Том 05 — Глава 26 — Революционеры (и небольшой дополнительный сюрприз)

«Выглядит хорошо». Антон провел рукой по толстой шерстяной одежде, гордо выставленной на шумном рынке Альканареса. Зима повлияла на Беббеззара так же сурово, как и на Кайвиэля: небольшое количество снега, но далеко не такое суровое, как Атрос. «Более чем достаточно для того, что нам нужно. Цетина? Что вы думаете?»

Цетина наклонилась через его плечо и мягко кивнула. «Должно быть более чем достаточно. В Тесосе холодно, но большую часть зимы мы провели внутри… Этого должно быть достаточно.

Верона потянула его за правую руку, положила голову ему на плечо и нахмурилась, рассматривая одежду. «Оно делает. Но… Но это выглядит как-то скучно. Не так ли?

— Оно должно согревать тебя. — пробормотала Кэл, ее голос был приглушен белой маской. «Мода не имеет значения».

Антон поймал насмешливый взгляд купца-беббеззара, стоящего неподалеку. Он ничего не сказал, но Антон знал, что тот прикусил язык, отчаянно пытаясь направить их к чему-то более дорогому, но опасаясь, что сможет их прогнать.

«Я полагаю.» Верона фыркнула, взглянув на Цетину.

Несмотря на то, что к тому дню, когда она все еще носила металлическую броню, погода постепенно становилась все холоднее, Антон знал, что на ощупь она была чрезвычайно холодной, и скоро ее скромной подкладки станет недостаточно. Не говоря уже о том, что у Цетины не было много жира на теле, у нее было мало естественной изоляции.

«Мы можем просто носить его под ним. Я не беспокоюсь.» Верона постучала себя по груди. «Они все равно не смогут увидеть это под этим».

«Что вы думаете?» Антон направил свой вопрос за Цетину. Кало и Шесо стояли рядом, наблюдая за оживленными рынками с одинаковыми выражениями благоговения и волнения. Они мало что сказали с тех пор, как прибыли в Альканарес, и еще меньше — после того, как вошли на рынок. «Привет? Близнецы, вы здесь?

«Хм?» Кало резко повернула голову в сторону Антона. «Извините… Мы просто никогда раньше не видели столько людей».

«Или рынок такой большой», — добавил Шесо. Они оба переехали ближе к Цетине. «…На нашей родине нет ничего такого большого, как это».

Цетина ухмыльнулась. «Альканарес — даже не самый крупный порт. Столица даже больше этой… Близнецы Темных Эльфов продолжали смотреть с трепетом.

«Хотя, вероятно, все совсем не так, как было», — пробормотала Цетина себе под нос. Ни один из близнецов, похоже, этого не заметил.

Никто из проходящих мимо не знал, что Кало или Шесо были тёмными эльфами. Они взяли уроки у Кэла, чтобы скрыть свои отличительные черты. Беббеззарцы не то чтобы темных эльфов ненавидели, но они привлекали нежелательное внимание и носили головные уборы, скрывающие их длинные уши. Для любого, кто удосужился взглянуть, это были секурианцы, хотя и с более светлым оттенком кожи.

— Если мы собираемся отправиться в Тессос, — продолжил Антон, слегка повышая голос, когда мимо проходил странствующий торговец едой, громко продавая свой товар. «Того, что у нас есть сейчас, будет недостаточно. Особенно твой.

Антон потер тонкий, рыхлый черный материал. «Очень холодно… Разве вам двоим не холодно?»

Близнецы переглянулись.

— Немного, — тихо сказал Кало. «Но мы переживали и хуже».

«Я не думаю, что на Сумрачных островах идет снег», — сказала Цетина. — Но в Атр…Доме так и есть. Цетина огляделась, вдруг кто-то подслушивает. Даже если бы они подслушали, шансы на установление связи были невероятно низкими.

Неужели более подозрительно остановиться вот так? Вероятно. Лучше просто продолжать идти… Сомневаюсь, что у большинства людей здесь есть карта, не говоря уже о карте Королевства Кар, и желание узнать, откуда мы. Мы вряд ли важны.

«У нас не хватает одежды на зиму». Антон посмотрел на бледное небо. Он был почти уверен, что видит падающие снежинки, исчезающие только по мере приближения к городу. «И некоторые из нас страдают хуже, чем другие».

— Я знаю, что Раше это не понадобится. Верона рассмеялась. «Она такая огромная…»

Верона улыбнулась близнецам тёмных эльфов. «Извини.»

«Почему?» Шесо нахмурилась.

— Не поощряй ее. Антон усмехнулся. «Вероятно, вам не понравится ответ. Но нам нужно что-то найти для таких людей, как Эйдер».

— Верно, — строго сказал Кэл.

«Ей понадобится нечто большее, чем просто толстая шерсть». Антон задумался. «Поскольку она хладнокровна, ей понадобится что-то, что генерирует тепло, чтобы она могла двигаться, а не просто забросить их в кузницу и заставить их там работать. Как-насколько тепло, по-твоему, становится под землей? Я не думаю, что температура там сильно изменится».

— Тогда еще есть эта яма. — пробормотала Верона. «Я-«

«Привет!» Громкий голос перекричал общий ропот. «Посмотрите, кто это!»

Антон почувствовал, как Верона, Кэл и Цетина придвинулись ближе. Кало и Шесо тоже подошли ближе, но не до такой же степени. Сквозь толпу Антон заметил несколько знакомых лиц — группу наемников, которых они встретили во время своего первого визита в Альканарес. Эйрко и Сара пробирались сквозь толпу, еще одна Сара отчаянно извинялась перед теми, кто был обеспокоен его кончиной, а остальные четыре женщины следовали за ними. Антон не знал их имен, но женщина-ниндзя, у которой были открыты только осуждающие глаза, немного встревожила его. И он был не единственным.

Верона постучал себя по боку. «В следующий раз, когда вы встретите этих людей, вам нужно больше, чем он».

Антон проигнорировал выпад Вероны и сосредоточился на дружной группе наемников.

«Я не думал, что мы увидим тебя снова». Эрко сиял улыбкой, Сара тоже улыбнулась, но в молчаливом извинении. «У тебя есть Сердце Змея, поэтому я думал, что ты уже в пути».

