Антона за руку.

«Не надо грубить». Она сказала очень мягко.

В толпе раздались восторженные возгласы, когда кто-то пришел с юга. Аплодисменты росли, люди подпрыгивали, чтобы посмотреть, когда на платформу вышел мужчина. Приветствие переросло в рев, когда в поле зрения появился мужчина. Сотни людей аплодировали и аплодировали, но Антон видел, что многие молчали и совершенно неподвижны.

Мужчина на сцене был очень похож на остальных троих. Гладко выбритый мужчина молодого и среднего возраста, одетый только в белую мантию, хотя на его поясе была кисточка с золотым орнаментом. Он поднял обе руки, и толпа начала успокаиваться.

— О нет, — сказала Цетина. Она кивнула в сторону мужчины. «Это священник Святого Отца. И он выглядит так, будто у него довольно высокий рейтинг.

«Насколько это плохо?» — спросил Антон.

«Я не знаю. Я никогда раньше не видел, чтобы они носили что-то настолько простое. В Беббеззаре никогда не носили ничего подобного.

«Может быть, это отколовшаяся группа, отличная от групп в Беббеззаре и Кайвиэле», — ответил Антон. «Религии склонны делать это при наличии достаточного времени и расстояния».

Священник снова поднял руки, и толпа медленно успокоилась. Он подождал, пока все не наступила полная тишина, самый громкий шум исходил от дыхания лошадей рядом с ними.

«Братья и сестры!» — прогремел его голос над молчаливой толпой. «Мы собрались сегодня, чтобы разобраться с самыми ненавистными из грешников».

Толпа снова разразилась аплодисментами, пока священник снова не поднял руки.

«Хотя я знаю, добрые люди Салима, что, пока вы ходите в свете милостивого Святого Отца, есть те, кто не стремится заслужить его благосклонность и искупление или даже просто плюнуть на его имя, игнорируя его вечная и бесконечная забота и любовь».

— Я уже слышал подобные вещи раньше, — тихо сказал Антон. Верона и Кэл посмотрели на него, но он не стал вдаваться в подробности.

Священник потряс одной рукой в ​​воздух, в то время как трое других священников проверяли петли. «Нет. Есть такие, которые стремятся разрушить все, что мы построили, гнусными грехами, которые они навлекают на себя. Грехи, привлекающие демонов, опустошивших земли на востоке.

Толпа разразилась бурным обсуждением. Очень быстро священник попытался взять ситуацию под контроль.

«О, я думаю, они услышали».

Посмотрим, что они на самом деле скажут по этому поводу…

«Существа конденсированного греха родились в мире недалеко от земель еретиков-членов клана, убивая как невинных, так и виновных».

Вот так…

«Грехи людей Гратериуса, Расколотых Королевств начали выливаться в Реальность!» Он вскинул руки вверх. «Но не бойтесь! Прекрасные люди Салима, ведь у нас есть способы умилостивить Святого Отца и запретить таким чудовищам когда-либо ступать на наши прекрасные земли».

Он помахал своим священникам. С помощью нескольких охранников они вытащили на платформу трех человек. Двое мужчин и одна женщина. Они почти ничего не носили и выглядели грязными, усталыми и избитыми. Даже с их расстояния он мог видеть красные следы от побоев и кнутов. Все трое были в бреду, и им требовалось, чтобы трое священников поддерживали и направляли их.

В толпе снова усилился ропот. «Эти трое, некогда жившие среди вас, совершили великие и многочисленные грехи. Но не бойтесь, их души получат благословение Святого Отца, как только они покинут этот жестокий и бессердечный мир. Слава Святейшему Отцу!»

Толпа разразилась аплодисментами, сопровождаемыми улюлюканьем и насмешками в адрес троих.

«Они серьезно?» — спросила Верона. Она оглядела толпу. «Они действительно собираются их убить?»

«Похоже на это. Похоже, большая часть толпы в этом участвует.

Антон увидел, что среди молчащих большинство составляли торговцы.

Всех троих поместили на виселицу и плотно прижали носы к шеям. Они боролись, но несколько быстрых ударов по животам, заставившие их содрогнуться и туго затянувшие петлю, остановили любое сопротивление.

Главный священник встал перед женщиной, повернулся на бок и указал на нее. «Женщина, которую вы знали как Молли, призналась в прелюбодеянии. Ужасное преступление с этим человеком, Тео.

Толпа зашипела, а некоторые швырнули камни и остатки еды. Священник преследовал удары и стоял в стороне, позволяя забросать двоих. Он улыбнулся, когда толпа пришла в гнев и ярость. Большой камень вылетел из толпы и ударил мужчину по голове. Кровь хлынула из его рта, обливая стоящего рядом священника в белом одеянии. Священник с отвращением посмотрел вниз, но главный священник махнул рукой, призывая толпу и священника успокоиться.

«Не волнуйтесь, честные люди, они скоро встретят справедливость».

Главный священник подошел к последнему мужчине. Он оказался самым последовательным. И дерзкий. Его лицо ощетинилось гневом и ненавистью, но что-то внутри него удерживало его от того, чтобы наброситься, как дикий маньяк.

«А ты.» Священник осмотрел мужчину. — Я ожидал от тебя большего. Он улыбнулся, повернувшись к толпе. «Хотя эти двое, возможно, потворствовали друг другу, несмотря на то, что были обещаны другому, ты… Ты спал со Зверями!»

Толпа на мгновение замолчала, прежде чем снова разозлиться. Антону почти хотелось закатить глаза, услышав это обвинение.

Если бы они узнали о Кэле, они бы наверняка сказали то же самое. А если бы они знали о Вероне…

Главный священник поднял руку, призывая толпу замолчать, в то время как мужчина отчаянно пытался заговорить, но толпа была слишком громкой.

«Тишина!» Главный жрец крикнул толпе, мгновенно заглушив шум. «Мы не те простые существа, которых он предпочитает. Позвольте ему говорить. Это будет последнее, что он скажет, прежде чем получить вечную любовь и искупление Святого Отца».

Только когда в толпе воцарилась тишина, мужчина заговорил. «К черту тебя и твое нелепое дерьмо. Я не трахал этого медведя, и ты это знаешь. Вы все это чертовски знаете. Если вы сейчас не постоите за себя, они будут продолжать забирать все, пока у вас ничего не останется».

Толпа молчала. Мужчина продолжил свои последние слова.