«Это было очень полезно», — сказал Антон. Кало и Шесо с любопытством взглянули на Антона. «Но у нас есть дела глубже, в Беббеззаре. А как насчет вас? Ваша работа прошла хорошо?»

«Очень сильно.» Эйрко сиял от гордости. «Было несколько царапин, но ничего, что мы не смогли бы…»

«Если бы не Джойя, ты был бы мертв», — сухо сказала Сара. «Она нашла того спрятанного лучника, пока ты флиртовал со мной». Сара вздохнула, прижимая свой посох к себе. «Для этого есть время и место. И это не тогда, когда половина врага еще жива!»

Похоже, это тоже не первый раз.

«Мне жаль.» Эйрко, казалось, искренне раскаивался. «Легко отвлечься, когда вижу, как ты сражаешься. Сила, гнев, уверенность. Это заставляет…»

Сара вздохнула. «Ты была немного грубее…» На ее губах появилась кривая улыбка. «Я бы предпочел, чтобы ты подождал, пока закончишь».

— Так это только вы двое? – спросила Верона. «Или есть еще кто-то вовлеченный?»

Оба покраснели. Ни один из них не смог сформулировать ответ, поскольку Верона рассмеялась. Некоторые из ближайших покупателей уже выглядели немного смущенными или пытались каждый вечер слушать то, что им казалось безудержным развратом.

Каждую ночь я сплю с тремя женщинами, поэтому мне нечего судить. У Цетины тоже нет выходных…

«Однажды?» Верона присвистнула. «Держу пари, это довольно утомительно».

Эйрко громко кашлял, борясь с румянцем, а Сара продолжала строить странные рожи.

— Все по обоюдному согласию, — мягко сказал Эрико. «Я никогда не навязывал себя другому и не позволял этому случиться со мной».

Эрико был довольно красивым мужчиной. Но это не значило, что он автоматически переспит с любой женщиной, которая бросится на него. Судя по тем, с кем он путешествовал, у него был высокий уровень.

«Верона просто любит дразнить». Антон слегка хлопнул Верону по шлему. «Но где же остальные твои спутники?»

Сара, уже полностью выздоровевшая, указала на прилавок далеко позади них. Антон заметил девушку с арбалетчиком, гибких близнецов и даже ниндзя, просматривающего подборку экзотического оружия. Судя по количеству драгоценных камней, вкрапленных в металл, они были магическими или церемониальными, он не мог сказать, какие именно.

— Тогда приличная сумма денег. Антон задумался. «Итак, на следующую работу?»

«Ага.» Эрико кивнул в сторону юга. «На юге появилась еще одна группа бандитов, и они тоже не похожи на обычных людей. Не на каких-то дезертиров или бандитов. Нет, они очень организованы. И очень жестокие».

Антон повернулся к Цетине. «Похоже на тех повстанцев, о которых ты говорил».

«Пока их было четное количество, они не нападали». — пробормотала Цетина. «Если только им действительно не придется».

«Хорошая тактика», — ответил Эрико. «Но это те люди, которых нам нужно убрать».

«Это по пути в Фессос?» — спросил Антон, Цетина сразу поняла и охотно одобрила эту идею, хотя она еще не была высказана.

— Почему ты направляешься туда? — спросила Сара. — Не то чтобы я вмешиваюсь.

«Это мой дом», — тихо сказала Цетина. «Я хочу… я хочу увидеть это, даже если это будет в последний раз. Посмотреть, что осталось от моей семьи. Пережили ли они нападение членов клана».

«Последнее, что я слышал, они восстанавливались». Сара подошла ближе. «Значит, они не отказались от этого».

«Это хорошо знать.» Цетина улыбнулась. «Я никогда хорошо не знал родственников своей тети, но они не имели никакого отношения к Элурии и Санче».

Эйрко и Сара обменялись обеспокоенными взглядами. Ни один из них понятия не имел, насколько глубока на самом деле ненависть Цетины к этим двоим и ведьмам Стреги.

«Привет!» Невысокая женщина с большим арбалетом за спиной проталкивалась сквозь легкую толпу. «У нас есть все, что нам нужно».

«Фантастика!» Эйрко прилично взъерошил ей голову. Она попыталась скрыть свой восторг, но это было бессмысленное усилие. «Похоже, наша группа расширяется…»

Женщина-арбалетчик фыркнула. «Это уже…»

Сара сильно хлопнула себя по заднице нижней частью посоха. «Не таким образом.»

— Ох… — Она быстро восстановила самообладание. — Так кто они?

Кэл наклонился к уху Антона. «Неужели все невысокие люди такие? Или мы просто сталкиваемся с исключениями?»

— Определенно незнакомцы, — прошептал Антон в ответ. Кэл медленно кивнул, он был уверен, что она улыбается, когда Сара снова постучала арбалетчиком по заднице.

«Прекрати это.» Она отразила следующий удар Сары. «Вы были теми людьми, которые хотели сердце Вирма. Верно? Ты сделал с ним все, что хотел?

«Мы сделали.»

— Думаю, несколько дополнительных рук не помешают. Она протянула руку назад и постучала по арбалету. «Но нам не нужна помощь, чтобы справиться с какими-то бандитами».

Эйрко вздохнул и взял ее за плечо. «Это Мелани. Она с запада Беббеззара и очень хорошо стреляет из арбалета. И ножи, если они подойдут достаточно близко.

«Вы не пользуетесь одной из этих защелок?» Верона повторила это действие. «Я попробовал, и это… Мне потребовалось некоторое время. У Цетины нет никаких проблем, но это просто несравнимо».

Мелани ухмыльнулась и засучила рукава. Она была очень хорошо сложена, меньше, чем Цетина, но все равно впечатляла. Учитывая ее небольшой рост, это выделялось еще больше.

Как гном…

«Я, наверное, мог бы победить большинство из вас в силе…»

«Не нужно выпендриваться». Эйрко сжал ее плечо. «Они просто хотели знать, действительно ли ты можешь драться или это для галочки».

Мелани медленно кивнула. Еще три женщины вышли из толпы и присоединились к ней. Гибкие близнецы держали в руках шубы, а ниндзя пристально смотрел в сторону Антона.

«Новые плащи для путешествия». Сестра сказала.

«Наши старые и потрепанные». Другой говорил без заметной разницы в тоне. «Мы подумали, что сейчас самое время приобрести новые».

Антон наклонился к Кало и Шесо. «Посмотрите, как это иногда расстраивает».

Близнецы тёмных эльфов просто высунули языки.

Ниндзя ничего не сказал. Она не сводила с них глаз, но ее рука мягко коснулась чего-то твердого, привязанного к ее бедру, несомненно, оружия. В отличие от остальных, Антон не знал, как она сражается, да и не то чтобы он собирался с кем-то из них ссориться.

«Ах. Это Адели и Одетта. Эйрко протиснулся между гибкими близнецами и взял их за плечи. Они не вздрогнули от его прикосновения, но и не влюбились в него беспомощно, как Мелани. «Фантастические лучники и охотники».

«И ее?» – спросила Верона. «Она самая странная из всех вас».

Эйрко улыбнулся. «Джойя. Друг из соседнего города. Она услышала, что мы становимся наемниками, поэтому решила присоединиться».

Верона скрестила руки на груди. — Мне кажется, это убийца.

«Зачем сражаться с кем-то самым сильным, если ты можешь убить его во сне», — сказала Джоя очень тихо, ее глаза оставались такими же внимательными, как и всегда.

Это не фантастика, не так ли?

«Но я могу сражаться в бою, если мне нужно». Джоя продолжила.

«Мы планировали отправиться в путь, как только у нас будут все припасы», — сказал Эрико. — Как скоро ты будешь готов?

«Как только эта одежда будет надежно храниться на нашем складе». Антон кивнул с нетерпением ожидавшему торговцу.

Мелани нахмурилась. «Почему ты покупаешь так много? Ты не берешь их с собой… Так что…»

«Мы не должны вмешиваться в частную жизнь и деятельность людей», — говорил Эрико так, будто читал лекцию. «От них зависит, что они сделают со своим богатством. Если бы они могли позволить себе Сердце Вирма, они наверняка могли бы позволить себе и толстую зимнюю одежду».

Глаза торговца одеждой практически вылезли из орбит, когда он узнал, сколько денег потратил Антон.

«Даже не думайте повышать цену, иначе я займусь своим бизнесом в другом месте», — громко сказал Антон. «Вы можете получить хорошую прибыль, а можете попытаться взять больше и ничего не получить».

Купец понял и поумерил свой энтузиазм.

«Мы встретим вас у южных ворот». Эрико начал уводить женщину. «До скорой встречи.»

Сара и близнецы улыбнулись и помахали руками, Джойя продолжала смотреть, пока ей не пришлось отвести взгляд, а Мелани ухмылялась и махала тыльной стороной ладони. Прошло несколько секунд, и они исчезли, поглощенные толпой.

«Я думаю, твой гарем намного стабильнее», — прошептала Верона. «Тебе сейчас просто нужны близнецы…»

Лица Кало и Шесо мгновенно покраснели. Антон осторожно ударил Верону по заднице, неясно, было ли это наказанием или наградой.

«Возможно, вам двоим придется поехать с нами», — сказал Антон. «Нет, ты не идешь рядом. Это просто недопустимо».

«Я возьму один», — сказала Верона. «Я могу драться без рук».

«Моя лошадь довольно сильная». Цетина складывает руки на груди. «Я действительно мог бы нести и то, и другое».

«Давайте сначала вернем это домой». Антон обратился к торговцу. «Сколько за все?»

—[]—

Опасения Антона по поводу того, что Кало и Шесо уйдут, необоснованны. У отряда Эйрко была только одна лошадь, старая упрямая тварь, которая везла их рюкзаки и еду. Мелани попыталась заставить его двигаться быстрее, но зверю было все равно, и он даже замедлился, пока она не смягчилась.

«Он упрямый человек». Эйрко рассмеялся. «Но он был дешев и делал то, что ему говорили».

«Пока это то, что он хочет сделать», — мягко сказала Сара. Они начали интимно беседовать, Сара слегка провела рукой по его спине, не говоря ни слова.

Могу поспорить, что Цетина чувствовала себя очень странно, когда впервые путешествовала с нами.

За пределами Альканареса земля Беббеззара была почти такой же, как описали Цетина и Дюран: пышные поля, простирающиеся во всех направлениях, усеянные группами деревьев и ухоженным кустарником, изобилующие дикой природой. Вдали виднелся лес, где бегало множество дичи; олени с четырьмя рогами, острые свиньи и овцы размером с лошадь.

«Конечно, ты мог бы покататься на некоторых из этих овец». Антон задумался.

Сара подняла голову. «О, ты можешь. Но только не в том случае, если они взрослые особи в дикой природе. Они скорее затаранят тебя до смерти, чем позволят прикоснуться к ним».

Антон заметил небольшой рог в центре каждой овцы. Несмотря на то, что он не мог проколоть кожу, его размер и масса зверя позади него означали, что он будет обладать огромной силой. Несколько сломанных костей будут вызывать наименьшее беспокойство.

«Откуда появились эти Демоны?» — спросил Антон.

Джоя молча указал на поле, которое осталось заросшим и обугленным. Хотя более мелкие травы и сорняки покрыли часть обугленной земли, небольшой кратер все еще существовал.

— Никто не охраняет это место? – спросила Верона.

«Совет Альканареса уже тщательно проверил это с магами на предмет каких-либо задержек…» Эрико подыскивал правильные слова. «Присутствие. Ничего. А поскольку владелец мертв, и никто на самом деле не хочет брать что-то, что, по их мнению, может быть проклято, все стало вот так».

У Антона были смешанные чувства. Хотя у землевладельца были рабы-зверолюди, они тоже были убиты демонами.

Нам нужно найти одного из этих демонов-лидеров, тех, у кого шесть мечей, и добиться объяснений. Его путаница со зверолюдями дает мне некоторую надежду, что их можно будет урезонить. Если они просто не убьют нас, как только увидят.