«Единственная причина, по которой вы и остальные ваши маленькие подхалимы хотят моей смерти, это то, что вы можете забрать мою землю. С тех пор, как вы стали ответственными, двенадцать человек были убиты таким образом. И вся их земля и имущество теперь принадлежит Церкви. Думаешь, все настолько глупы, что не видят этого?»

Мужчина плюнул в главного священника. Смесь крови и слюны попала ему в глаз. Он отшатнулся, но устоял на месте. Главный жрец вытерся и посмотрел на толпу. Его слова затронули какую-то глубокую струну внутри и пошатнули его кажущуюся уверенность и харизму. Толпа тоже это заметила, уже начала перешептываться между собой. В толпе начали появляться сомнения и тревожные мысли.

— Хватит твоих гнусных слов, ты, грязный еретик. Он хлопнул в ладоши, и священник подошел к краю виселицы. Главный священник повернулся к толпе и поднял обе руки. «Братья и сестры! Я прошу вас помолиться за их души, когда мы доставим их Святому Отцу, очищенных от смертных грехов и позволивших насладиться его сиянием».

Толпа тут же прекратила шептаться и начала что-то скандировать.

Цетина покачала головой. «Дома никогда не было такого. Временами они становились странными, но ничего подобного».

«Мы позволим этому случиться?» – очень тихо спросила Верона.

«Мы мало что можем сделать», — сказал Антон. «Возможно, мы сможем спасти их, но как нам выбраться отсюда, чтобы они не преследовали нас? И что нам делать с этими тремя?»

«Я знаю…»

Антон держал свободную руку Вероны. Он мог сказать, что она злится. «Мы не сможем спасти всех, даже если захотим».

«Я знаю…»

Пение становилось все громче, пока не достигло лихорадочного уровня. Главный жрец опустил руку, и все трое упали. Когда они падали, все замолчало, звуки хруста костей разнеслись по воздуху. Тела на мгновение дернулись и судороги, прежде чем толпа снова аплодировала. Антону стало немного не по себе от их стремления повесить троих, хотя казалось, что об их преступлениях ходили только слухи.

Главный священник покинул платформу вместе с тремя своими последователями. Тот, весь в крови, нахмурился, глядя на пятно, и шел сзади. Толпа медленно рассеялась, когда городская стража двинулась вперед и собрала тела. Женщина почему-то осталась жива. Охранник вонзил кинжал ей в сердце и заставил ее замолчать навсегда. Они взвалили тела на плечи и отправились на юг. Другая группа солдат двинулась вперед и вынесла пустую платформу виселицы с центральной улицы. Все отвернулись и вернулись к своей повседневной жизни, как будто они не только что казнили трех человек с сомнительной степенью вины. Антон поймал взгляд человека, у которого ранее спрашивал информацию. Его пустые глаза, лишенные радости жизни, говорили ему, что он не редкое явление.

Ворота с грохотом распахнулись, и с обеих сторон вошел большой поток людей. Их раздраженные лица ничего не знали о том, что только что произошло.

«Давайте уйдем отсюда, прежде чем что-нибудь еще произойдет», — сказал Антон, когда они сели на лошадей и двинулись к восточным воротам.

«Я думаю, что нам лучше снова держаться подальше от городов», — сказал Кэл. «Я не хочу видеть это снова».

Антон наклонился и сжал ее руку. «Ага. Думаю, после этого мы все заслуживаем немного выпить».

Луна чихнула ему в ногу, она все время молчала. Антон потер голову, пока они спешили покинуть безумный Салим.

—[]—

Некоторое время никто не разговаривал. Они все были просто рады избавиться от этого ужасного города. По сравнению с обычными путешественниками они ехали намного быстрее. Антон не хотел ночевать слишком близко к этому городу, и остальные путешественники и торговцы просто разошлись.

— Что за место, — громко сказал Антон. Верона и Кэл посмотрели на него. «Слава всем богам, что нам не пришлось оставаться там на ночь».

Луна громко чихнула. Антон наклонился и почесал ей голову.

— Или еще мгновение. Верона покачала головой. «Я думаю, мы могли бы выбраться оттуда, если бы они решили на нас взглянуть…»

— Они не похожи на тех людей, которых я знала, — тихо сказала Цетина. «Они не были такими… Я не знаю, что с ними не так».

«Может быть, вдали от центра власти они стали более радикальными», — ответил Антон. «По крайней мере, я так предполагаю, что произошло. Либо так, либо они действуют так, как сказал последний человек, просто используют свою религию, чтобы отнимать что-то у других. В любом случае, это дерьмо».

«Какое место для жизни…» Верона потерла живот. «Я знаю, что, возможно, сейчас не лучшее время, но я чувствую голод. Снова. Думаю, мне нужно что-нибудь съесть, чтобы успокоиться».

— По крайней мере, твой аппетит не уменьшился. — поддразнил Антон.

Верона высунула язык и слегка ударила его по боку. Он засмеялся и принял ответные меры, Верона засмеялась еще больше, прежде чем слегка отвести лошадь. Антон посмотрел на Кэл и увидел, что она слегка ревнует. Он протянул руку и нежно сжал ее руку.

— Следующий город… — Антон полез в рюкзак и вытащил карту. «Следующий город, вероятно, находится примерно в часе езды. И я не знаю, станет ли это снова сумасшедшим местом».

«Тогда нам, вероятно, следует как можно больше держаться на дорогах», — сказала Верона. «Чтобы мы могли добраться до Русаддира как можно быстрее. Хотя нам понадобится еще молока для Луны.

Луна пискнула, услышав ее имя. Антон наклонился и снова почесал ей голову.

«Нам следует найти место в стороне от дороги, где нас никто не заметит, если мы собираемся перекусить». Антон посмотрел на Кэла. «Где-нибудь, где можно ненадолго снять маску. И на самом деле подышите свежим воздухом и солнцем на лице».

— И где-нибудь без Глотсма. Кэл ехидно добавил.

Антон улыбнулся. Ему тоже не хотелось иметь дело с этими монстрами. Были ли они родственниками гоблинов? Он не видел их вместе, но это не означало, что они не нападали друг на друга, как только увидели. Если глотсмы откладывают яйца, а не живорожденных, их численность должна быть достаточно велика, чтобы просто задушить сельскую местность. Он не хотел думать об этих вещах больше, чем нужно.

Верона подняла руку, чтобы прикрыть глаза. «Я вижу впереди что-то похожее на это. Одна из тех точек остановки в путешествии. И вокруг него тоже есть забор, так что этим монстрам понадобится некоторое время, чтобы проникнуть внутрь.

— Кто-нибудь уже здесь?

«Нет.» Кэл отодвинула маску в сторону. «Там никого нет. И… я тоже не вижу никого впереди на дороге.

«Странный.» Антон пожал плечами. «Может быть, впереди еще один такой контрольно-пропускной пункт».

— Думаешь, они нас ищут? — спросила Цетина, когда они подошли к лагерю.

«Я так не думаю. Четыре путешественника, вероятно, не являются серьезной проблемой. Особенно, когда им нужно беспокоиться о банде преступников.

«Мы все еще можем быть преступниками». – заметила Верона, когда они остановились. «Всего четыре преступника, а не целая банда».

«Возможно. Но им есть о чем беспокоиться, не только нам».

Назревающая гражданская война, например. Интересно, о чем должен беспокоиться лорд Умбрис по сравнению с Кассием? Может быть, это просто Церковь Святого Отца — заноза в его глазу. Он потерял сына, как Кассий потерял дочь. Может быть, радикальные элементы проникли ему в голову, когда он был в трауре?

У Антона не было ответа, когда он спешился с лошади. Девочки быстро последовали за ней и вытянули ноги. Было приятно не сидеть на, по сути, большой теплой бочке. Верона хлопнула себя по ногам, пока он и Кэл приносили немного еды.

«Хотим ли мы огня?» — спросила Цетина, указывая на маленький почерневший круг в центре пространства. Предыдущий путешественник оставил в стороне несколько кусков дерева, что, вероятно, он сделал во время путешествия через Гратериус.

«Да, вообще-то. Хорошо бы разжечь огонь. Но я думаю, что зажгу его. Твои куски кремня были не такими уж хорошими, если я правильно помню.

Цетина нахмурилась, открывая небольшую сумочку на бедре. Она сохранила два куска кремня, которые выглядели какими-то странными, мягкими и гнилыми, возможно, просто потому, что она забыла их выбросить. Она жонглировала двумя предметами в руках, оба слегка звенели. Она посмотрела на них и вздохнула.

«Эти чертовы вещи…»

Цетина крепко сжала руки и швырнула куски далеко в лес. Они врезались в дерево и исчезли в лесу. Цетина глубоко вздохнула и улыбнулась им. Она казалась немного счастливее.

— Я принесу дров. Цетина подвела лошадь к одному из множества вбитых в землю шестов. Оказалось, что в каждом месте были эти пни.

— Я помогу, — сказал Кэл, когда она привязывала поводья своей лошади. «Не стоит идти в лес одному. Ты не знаешь, что там».

«Хорошо.» Цетина слабо улыбнулась, когда они подошли к краю поляны.

Антон увидел множество больших веток, лежащих прямо за деревянным забором. Он не хотел, чтобы кто-то из них уходил слишком далеко от его поля зрения. Учитывая постоянную угрозу со стороны гоблинов и глотсмов, ему не нравилось, что они зашли слишком далеко. Верона крякнула, держа ее и вращая бедрами.

«Думаю, лучше всего подойдет что-нибудь легкое». Верона рылась в рюкзаках на своей лошади. Конечно, все пакеты с едой она забрала себе.

«Я думаю, мы могли бы получить немного свежего мяса, если захотим. Пока Кэл готов их выпотрошить. Верона усмехнулась и почесала руки. «Я не думаю, что я готов справиться с таким количеством крови в одиночку. Я только наблюдал, как она это делает, сам никогда этого не делал.

Антон держал ее за плечо, пока Верона вытаскивала большой завернутый кусок сушеного мяса. — Становится хуже?

«Еще нет.» Верона улыбнулась и притянула его к себе для быстрого поцелуя. — Но я дам тебе знать, как только что-нибудь произойдет. Я не забыл, что сказал».

— И я не забыл, что мне пришлось выстрелить в тебя своей молнией.

«Ага.» Верона вздрогнула и отвела взгляд. — Я не хочу об этом думать. Она тоже не забыла.

Их внимание привлек громкий писк. Луна, все еще надежно спрятанная в своем рюкзаке, отчаянно пыталась выползти. Ее маленькие копыта отчаянно пытались подняться, но ей не хватило сил. После этого произошло еще и падение на метр с лишним, но это ее не беспокоило. Антон втайне был рад, что она начала шуметь. Верона вытащила несколько кусков хлеба, а Антон вытащил Луну из рюкзака. Ее задние лапы, как у птицы, яростно лягались и царапали доспехи на его запястьях.

«В чем дело?» – спросил Антон, опуская ее. — Тебе нужно идти?

Луна, несмотря на то, что ей было всего несколько дней, отбежала на несколько шагов, прежде чем помочиться.

«Приученный к домашнему хозяйству», — спросил себя Антон, когда Верона подошла к нему, уже откусывая кусок мяса. «Это впечатляет, если не сказать больше».

Когда Луна закончила, она побежала обратно к Антону и Вероне, зажимая их передними копытами, пока Антон не подобрал ее.

— Она, наверное, тоже голодна, — пробормотала Верона. Антон повернулся и увидел ее лицо, набитое едой. Он ущипнул ее за щеку, когда она попыталась отойти, но она не была достаточно быстрой. Она усмехнулась, проглотив еду. «Сколько молока у нас осталось?»

«Хватит на данный момент. Но для поездки в Данафру нам понадобится совсем немного. Маленькая бочка или две. Антон, держа на руках очень активную Луну, подошел к лошади Кэла и дотронулся до бурдюка с молоком. «Ну, похоже, холодный камень все еще делает свое дело».

— Кэл прав. Началась Верона. Он оглянулся, и она удержалась от еще одного кусочка. «Это принесет нам достаточно денег, чтобы купить всех рабов Зверородичей, которых мы захотим».

«Истинный. Мне просто интересно, как они это делают обычно».

— Ты думаешь, этого достаточно? — спросила Цетина, когда они с Кэлом бросили большую связку дров рядом с костром.

— Этого будет более чем достаточно, — сказал Антон, когда они подошли. «Я уверен, что на самом деле я мог бы просто разжечь пламя и приготовить его на нем. Но это похоже на мошенничество».

«Это было бы интересно». Кэл посмотрела на дорожку и отодвинула маску в сторону, ровно настолько, чтобы открыть рот. «Вы уже делали что-то подобное раньше. Я помню, как на горе Аспайр, когда мы направлялись под нее, вы использовали магическое пламя, а не факел. Хотя ты что-то сделал с нашими глазами, чтобы мы могли видеть в темноте.