По каменной дороге мимо них проходили мелкие коробейники и торговцы. Некоторые пытались продать свой товар, импровизированная распродажа за пределами городских налогов и тарифов, но Eirco вежливо отказалась.

«Дело не в том, что у нас будут какие-то проблемы. Просто любой другой торговец тоже попытает счастья вместе с нами».

«Это случалось с нами раньше». Антон задумался. «Купите одну вещь, и вы попадете в лавину отчаявшихся продавцов».

«Им тоже приходится зарабатывать на жизнь», — мягко добавила Сара.

По мере приближения к лесу число путешественников уменьшалось, и те, кто все-таки проходил, помогали вытянутым и обеспокоенным лицам. Не потребовалось много уговоров, чтобы обнаружить, что все они были ограблены в той или иной форме.

«Опишите их нам», — сказал Эрико.

— Ты собираешься на них охотиться? – спросил один из торговцев. «Их немало… Это заклинание мага?»

Сара высоко держала свой посох. «Я.»

«Ну…» Торговец потер руки. «Может быть, ты сможешь с ними справиться».

«Сколько их и где они прячутся?» — спросил Эйрко. У Антона было такое чувство, что эти торговцы могли бы просто болтать, если бы их предоставили самим себе, или попытаться продать им что-нибудь.

«Лес сразу за этим». Торговец указал на дорогу. Появилось еще больше торговцев, они тоже двигались унылой походкой. — Их около сотни. Торговец наклонился ближе. «Они носят красные повязки».

«Дерьмо.» Цетина цокнула языком. — Они так близко?

Торговец мрачно кивнул. Он крепко сжал локоть и посмотрел на землю, нахмурившись.

«Я не знаю, почему они хотят причинить нам вред…»

«Это не имеет значения». — заявил Эйрко. «Они просто бандиты и охотятся на невинных путешественников и торговцев. Верно?»

«Верно.» Трейдер не ответил решительно, вероятно, он был сбит с толку вспышкой Эйрко.

— Так мы раздавим их и освободим дорогу.

— И еще получай хорошую зарплату, — тихо прошептала Мелани Саре. Сара улыбнулась и слабо кивнула.

— Ну… — Торговец снова посмотрел на дорогу. «Я не знаю точно, где они. Но я уверен, что вы их найдете, если пойдете по дороге. Возможно, они не нападут на тебя, поскольку не похоже, что у тебя с собой какие-то ценности.

Очарование Сары, безусловно, выглядит ценным.

— Мы с ними разберемся. Эйрко махнул им рукой. — Никогда больше о них не беспокойся.

Торговцы медленно кивнули и продолжили свой путь. Они мало что могли для них сделать. Антон мог бы дать им денег, но это вызвало бы больше вопросов, чем ответов.

«Красная повязка на голову?» — спросил Антон, когда они начали входить в лес. «Это форма этих бандитов?»

«Это дешево.» — сказала Адели, одна из стройных близняшек, проводя рукой по своим длинным волосам. «И легко сделать».

Ее сестра кивнула. «Иногда они просто заливают его кровью». Одетта, другая сестра, одарила их убийственной улыбкой. «Кровь может быть намного дешевле, чем краситель».

— Особенно в наше время, — тихо сказала Адели.

«Так с чего же вообще начали эти люди?» — спросил Антон. Мелани удостоила его странным взглядом. «Такая организованная сила, как восстание или революция, не возникает спонтанно. Сеокурианцы им помогли?

— Я, конечно, надеюсь, что нет. Мелани сплюнула на землю. «Они убили много людей в своей глупости… как бы они это ни называли».

— Революция, — тихо сказал Джоя. «Они называют это революцией».

— Я так понимаю, ты слышал это, пока прятался по их лагерям? — спросил Антон у ниндзя.

Джоя пожала плечами. «Они продавали детей Сеокурианцам».

«Они, конечно, для людей

— проворчал Антон.

Эйрко и Сара замедлили ход и пошли рядом с лошадью Антона.

«Насколько нам известно, они начались прямо у границы с Сеокурией», — сказал Эйрко. «Портовый город. Слухи… Слухи легко распространяются…

Мысль мелькнула в голове Антона. «Что они думают о звероподобных?»

Эйрко нахмурился. «Они их презирают. Ну, больше, чем большинство жителей Беббеззара.

«Мне кажется, я знаю, что произошло». На Антона странно посмотрели Эйрко и Сара. «Разработать это не так уж и сложно. Зверороди были привлечены, поскольку они намного дешевле, чем человеческие рабочие. И те, кто их использовал, могли заработать смехотворные суммы денег. Другие увидели это и купили еще рабов».

«Тогда никто не работает». Сара задумалась. «И потенциально тысячи людей останутся без работы, видя, как Зверолюди забирают их работу».

«Топятся в алкоголе». Антон продолжил. «Затем им приходит в голову избавиться от Зверородов, которые отобрали их рабочие места, и работодателей, которые их вытеснили».

«Тогда кто сейчас управляет этими заведениями?» – спросила Верона. «Если бы они избавились от начальства…»

«Люди, которые это начали». Антон пожал плечами. «Кто-то должен быть ответственным. И им нужно распространять свои идеи

. Я не знаю. Возможно, я ошибаюсь. Но я знаю, что алкоголь определенно был замешан».

«Для нас это хорошие деньги». Сара странно взглянула на Эрко. «Но я бы предпочел охотиться на настоящих бандитов или монстров, бродящих по земле. Что-то помогает людям, не убивая…

— Ты только что сказал бандиты. Верона покачала головой. — Если только ты не думаешь, что бандиты — это люди. Или они бандиты из рода Зверолюдей… Верно?

«Конечно, нет.» Эрико улыбнулся. «Но некоторые время от времени пытаются сбежать».

— Далеко они не уйдут, — тихо сказал Кэл.

«Нет. Обычно их возвращают». Эйрко пожал плечами. «Но я не думаю, что их когда-нибудь снова видели».