— Я сделал… — Антон покачал головой. — А еще была эта дверь.

Кэл медленно кивнул, а Цетина смущенно смотрела на него.

«История для другого раза». Антон хлопнул в ладоши. — Но сначала нам нужно что-нибудь поесть.

Цетина опустилась на колени и сложила дрова в небольшую кучу. Антон зажег огонь небольшим пламенем. Через несколько мгновений дрова загорелись, и все сели вокруг пламени. Верона сидела справа от него, а Кэл слева, Кэл тяжело опирался ему на плечо, а Цетина сидела рядом с Вероной. Луна расположилась между Цетиной и Вероной. Цетина улыбнулась, почесала уши Луны и издала небольшие приятные писки.

Пока Верона резала и нанизывала мясо, держа его над открытым огнем, Кэл становился все более беспокойным. Она продолжала смотреть на дорогу, ее руки крепко сжимали его ноги.

«В чем дело?»

— Я… я не знаю. Кэл звучал весьма расстроенным. «Но… За нами были люди».

«И?» — спросила Верона, протягивая Цетине большой кусок мяса. Ее глаза загорелись от размера предлагаемой порции.

— Они уже должны были догнать. Кэл покачала головой. «А где люди идут в другую сторону? На дороге всегда кто-то был».

Антон почувствовал нарастающее чувство страха. До сих пор он этого не замечал, но Кэл был прав. Кто-то должен был пройти сейчас, даже если это был всего лишь один человек.

«Цетина? Возьми свой меч. Цетина кивнула и поднялась на его слова. «На всякий случай.»

Цетина тихо подошла к своему боевому коню и взяла клинок и щит. Кэл пошаркала, взяла лук и проверила колчан. Верона взяла немного крови у Антона. Он не знал, был ли у него параноик, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Цетина вернулась к огню с обнаженным мечом. Они осмотрели окрестности, но он не увидел ничего движущегося. Ни даже маленьких кроликов и тварей, которые всегда носились по короткой траве.

«Это вкусно пахнет». Из леса раздался голос. Он был старый и колючий, в нем было что-то знакомое. «Можете ли вы предложить какую-нибудь вкусную еду такой старой женщине, как я?»

Антон обратился к источнику. Из-за небольшого дерева вышла старуха, вся в лохмотьях. Белые, густые волосы торчали из-под длинного капюшона, едва заметна зубастая улыбка.

— Ты нашел деревню? — спросила старуха, подходя, и из складки ткани показалась корявая деревянная трость. — Я предполагаю, что да, раз уж ты сейчас здесь.

Цетина сделала шаг перед Антоном и подняла щит. Старуха подняла голову. Молочно-белые глаза уставились на него, прежде чем метнуться к Цетине. Она подняла голову и нахмурилась.

«Ну, кажется, у тебя есть еще один компаньон. Довольно странный случай. Старуха усмехнулась. «Но были ли мои слова правдой? Ты нашел Соултора?

«Мы это сделали», — ответил Антон. «Это были интересные несколько дней, но это было лучше, чем спать в пустыне. Особенно с Кротокрысами.

— Я думала, это она, — прошептала Верона.

— Слепыши… — Старуха отвела взгляд, на ее лице появилось задумчивое выражение. «Как очень странно. Но ты их пережил. Очевидно.»

— Да… — Верона замолчала. «Все равно было невесело».

«Не для Кровавого Берсерка, который хочет сохранить рассудок, нет».

Старуха медленно приблизилась к ним. Как и в прошлый раз, казалось, что трость ей нужна, чтобы ходить, но Антон заметил, что она не всегда сильно давит на траву. Это было просто для галочки. Может быть. Она подошла к деревянному забору и вздохнула. Она подняла трость и коснулась горизонтальных балок, и они сломались, соскользнув на землю и позволив ей пройти. Антон мог поклясться, что видел крошечный намек на зеленую вспышку, когда дерево сломалось. Он посмотрел на Кэла, но она ничего не сказала и не подала ему никаких признаков того, что видела. К счастью, если то, что он видел, было правдой, Цетина этого не видела. Он мысленно повторял молитву, чтобы дать ему иммунитет к магии Стреги, не зная, сработает ли это.

«Вот и все». Старуха усмехнулась. «Я почти столкнулся с этим. Есть некоторые вещи, которые мне трудно увидеть».

— Я удивлена, что ты вообще что-то видишь, — тихо сказала Верона.

Она кивнула. «Истинный. Я не могу видеть, как ты поживаешь. Никаких цветов… Но теперь я вижу гораздо больше».

«Хочешь немного еды?» — спросил Антон, девочки странно на него поглядывали. — В прошлый раз ты сказал, что давно не ел. Это правда и на этот раз?»

Старуха улыбнулась. «Никто не бросил бы на меня ничего, кроме гневного взгляда. Некоторые даже пытались меня ударить. Я имею в виду, посмотри на меня. Я просто уставшая, старая и слепая женщина. Почему они должны заботиться обо мне?»

Антон собрал их еду из второго по величине куска вареного мяса, который у них был. Верона снова использовала свою кровь, чтобы передать ее старухе. Ему пока не хотелось приближаться к ней слишком близко. Ее белые глаза расширились, когда Верона уронила тарелку ей в руки. Она улыбнулась и начала пожирать еду, как голодный волк.

«Что это?» — спросила Цетина, нахмурившись.

«Я сам не совсем уверен. Просто держи дистанцию ​​и не делай глупостей.

Цетина яростно кивнула и снова посмотрела на женщину. По крайней мере, она не видела зеленой вспышки.

Когда еда закончилась, старуха вытерла рот рукавом и громко рыгнула.

«Что. Это было невероятно грубо с моей стороны. Но… у тебя действительно лучшая еда, которую мне давали за долгое время.

Она протянула тарелку Вероне.

— Итак… Что заставило тебя снова встретиться с нами? — спросил Антон. — Ты сказал, что мы встретимся после того, как…

Антон посмотрел вдоль дороги. Тем не менее, никого не было, и никаких признаков того, что кто-то приближался.

Как будто мы застряли в своем маленьком мире.

«Своё дело сделали».

Старуха кивнула. «Да. И я рад, что ты продолжаешь свой маленький поиск по освобождению рабов-зверолюдей. Очень неприятно то, что с ними происходит в Сеокурии, и я рад, что кто-то пытается им помочь. В конце концов. Ну, больше, чем один. Она улыбнулась Кэлу. «Тетра не благословила бы тебя, если бы твои мотивы были нечистыми. Особенно смешанный».