Они молча продолжали идти по лесной тропе. Хотя торговцы говорили, что революционеры находятся за пределами этого леса, все внимательно следили за любыми признаками движения. Время от времени Кало и Шесо указывали на особенно густые заросли, но через них пробирался маленький кролик. Никто их не упрекал, банда Эйрко была весьма впечатлена способностями темных эльфов, особенно Джои. Ниндзя ничего не сказала, но посмотрела на темных эльфов со смесью ревности и зависти. Никто не знал, что Кало и Шесо были темными эльфами, но им это не нужно было знать.

Выйдя из леса, Антон удивился, что кто-то из торговцев пошел по дороге. Следы недавнего сражения были усеяны обочинами дороги; тела людей и нескольких лошадей лежали кучей, их оттолкнул проходящий мимо торговец, но ровно настолько, чтобы могла проехать телега, а не ради достоинства мертвых. Большинство тел были крестьянами, в одежде из плотной ткани, но без доспехов, но некоторые были в скромных доспехах и в ярких традиционных доспехах.

цвета Беббеззара, хотя теперь и запятнанные кровью.

«Видите красные полосы?» Эрко указал на мертвых крестьян. «Это они».

«Это намного больше, чем я думал». Антон молча пересчитал тела. — Их как минимум двадцать, а остальных только восемь.

«Это ужасная потеря для того, чего им удалось достичь», — сказала Цетина.

«У них всегда есть больше». Мелани проверила, заряжен ли ее арбалет. «Неважно, сколько людей будет убито».

«Всегда кто-то готов бороться за обещанные деньги». Антон задумался. «Всегда.»

Кэл натянула поводья и остановила лошадь. Она указала на кучу мертвых лошадей, мух, яростно жужжащих вокруг гниющего трупа, и что-то деревянное, спрятанное под их телами.

«Карета». Антон спешился. «Интересно, взяли ли они заложников?»

«Эффективный способ получить средства», — пробормотал Джойя. Она вытащила два маленьких клинка и присела к разбитому экипажу, ее глаза всегда искали среди тел кого-нибудь еще живого.

— С ней все будет в порядке? – спросила Верона. Все остальные в группе Антона остались на своих лошадях, но были более чем готовы прыгнуть в любой момент.

«Она знает, что делает». Эрико улыбнулся. «Если дела пойдут совсем плохо, я уверен, она просто ускользнет, ​​даже в разгар битвы».

«Ты знаешь, что это неправда», — ответила Сара. «Она всегда возвращается».

Интересно, есть ли у нее такие же шрамы, как у Кэла? Я мог бы это исправить…

«Джойя покрыта шрамами?» — спросил Антон. — Возможно, я смогу это исправить.

Мелани усмехнулась. «Она не имеет никаких шрамов или ранений». Мелани драматично вздохнула. «Так ее учили

кем-то. Я думаю от Сиама. Не так ли?

«Я не знаю», сказала Сара. «Она мало об этом говорит».

Если она хочет притворяться, кто я такой, чтобы судить? Пока ее не убьют.

Джоя обошел трупы лошадей и приблизился к карете. Оно не выглядело особенно хорошо обставленным, но и не было ветхим, вероятно, это принадлежало посредственному лорду и его эскорту. Джоя исчезла, и дверь кареты с грохотом открылась. Джойя появилась через мгновение, хотя были открыты только ее глаза, они говорили о великой печали.

«Мертвый.» Она поспешила к ним. Несмотря на свободную одежду, она двигалась почти бесшумно. «Все мертвы. Семья, две молодые девушки и их родители».

Она бросила в Эрико маленькую медаль. «Я не узнаю этот знак отличия. Но я думаю, что это недалеко от южной границы с Сеокурией.

Эрико высоко поднял медаль. Это было довольно просто: железный диск с замысловатой золотой эмблемой, выгравированной на металле, в виде цветка.

«Я этого не узнаю». Эрико показал остальным в своей группе, но никто понятия не имел. «А ты?»

Он бросил его Антону, который тут же передал его Цетине. Цетина поднесла медаль к глазу, закрытому повязкой. Эйрко, Сара и Мелани обменялись обеспокоенными взглядами на странность Цетины.

«Я думаю, что он принадлежит семье Шерука». Цетина опустила медаль. «Это небольшой шахтерский городок недалеко от границы. Думаю, мы торговали с ними время от времени… Но я был очень молод и думаю, это было только один раз».

«В вагоне также были пустые сундуки», — сказал Джоя. «С большими металлическими лентами и замками. Только то, что вы бы использовали для хранения ценностей.

Эрико покачал головой. «Они, вероятно, бежали от этих революционеров. И теперь их богатство подпитывает их убийц».

Джоя кашлянула. «Многие тела имеют признаки вмешательства».

«Ты имеешь ввиду-«

Джоя остановил Верону поднятой рукой. «Не в сексуальном плане. Но все ценные вещи были вывезены. Даже железо. Все, что невозможно легко удалить или перепродать».

«Надо было проверить их повозки на предмет окровавленной брони». Антон задумался. «Но это их выбор».

Антон сформировал Огненную Бомбу. «Я не думаю, что это правильно, если они останутся здесь, гния и раздуваясь на солнце, пока их выбирают хищники, как звери, так и люди».

— Нет… — Эрко посмотрел на Сару. «Я не думаю, что Саре следует использовать свою гравитационную магию перед сражением».

Антон бросил Огненную Бомбу в массу людей, постоянно подпитывая огонь маной, так что тела начали гореть. Это было неприятное занятие: из тел начал подниматься густой черный дым, пока они медленно горели, но у них не было времени похоронить каждое из тел. Антон тоже не хотел видеть разлагающихся детей. Все ждали и молча смотрели, как тела превращаются в пепел, какими бы они ни были при жизни.

—[]—

Оставив груды тел далеко позади, они подошли ко второму лесу. Несмотря на близость к Альканаресу, дороги позади них были пустынными. Торговцы добрались до города и предупредили их об опасности: революционеры, вероятно, преследовали тех, кто еще приходил в город. Внезапно Кэл подняла руку.

«Они прямо впереди». Кэл приготовила лук. «Я могу вынести их бой».

Антон остановил лошадь. Сквозь их дыхание он слышал слабый звон металла, перемежающийся слабыми криками далеко вдалеке. Джоя сняла с ушей часть вуали. Они были совершенно нормальными, у нее даже в мочке уха было несколько сережек с синими драгоценными камнями.

«В этом задействовано не менее сорока человек», — добавил Джойя. Она застегнула вуаль и вытащила два маленьких лезвия. «Понятия не имею, сколько у нас врагов».

Они молча достигли вершины небольшого холма на дороге, шум становился все громче, и Антон снова вспомнил о Дюране и их первой встрече. На торговый конвой напали бандиты, но не обычные обездоленные и отчаявшиеся бандиты. Они носили сносную броню, рассчитанную на скрытность, а не на явную силу, и владели приличным оружием. Маленькие красные повязки развевались на ветру, у некоторых они были прикреплены к краю шлема, но на всех был знак революционеров. Гражданские жители каравана носили яркую одежду, мало что из которой предназначалось для боя. За исключением нескольких хорошо вооруженных охранников, они были практически беззащитны.

«Пожалуйста, не сопротивляйтесь!» Голос прогремел над звуками битвы. «Ваши товары и изделия будут распределены среди людей

. Для лучшей жизни и будущего для всех. Даже вы, те, кто крадет богатство людей ради своих корыстных желаний. Мы не хотим причинить вам вред, поэтому, пожалуйста, сложите оружие и сдайте свои ценности. Остальным торговцам разрешили уйти…

«Отвали!» Охранник каравана вонзил булаву в голову бандита, лицо сморщилось, повсюду разбрызгалась кровь и фрагменты мозга. «Проповедуйте свою чушь тому, кому не все равно!»

«Не сдавайся!» Голос снова прогремел.

Охранники каравана продолжали защищаться, мирные жители стояли позади них и использовали длинные копья, а некоторые даже пращи. Пара революционеров пала, и они не приблизились к получению своей награды. Антон не особо верил в их боеспособность, очевидно, они полагались на свою численность и запугивание, если эта битва была каким-то показателем.

«Достаточно!» На этот раз голос был гораздо более пронзительным. «Убейте этих дураков и заберите их имущество!»

Эйрко улыбнулся. «Время для быстрой битвы. Вы нам поможете? Я не могу обещать вам награду, но вы будете более чем рады разобраться в их вещах.

Сара крепко сжала свой посох. — И я уверен, что они захотят дать нам немного еды.

«Конечно.» Антон призвал Маленького Молниеносного Ворона и Большого Огненного Беса. Группа Эйрко ахнула от удивления. Они знали, что он маг, но не знали, что он может использовать несколько типов. «Давайте позаботимся о том, чтобы мы не попадали в товарищеские матчи».

Сара покосилась на Эйрко, который изо всех сил старался этого не замечать.

«Стой, бандиты!» Эрико кричал во время битвы. «Сдавайся немедленно!»

Кто бы ни владел громким голосом, он приказал своим войскам атаковать новичков, несмотря на то, что он не знал, сколько их и насколько они сильны. Почти половина революционеров оторвалась от каравана, к большому облегчению защитников, и атаковала их группу.

Полагаю, я мог бы победить их всего за несколько секунд.

— Вам нужен кто-нибудь из них живым? — спросил Антон.

Эрико покачал головой. «Головы их лидера будет достаточно. Пощадите любого, кто сдастся. Убейте остальных».

«Это может быть немного сложно». Верона призвала свою кровь. «Но не для меня, по крайней мере».

Эрико взглянул на Верону, прежде чем сосредоточить свое внимание там, где она должна находиться, на толпе разгневанных революционеров, атакующих их.

— Закрой глаза, — крикнул Антон.

Вместо обычного шквала молний и бомб он решил попробовать что-то немного другое, одну из магий, которые он изучил, но так и не имел возможности использовать. Он выпустил волну молнии, яркий свет появился прямо перед их рядами и помчался к революционерам. Видно, они не ждали магов и сломали свой заряд. Некоторым удалось спастись от Волны Молний, ​​но не тем, кто был на передовой. Их тела сильно содрогнулись, из их тел вырвались маленькие дуги молний. Попав в первую линию Революционеров, волна Молний быстро потеряла силу, став большим раздражителем, чем что-либо еще.

«Впечатляющий.» Сара тихо пробормотала. Фиолетовые кристаллы на ее амулете ярко светились, пока она продолжала петь. «Странная магия, которую ты используешь».

«Девушки!» Эрико посмотрел на других девушек в своей компании с их оружием дальнего боя. «Нацельтесь на всех, кто еще готов сражаться».

Адели и Одетта сбросили заряженные боеприпасы. Луки могли стрелять быстрее, чем арбалет Мелани, поэтому гибкие близнецы наносили большую часть урона. Кэл, к их большому облегчению, тоже присоединился, имея четырех лучников, которые стреляли по массе врага.

«Где Джоя?» — спросил Антон. — Она только что сбежала?

Эрико улыбнулся. «Она уничтожит их лидера. Он больше не будет отдавать приказы».

Для какой мало пользы это приносит. Неужели они не способны ни на что, кроме зарядки?

«Дай залп!» Вражеский лидер прогудел. «Раздавить этих злоумышленников».

«Пытаемся выставить нас плохими парнями». Антон задумался.

Революционеры в тылу нарисовали небольшие поклоны. Хотя они не обладали грубой мощью своего большого оружия, они все равно были смертоносными. Луки звенели и выпустили снаряды.

«Слишком медленно.» Сара постучала своим посохом по земле. Фиолетовый оттенок покрыл воздух в нескольких метрах от них. Стрелы упали на землю в тот момент, когда они коснулись фиолетового света, как будто их бросил ребенок, как будто сила тяжести увеличилась на них в сто раз. Они не покатились, а начали вгрызаться в грязь и камни. Только тогда Антон понял, что вся трава теперь лежит совершенно ровно и неподвижно.

«Ч-что?» — пробормотал одинокий революционер. Остальные ошеломленно замолчали, хотя битва позади них продолжалась.