— Ты… — Кэл крепко сжал ее руки. — В прошлый раз ты назвал меня… тамплиером Орисона.

Старуха кивнула.

«Почему? Что это значит?»

«Просто ты — преданный последователь Тетры и заслужил ее благосклонность. Хотя, когда мы впервые встретились, у тебя не было ее силы. Просто продолжительное прикосновение. Хотя ситуация изменилась, не так ли?»

Кэл нахмурился и отступил за тело Антона. Старуха рассмеялась и улыбнулась.

«Да. Довольно мощный глиф. Тем не менее, я впечатлен, увидев трех человек, путешествующих с людьми смешанного происхождения. Часто мы не самые терпимые существа».

«Нет», — ответил Кал. «Но они другие».

«Это они. Эта твоя маленькая драгоценность говорит мне об обратном.

Кэл начал паниковать и крепко сжал ее безымянный палец. Даже рука Вероны потянулась к кольцу.

«Очень впечатляюще.» Старуха усмехнулась.

Антону не нужен был кто-то, кто поздравил бы его с постелью и женитьбой на двух женщинах. Она, кем бы она ни была, проделала весь этот путь не только для того, чтобы поздравить его.

— Но нам еще нужно добраться до Сеокурии. Антон продолжил. «Тогда ты сказал встретиться с тобой в… Кудуре…»

«Куморе». Она ответила за него. — У тебя все еще есть эта карта?

«Мы делаем. Но почему ты сейчас здесь?»

Старуха слегка вздрогнула. «Я должен извиниться за свое… бездействие во время определенных событий». Она посмотрела на Цетину. «Есть вещи, на которые мне следовало бы обратить более пристальное внимание. И если бы я это сделал, дела могли бы пойти лучше для всех участников. Особенно ты. Твой отец, возможно, не умер бы, если бы я наблюдал немного внимательнее.

«Что?» Цетина едва могла говорить.

«Мне следовало лучше присматривать за тобой. Куда вы направляетесь и с кем вы путешествовали. Старуха вздохнула. «Я провел все свое время, собирая для тебя фолианты и артефакты, но не проверял, с кем ты путешествовал. Если бы я это сделал, я бы сразу увидел этих двоих такими, какие они есть на самом деле».

Цетина сделала шаг вперед, но Антон крепко схватил ее за плечо. Она ответила гневным взглядом, но он исчез после нескольких коротких вздохов.

— Ты мог видеть, кто такие Элурия и Санча? — спросил Антон. «Как будто ты видишь, какими силами мы обладаем?»

«Да. Ведьмы Стреги имеют дымчато-зеленую ауру. Очень отчетливо. Старуха усмехнулась. «Им повезло, что лишь немногие существа в мире могут видеть то, что вижу я. Их извращенные формы не могут ускользнуть от взгляда. В противном случае их бы уже выследили».

«Один из солдат сразу понял, кто они такие, и приказал их убить», — рассказал Антон. — Даже не колебался.

— Как я уже сказал, их бы уже выследили. Она повернулась к Цетине. «Поздравляю с убийством одного. Это немалый подвиг. И, похоже, тебе тоже удалось избавиться от их магии. Это объяснило бы, почему так трудно тебя видеть.

«Поскольку у нее есть иммунитет к мане?» — спросил Антон. — Ее… аура показалась бы тебе слабой, не так ли?

«Вроде, как бы, что-то вроде. Более того, ее присутствие слабее и магия не влияет на нее так легко, как в лучшую, так и в худшую сторону. Вот почему их проклятия, контролирующие разум, на тебя не подействовали. Хотя я уверен, что это все равно было бы несколько больно.

«У меня была ужасная головная боль, пока Антон не удалил ее», — тихо сказала Цетина.

«Да… у магии Тетры действительно много применений. Очень универсальный».

— Так оно и есть, — прошептал Кэл Антону.

«Но я здесь, чтобы выразить соболезнования в связи с тем, что я не смог их остановить. И убедитесь, что от их магии не осталось и следа. Если таковые имеются, они смогут очень быстро вас выследить.

— Сколько их тогда? Цетина почти прорычала эти слова. «Сколько там этих гнилых вещей».

«По последним подсчетам, ведьм Стреги должно быть двенадцать». Старуха улыбнулась. «Хотя сейчас их всего одиннадцать. Еще раз поздравляю с победой».

«Санча… Она на самом деле не обращала на меня внимания». Цетина призналась. «Я подкрался к ней, когда она отвлеклась».

«Убийство остается убийством. Но я вижу, что среди вас нет порока. Если они решат напасть на вас, чего не следует делать, им понадобится некоторое время, чтобы вас выследить. И они не знают, где твой дом. Так что это безопасно».

Антон почувствовал, как у него похолодела кровь. Эта мысль постоянно крутилась в глубине его сознания. Но услышать это вслух…

«Это действительно не успокаивает меня. Откуда мне знать, что кто-то, кто посещает наш дом, не является замаскированной ведьмой Стрега?

«Есть способы». Старуха тепло улыбнулась. «Но я могу заверить вас, что ведьмы Стреги сосредоточены в другом месте. Все эти маленькие культы постоянно что-то замышляют и замышляют. В противном случае, чем бы они занимались? И я знаю, что Элурия все еще тяжело ранена, поэтому какое-то время ты ее не увидишь.

«Я отрезал и порезал ей ногу». Верона усмехнулась. «Сука кричала очень громко».

Старуха рассмеялась. «Держу пари, что так оно и было. У вас, Кровавых Берсеркеров, действительно есть склонность убивать такими творческими способами.

Верона хмыкнула и неловко заерзала.

«Хорошо. Спасибо за ваши слова.» Антон слегка нахмурился. «Я не думаю, что мы действительно знаем ваше имя. В прошлый раз нас прервали.

«Ах, мои извинения. Это Ферула. Ферула улыбнулась. «Иногда в старости я забываю простые вещи».

«Похоже, мы встретились с тобой после прохождения каких-то сумасшедших культов». Антон посмотрел на горы. «Я не знаю, кто из них был хуже».

Верона и Кэл застонали, вспомнив Древних Слушателей, их странную манеру двигаться и говорить. И маленький ребенок с отрубленной головой гоблина. С тех пор они не говорили об этом ни слова.