«Кто-нибудь из вас знает Магию Земли?» — спросила Сара. Пурпурное поле было активным всего несколько секунд, но ее пальцы дрожали. Мезот выпустила более сотни гигантских сосулек прежде, чем ее дыхание начало колебаться. Управление гравитацией, являющейся частью самой ткани реальности, вероятно, требовало гораздо больше маны, чем создание льда из воздуха.

«К сожалению, нет», — закричала Верона. «Но у меня есть несколько горшков, если они тебе нужны».

Она швырнула Саре один из своих самых старых горшков. Сара подняла руку, слабый фиолетовый оттенок окутал ее пальцы и последовал за горшком. В тот момент, когда глиняный горшок коснулся поля, он выстрелил вперед, как пуля, врезавшись в лицо ошеломленного революционера с такой силой, что взорвался, образовавшиеся фрагменты костей и глины разорвали тех, кто стоял позади, убив многих.

«Ебать!» Верона была вне себя от радости. «Вот это мощно».

Кэл ткнула Антона в бок концом лука. «Что-то вроде того?»

«Один из них.» Антон улыбнулся, пока Революционер медленно оправлялся от шока. «Но для этого не понадобится магия».

Гранате не нужно манипулировать гравитацией, чтобы функционировать. И использовать ее может каждый, хотя магия Сары не безумно сильна.

Революционеры не могли решить, что делать. Караван держался, а стрелы и болты продолжали лететь. Эрико швырял маленькие камни в руку Сары с такими же разрушительными последствиями, как и горшок Вероны.

«Продвигать!» Громкий голос закричал. «Не отдавайся страху!»

Антон не понял логики. Их явно превзошли. Было бы разумнее отступить и смириться с потерями, чем продолжать сражаться и потерять всех.

Я никогда не должен попасть в ту же ловушку. Уверенность — медленный и коварный убийца.

Революционеры стиснули зубы и бросились в атаку, крича от гнева людей, которые знали, что их смерть неминуема.

Эрико посмеялся над их бравадой и приготовился к атаке. Когда его задний ботинок оторвался от земли, он сильно ударил его обратно, настолько сильно, что слегка пошатнулся. Антон увидел, как Сара и $ улыбнулись ему.

Похоже на человека, который сломя голову бросается навстречу опасности. Даже в поле, которое раздавило бы его чрезвычайной гравитацией. Должен постоянно беспокоить тех, кто глубоко о нем заботится. Кстати, где эта девушка-ниндзя?

Антон выпустил залп зажигательных бомб. Видеть, как их товарищи умирают, крича, когда они жарятся заживо, было более чем достаточно, чтобы полностью сломить их. Они бросили оружие и щиты и разбежались по лесу.

«Не дайте им сбежать!» — закричала Мелани, лихорадочно заряжая арбалет.

Адели и Одетта напрягли свои тела до предела, чтобы выпустить все стрелы, которые у них остались. Не каждый удар был смертельным, но одного их количества было достаточно, чтобы сломить остатки духа.

«На самом деле это было не нужно», — проворчала Верона. «Опять же. Существует ли Древний Бог гравитации? Или что-то еще, что использует Сара? Все, к чему она может прикоснуться, становится оружием».

Сара улыбнулась Вероне. Не прошло и минуты, а Сара, казалось, была на грани обморока.

Должен быть более эффективный способ. Ну, может быть, и нет, когда она единственный маг, а у Эйрко есть склонность бросаться в бой. Я полагаю, что ее атака «ускорения» — это то, как она обычно сражается. У нее никогда не заканчивались боеприпасы.

Антон выпустил последний залп молний в спины революционеров, атаковавших караван. Поняв, что они потерпели поражение, многие сдались, некоторые попытались бежать, но были убиты стрелами или ударом молнии Молниеносного Ворона, молча парившего над деревьями.

«Мы сдаемся!» Революционер кричал. С угла его шлема свисал небольшой кусок красной ткани, вдоль которого была пришита желтая линия, вероятно, обозначающая более высокий ранг.

«Не после всего этого дерьма!» Охранник каравана, тот самый, который первоначально упрекнул революционеров, дрожащей рукой крепко сжал меч. «Ты просто вскидываешь руки вверх и все?»

«Как почетный

мужчина-«

«Отвали».

Охранник вонзил меч в незащищенную спину Революционера. Мужчина закричал, его пальцы дрожали, когда они коснулись окровавленного лезвия, прежде чем его отшвырнули вперед и повалили на землю.

Он направил свой окровавленный меч в горло следующего революционера. «Вы не заслуживаете…»

«Останавливаться!» Эрико крикнул. Сара отпустила пурпурное поле и глубоко вздохнула.

Эрико почти бросил оружие, чтобы бежать чуть быстрее. Охранник колебался, но его товарищ-охранник не сделал этого, ударив революционера булавой по лицу. Зубы и кровь разбрызгивались по земле, а революционеры съежились от страха.

«Вы помогли нам, но это наша

драться. Первый охранник наполнился слезами. «Эти животные убили мою дочь…»

«Нет, мы этого не сделали!» Маленький революционер захныкал. Он был всего лишь мальчиком, но охранники каравана не обращали на него ничего, кроме ярости. «Мы не убивали детей! Нам нужны были только ваши товары…»

«Не здесь! Но ваши сородичи совершили набег на мой город на востоке. Продали мою жену секокурианцам и убили мою дочь, когда она сопротивлялась». Гнев исходил от стражи каравана. «Я здесь только для того, чтобы заработать достаточно денег и вернуть ее». Он схватил меч обеими руками. «И немного соплей…»

Появление вороны, колеблющейся молниями и зависшей перед его лицом, остановило его. То же самое сделал и Огненный Бес, размахивая своим маленьким клинком в сторону стражников. Они были настолько охвачены гневом и жаждой мести, что не заметили их приближения.

«Наш спутник просто хотел, чтобы мы допросили их, прежде чем вы попытаетесь восстановить хоть какое-то правосудие», — громко сказал Антон. «Тем более, что кажется, что их лидеры сбежали».

Сбоку от них шумели кусты и деревья. Из здания вышли трое мужчин в революционной одежде и доспехах, тяжело раненые, с высоко поднятыми руками.