«Ой ой.» Ферула усмехнулась. «Эти Древние Слушатели снова задумали что-то плохое, не так ли?»

«Мы действительно не хотим встречаться с ними снова». Верона покачала головой, Цетина странно посмотрела на нее. «Мы встретили кучу сумасшедших людей. Хотя я думаю, что они такие же сумасшедшие, как и Церковь Святого Отца».

«Они…» Ферула посмотрела на далекий город Салим, горы все еще виднелись вдалеке. «Раздражающие люди, не так ли? Хотя довольно раздражает, что они все время такие заносчивые и самодовольные. Их бог еще более фальшивый и продукт заблуждения, чем Древние Слушатели.

— Вы хотите сказать, что Святого Отца не существует? — спросила Цетина.

Ферула слабо кивнула. «Боюсь, что так. Несмотря на слова и крики Церкви… Его не существует. У него никогда не было и никогда не будет. Это просто фантазия».

— Но… Но я видел, как их жрецы используют магию. Цетина яростно заморгала. «И они скандировали гимны, восхваляющие его… Точно так же, как это делают Антон и Кэл, когда используют силу Тетры. Тогда как…»

— Боюсь, это все ложь.

Плечи Цетины поникли, а лицо поникло.

Религия, которой так преданно следовал ее отец… Все это ложь…

Антон протянул руку и взял ее за плечо. Она подпрыгнула от его прикосновения, но слегка улыбнулась, когда оглянулась. Она кивнула и снова посмотрела на слегка ухмыляющуюся Ферулу.

«Но я слышал их, пока они работали…»

«Они используют те же принципы, что и обычные маги». Ферула подошла к огню и села, издавая при этом много стонов и стонов. «Они наиболее известны своим целительским искусством. Скажите, у них всегда есть серебряная подвеска в виде креста? С большим белым кристаллом в центре креста и четырьмя маленькими синими кристаллами вокруг него?»

Цетина медленно кивнула.

Ферула улыбнулась. «Они используют Принципы Жизни

с правильно настроенным обаянием. Когда они используют свою магию для исцеления… Думайте об этом как об использовании силы Тетры для исцеления. Вроде. Это немного сложно объяснить без надлежащего учителя Принципов жизни, которым я не являюсь, но достаточно сказать, что Церковь Святого Отца сочетает свои религиозные учения с Принципами, поэтому большинство людей, которые не знают ничего лучшего, , думаю, что они на самом деле используют силу Святого Отца. Но такого существа не существует».

«Вероятно, этого было бы достаточно, чтобы убедить меня, если бы я ничего не знал о магии». Антон снова посмотрел на Салима. «Любая магия, какой бы слабой она ни была, впечатляет с первого раза».

Антон жестом пригласил остальных сесть. Они неохотно следили за его действиями и держали оружие наготове. Луна подбежала к Антону и свернулась клубочком у его ног. Ферула взглянула вниз и нахмурилась на Луну.

— Как тебе удалось заполучить один из них? Ферула кивнула Луне. «Перитон. Они живут только в лесах к югу от Королевства Кар… В землях лесных эльфов.

Антон взял Луну на руки и посадил ее на колени. «Мы нашли ее в месте под названием Грифоновый перевал. Ее мать была убита гриффоном, и она убила его в процессе, и она была единственной, кто остался в ее… помете. Антон пожал плечами. «И мне было плохо просто оставлять ее там».

«Она кажется немного другой, чем я помню».

«Мы… я воззвал к ней с молитвой, чтобы она разорвала все связи с Нитроэлем. На всякий случай.» Антон почесал ей за ухом. «Мы с ней не в очень хороших отношениях».

«Это всего лишь один, так что, надеюсь, это не должно стать большой проблемой». Ферула передвинула ноги и положила трость на колени. «Если она доживет до взрослой жизни, она будет очень сильной. Гораздо сильнее, чем она могла бы показаться. И она тоже сможет летать.

«Не думаю, что я готов летать». Верона улыбнулась.

«Я не хочу разбиться насмерть», — добавил Кэл с ухмылкой.

«И я нет. Но когда ты говорил о Принципах магии… Мы не так уж много знаем об обычной магии. — сказал Антон. «Мы все используем силу символов Древнего Бога…»

«Трудно объяснить». — начала Ферула. «Вместо того, чтобы использовать силу Древних Богов, они используют чары для создания магии. Формируют свою ману с помощью заклинания, а затем высвобождают ее. Если использование силы Древнего Бога является инстинктивным, черпая силу от Древних Богов, то использование Принципов — это использование математики и формул для создания. Использование Принципов требует высокого уровня контроля, особенно по сравнению с использованием глифов, где вы просто создаете магию, поэтому любой не может просто взять амулет и использовать его. Вы можете использовать одно из чар Церкви, чтобы наложить магию огня или земли, но это будет чрезвычайно опасно. Если вы ошибетесь, он может взорваться и оторвать вам голову».

Вот что сказала Белинда о своем обаянии. По крайней мере, это последовательно.

«Я слышал это раньше». Антон улыбнулся.

«Одна из первых вещей, которым учатся маги-ученики, — это никогда не использовать неправильные чары».

Ферула усмехнулась. «Извини. У меня нет возможности говорить о подобных вещах так открыто, без презрения и насмешек. В рамках моего соглашения я собрал множество томов о том, как использовать Магию Принципов и Магию Символов. Ферула слегка вздрогнула. «Однако… я не могу взять их с собой. Моя способность перемещаться из одного места в другое… не привлекая лишнего внимания, крайне ограничена. Я могу принести себя, и все».

— Даже еды? Антон улыбнулся.

«Нет.» Ферула усмехнулась. «Ни куска хлеба. Хотя я могу взять с собой трость.

— В этом твоя прелесть? — спросил Кэл.

Ферула пожала ей руку. «Не совсем. Но это помогает моей магии. Существует множество артефактов, которые могут помочь в использовании магии или просто увеличить ваши магические запасы. Хотя никому из вас это действительно не нужно.

«Мы пытались поступить в Магическую Академию в Порсвеа, но у нас было очень мало времени». Антон взглянул на Цетину. «И у нас были другие причины уйти. Ты знаешь, где находятся другие академии?

Ферула нахмурилась и потерла обветренный подбородок. «В землях лорда Кассиуса есть только один. И это в Порсвеа. У лорда Умбрис и Вулузия есть по одному, а у императора Деция — три в столице. Сомневаюсь, что вы могли бы попасть в любую из них, выглядя так, как сейчас, но каждая Академия соперничает друг с другом. Дружба с одним не поможет вам с другим. Хотя они не будут тебя ненавидеть.

— Есть что-нибудь о нашей магии? — спросила Верона, наклоняясь вперед.

«Я не уверен. Я не могу туда пойти, там не ценят людей, которые появляются из воздуха». Ферула улыбнулась. «В прошлый раз каждый из этих капризных старых дураков действительно начал двигаться…»

«Нам действительно нужно было какое-то руководство относительно наших полномочий. Я думал, что они там найдутся, но, судя по всему, они были уничтожены пожаром».

«Возможно. Вероятно, огненный маг перестарался и сжег здание. Но, поскольку в Академиях уже некоторое время не было последователей Древних Богов, об этом забыли бы, но Принципы Магии были бы восстановлены относительно быстро. Пока выжил мастер каждого Принципа.

«Мы встретили трех магов, которые показались мне довольно крутыми», — сказала Верона. «Маг огня, воды и железа. Они казались милыми, хотя в конце оказались немного странными».

Ферула на мгновение нахмурилась, глядя на пламя, прежде чем улыбнуться им в ответ. «Железный маг… Это довольно редко. Не очень популярный принцип».

«Сколько существует принципов?»

«Немного. Внутри академии есть более крупные школы, так их называют, такие как огонь, вода, жизнь и земля. Есть и более мелкие школы, такие как школы света и металла. Вот откуда родом ваш Железный маг. А есть те, которых… официально не существует. Самым заметным будет смерть».

«Некромантия?» — спросил Антон. «Возвращение мертвых?»

«Вы можете сделать это?» — спросила Цетина.

«Боюсь, что это не сработает». Ферула вздохнула. «Найти и вернуть душу из-за завесы чрезвычайно сложно и болезненно. И для души, и для заклинателя. Я видел, как заклинатели умирали, пытаясь вернуть одного. И дух тоже не очень хорошо проводил время.

«Ой…»

«Но это должно работать, иначе оно не будет популярным». Антон продолжил, пока Цетина погрузилась в себя. «Даже редко».

«Раньше я говорил о попытке вернуть кого-то конкретного. Если вы хотите вырастить скелетов или зомби… или что-то похуже, вам не нужно об этом беспокоиться. Но чтобы поддерживать их в каком-то подобии порядка, потребуется невероятная сила духа и маны.

«Я не был бы особенно рад, если бы кто-то вернул меня сражаться в скелете».

«Точно. Каждое мгновение скелет, или кто бы он ни был, пытается напасть на фокусника. И это берет свое. Величайший некромант, которого я помню, жил тогда, когда Расколотое Королевство еще было единым. Это было давно…»

«А если ведьм Стрегу выследят, то некромантов…»

«Если они умны, они не будут делать что-то вроде создания целого кладбища, полного скелетов и зомби. Это очень быстро привлекает внимание. А некоторые люди, охотящиеся на магов, чрезвычайно хороши в своей работе.

«Да… Еще одна причина, по которой я не хочу привлекать слишком много внимания».

Антон посмотрел на дорогу. Однако мимо них никто не прошел. «Я предполагаю, что за пределами Принципов Магии, как вы их называете, и сил Древних Богов существует магия? Как волшебство, которое может перенести нас в наш собственный маленький мир, где нас уже некоторое время никто не пропускает?»

Антон еще раз взглянул на дорогу. Путешественники, мимо которых они прошли незадолго до остановки. И еще…

«Просто мое небольшое заклинание». Ферула махнула рукой. «Они проходят мимо, но мы не видим друг друга».

Ферула взяла трость и постучала ею по траве. Антон услышал стук лошадиных копыт по камню. Они оглянулись, Антон опустил маску Кэла, и мимо проходили люди, но они были похожи на призраков. Никто не смотрел в их сторону.

— Это… здорово, — сказала Верона. «Хотя я не чувствую никакой разницы».

«Это не такое волшебство. Вы бы что-то знали, только если бы у вас были такие глаза. Или очень тонкое понимание потоков магии. Чего никто из вас не делает. По крайней мере, сейчас…»

Ферула снова постучала тростью, и призрачные фигуры исчезли.

«Я пришел сюда, чтобы выразить соболезнования и сказать вам, что вам не нужно беспокоиться о ведьмах Стреги. Если они выступят против тебя, им придется бороться со мной. Ферула улыбнулась зубастой ухмылкой. — И ни один из них не обладает достаточной для этого силой.

«Что ж, спасибо тебе.»

Ферула склонила голову. «Я могу только выразить соболезнования в связи с кончиной твоего отца, но у меня есть для тебя несколько советов. Если ты меня выслушаешь.

Цетина, казалось, была удивлена ​​тем, что оказалась в центре внимания. Она слегка кивнула.

«Боюсь, что буду груб… но ты никогда не будешь владеть магией. Твоя кровь и глиирлы, заполонившие твою голову, означают, что ты не можешь достаточно хорошо контролировать ману, чтобы использовать магию.

Цетина не выглядела удивленной или шокированной ее словами.

«Возможно, если бы я готовил тебя к зиме, даже в самые тяжелые и безжалостные моменты, ты бы смог использовать одно заклинание раз в день».

«Я думал, что это будет правдой». Цетина пожала плечами. «Но я никогда не сражался с помощью магии, поэтому не волнуюсь».

— Ну… — Ферула замолчала.

— Ты упомянул ее кровь. Антон наклонился вперед. «У нее другие рыжие волосы, и в ее черных волосах есть пятна синего».

Праздная рука Цетины потянулась к прядке синих волос над ее ухом.

«Это многое объяснило бы, хотя я не вижу так, как ты». Ферула почесала подбородок и несколько прядей седых волос, ниспадавших по ее голове. — Это будет означать, что один из твоих предков происходит из Эпериоса. Это далеко от Бебецара, они не могли прийти по суше… Значит, по морю. Этот человек, должно быть, был очень храбрым, чтобы пересечь эти воды».

«Она была.» Цетина улыбнулась, и слеза скатилась по ее лицу. «Моя мама сказала, что она родом оттуда. И последовал за моим отцом домой в Беббеззар».

Ферула поняла, что задела нерв, и ее пальцы поцарапали трость. «Прости, если я затронул тебя чем-то болезненным».

«Все в порядке.» Цетина фыркнула. — Ты не знал.

«Ну, как я уже говорил, ты никогда не сможешь владеть магией. Но это не значит, что ты слабый».

— Конечно, нет, — сказал Антон. «Я видел, как она сражалась мечом, и это довольно страшно».

Особенно, когда она делает эту штуку с зонированием. Интересно, это со стороны ее матери?

Верона и Кэл согласно кивнули, даже Луна слегка пискнула и чихнула.

«Враги, с которыми ты столкнешься, Великий Маг, станут еще сильнее. И не все они будут такими же простыми, как те, с которыми вы сражались до сих пор. Если бы две ведьмы Стреги были готовы, ты вполне мог бы быть мертв.

«Ну… Мы не дали им шанса дать отпор. Мы просто поразили их всем, что у нас было, и надеялись на лучшее».

«Точно. Вы не сможете сделать это против того, кто подготовлен и знает, что делает. Вам понадобится нечто большее. Рядом с вами нужен кто-то, кто сможет легко справиться с магами и магией. Кто-то, у кого уже есть иммунитет к магии.

— Значит, мне нужно больше Глиирла во мне? — решительно спросила Цетина.

— Не в тебе. Ферула улыбнулась. «Я не могу сказать, что наличие огромного количества Глиирла в организме — это хорошо. Но я говорю больше об использовании оружия и доспехов на основе Глиирла. Если бы вы владели оружием с достаточным количеством металла, вы были бы практически невосприимчивы к магии. Огромная молния просто рассеется и погаснет, приближаясь к вам».

— Типа какого-нибудь Охотника на Магов? — спросила Верона.

«Точно. То, что вам понадобится в будущих битвах.

«Похоже, это может быть очень полезно». Антон скрестил руки. «Хотя я понятия не имею, где мы можем получить такое оружие. Я не думаю, что в Порсвеа они были, а это один из крупнейших городов Гратериуса.

«Где вы возьмете такое оружие, я оставлю вам. Просто знайте, что они будут очень дорогими и привлекут внимание». Ферула улыбнулась. «Но, пожалуйста, отнеситесь к этому серьезно. Серьезно подумайте о том, чтобы стать Охотником на Магов. Это то, что можете сделать только вы».

— Я… я подумаю об этом. Цетина посмотрела на Антона. «Мне еще есть над чем подумать, и я еще не принял решение, но я его обдумаю».

Ферула улыбнулась и неуверенно встала. «Я думаю, что вы уже это сделали, но, пожалуйста, убедитесь, что вы полностью понимаете, с кем и с чем вы связаны. Наступит момент, когда ты не сможешь повернуть назад».

Цетина кивнула со странной серьезностью, а Ферула полностью встала.

«Я желаю вам всего наилучшего. Не забудь зайти ко мне, когда закончишь в Сеокурии.

Ферула поклонилась в последний раз и направилась к сломанному забору. Пройдя мимо, она с помощью трости подняла их и вернула в исходное положение. На этот раз Антон не увидел зеленой вспышки.

Ферула помахала рукой в ​​последний раз, подходя к деревьям. «Скоро увидимся со всеми вами».

Она проковыляла мимо деревьев и просто исчезла, ее тело прошло мимо стволов и не появилось на другой стороне. Когда она совсем исчезла, снова послышались звуки лошадей и проходящих мимо людей. Антон быстро убедился, что маска Кэла снята, прежде чем посмотреть в сторону дороги. Мимо прошли десять человек и посмотрели на них. Антон увидел странное выражение на их лицах: растерянность в их присутствии и присутствие остальных.

— Ну, это было что-то. Верона вздохнула. «Один из вас двоих должен научиться это делать. Так что мы можем просто передвигаться по земле, и никто нас не увидит».

«Это было бы очень полезно», — сказал Антон. Он повернулся к Кэлу. — Тебе удалось найти что-нибудь поесть?

«Нет.» Кэл усмехнулся и оперся ему на плечо. «Не знаю, заметили ли вы, но нам пришлось иметь дело с жуткой старушкой».

«Интересно, встретимся ли мы с ней снова рано?» Антон взял один из кусков сырого мяса и поднес его к огню. Он повернулся к Цетине. «Что ты думаешь о том, что сказала Ферула?»

— Я… я не знаю. Цетина заерзала. «Но это дало мне пищу для размышлений. Хотя это звучит довольно интересно. Цетина улыбнулась им. «Мысль о возможности выследить этих ведьм Стрега звучит как хорошая идея».

— Только если мы снова увидим Элурию, — твердо сказал Антон. «Мы не знаем, что задумали остальные, и я не хочу с ними драться. Мы победили, потому что атаковали жестко и быстро и не дали им возможности восстановиться. Я не знаю, как мы справимся с другим, приготовленным для нас».

Цетина тупо посмотрела на него.

— Но если мы снова встретим Элурию, мы обязательно ее поймаем. И проследи, чтобы она не убежала.

«Действительно?»

— Даю тебе слово.

Цетина улыбнулась и крепко сжала рукоять меча. «Думаю, я подумаю о том, чтобы стать Охотником на Магов, или как она это называла. Как вы думаете, насколько дорогим будет это оружие?»

«Не знаю. Я думаю, чрезвычайно.

Антон снял с огня приготовленный кусок мяса и передал его Кэлу. Она оглянулась и увидела, что никто из немногих проходящих мимо путников не смотрит. Она отодвинула маску в сторону и начала пожирать еду. К сожалению, у нее не было возможности насладиться вкусом.

«Но вам не нужно беспокоиться о том, что вещи будут слишком дорогими».

Цетина посмотрела на свой рюкзак и усмехнулась. «Нет, я не знаю. Нет, я не знаю.

Верона толкнул его по плечу и показал большой палец вверх. Он улыбнулся и взъерошил ее волосы. Когда она подтянулась к нему с другой стороны.

Действительно ли я видел от нее зеленую вспышку? Если она ведьма Стрега, можем ли мы доверять всему, что она говорит?

Антон обыскал его тело с помощью молитвенной магии, но ничего не нашел. Он сделал то же самое с Вероной и Кэлом, оба странно посмотрели на него, но он тоже ничего не нашел. Он даже проверил Луну. У нее ничего не было, но она потерла его копытом, прежде чем он потер ей голову. Это только что оставило Цетину, но он проверит ее через мгновение.

Мучительная мысль о том, что он понятия не имеет о том, что происходит вокруг него, особенно с ним, продолжала разъедать его разум. Верона и Кэл подхватили его беспокойство и крепко сжали его руки. Он мог только улыбаться и похлопывать их по рукам, молча глядя на мерцающее пламя.