«Ваше отвлечение было эффективным». Джойя молча вышла из-за последнего мужчины, направив свой маленький тонкий меч ему в почки. «Я бы не смог поймать их сам».

«Трое взрослых мужчин против одной женщины без магии?» Цетина слегка нахмурилась. «Это кажется очень маловероятным».

«Поймать сложно. Не убивать».

Антон увидел, как ее глаза блестели от восторга. У Джои явно были свои причуды, над которыми нужно было работать.

«И это ваши командиры?» — спросил Антон.

Несколько революционеров кивнули.

«Хорошо.» Антон спешился. «Ты нам больше не нужен».

Стражи каравана колебались лишь секунду, прежде чем наброситься на несчастных революционеров. Кровь и крики наполнили воздух. Вся группа Эйрко, за исключением Джои, смотрела на это с легким ужасом, особенно Эйрко. Он пытался говорить, пытался найти что-то, что могло бы остановить резню, но не смог. Джойя поймала его взгляд и указала на мертвецов вокруг разрушенного каравана. Многие из них были женщинами и некоторыми детьми.

Первый караванный гвардеец прорвался сквозь толпу, держа в руках молодого революционера. Молодой человек, на самом деле мальчик, закричал кровавое убийство, когда руки охранника стиснули его глаза. Охранник, с кровавой слюной, летящей изо рта, швырнул его на землю и снова и снова бил его головой о землю. Мальчик прохныкал в последнюю очередь, прежде чем охранник ударил его кулаком в рот и сильно потянул за язык.

Антон обнаружил Кало и Шесо, стоящих неподалеку, ошеломленных происходящим насилием. «Заткните уши. Вероятно, ты не захочешь это смотреть».

— И ты это делаешь? Кало потянулся к его руке. «Это ужасно.»

Оба отвели глаза, но не закрыли уши. Крики уже стихли, сменившись напряженным ворчанием Караванной Гвардии, продолжавшей калечить Революционера.

— Ваш клан — пираты, — тихо сказал Антон. «Конечно, они совершили какие-то ужасные вещи».

«Не так.» Кало вздрогнул. «Это не то, что мы видели».

Сомневаюсь, что они покажут внучкам своего босса действительно отвратительные вещи. Конечно, они могли бы быть приличными пиратами, если такое существует, и грабить людей только ради денег. Наверняка на Земле были такие люди.

Когда крики стали еще более отвратительными и отчаянными, близнецы заткнули уши, крепко зажмурили глаза и низко опустили головы. Верона и Цетина не выглядели особенно взволнованными, язык тела Кэла соответствовал их языку, но Антон не собирался вмешиваться в ту небольшую капельку мести, которую они могли нанести.

«Джойя». Антон помахал ниндзя, держа перепуганных революционеров на острие ножа. — Принеси их мне.

— Ты собираешься их сжечь? Она подтолкнула их вперед, направляя их вокруг мертвых и умирающих. «После того, что они сделали, они, вероятно, не заслуживают большего».

Цетина проворчала себе под нос, Верона и Кэл тоже были недовольны этой мыслью.

«Нет.» Антон дождался, пока ему представят троих. «Я просто хочу, чтобы они ответили на несколько вопросов».

«Лучше, чтобы они стояли на коленях». Цетина вложила меч в ножны и жестом предложила революционерам встать на колени. Один не подчинился по причине, которую Антон не мог понять, пока Цетина не пнула его ногой сзади. Он застонал, когда его нога подогнулась и рухнула на землю. «Руки на голове».

Джоя усмехнулась, ее глаза сверкнули восторгом и извращенным удовлетворением.

Думаю, ей нравится наблюдать за страданиями плохих людей… Думаю, я понимаю.

«Эрико?» Антон видел, как молодой человек крепко щурил глаза и подпрыгивал каждый раз, когда раздавался крик революционеров. Несмотря на то, что он был наемником, человеком, который сражался и убивал ради денег, он был весьма чувствителен к такой жестокости.

Вероятно, обычно он расправляется с монстрами и быстро убивает людей. Никогда не было потребности и желания причинять боль. Если бы кто-то убил кого-то из его гарема, я уверен, он бы сломался.

«Эрико?!»

«Да?» Эрико вздрогнул, когда молодой революционер закричал от боли.

— Ты сказал, что тебе нужны их головы…

«Блядь, умри уже!»

Антон едва взглянул на бойню, происходящую прямо за ними.

— …Но ты хотел узнать что-нибудь еще?

«Что?»

«Я могу получить от них все, что вы захотите узнать». Антон поднял руку. «Без необходимости прибегать к насилию».

Эрико вздохнул, когда резня революционеров была почти завершена.

— Я полагаю… — Эрико покачал головой. Он посмотрел на Кало и Шесо, все еще закрывавших уши, но уже не зажмуривших глаза. Они наблюдали за Цетиной в поисках признаков того, что насилие закончилось. «Полагаю, гильдия заплатит за информацию».

Антон держал голову революционеров. Глаза мужчины расширились от страха, когда Антон произнес молитву истины.

— Итак, что ты хочешь знать?

—[]—

Антон молча держал головы революционеров, пока группа Эрико тщательно их допрашивала. В основном это были обыденные вопросы; откуда они прибыли, ситуация в контролируемых ими районах и возможные передвижения войск. Никто из пленников ничего не знал ни о карете, ни о ее пассажирах, что было немного обидно, поскольку шансов выжить не было.

«Достаточно.» Эрико помахал Антону рукой. «Достаточно.»

«Если ты так говоришь.»

Антон убрал руку. Глаза революционера были дикими от невообразимого страха и ужаса, он никогда раньше не чувствовал, чтобы его тело было вынуждено говорить правду. Антон знал, что это был не совсем приятный опыт.

— Что ты хочешь с ними делать? — спросила Цетина. — Ты сказал, что тебе нужно только…

— Мы заберем их обратно. Мелани прервала Цетину. Она достала небольшую катушку веревки. «Мы предоставим гильдии разобраться во всем. От них зависит, чего они хотят. Ну, чего хочет человек, разместивший вакансию.

Эрико ничего не сказал, пока Мелани и Цетина крепко связали им руки. Сара была рядом с ним, нежно потирая его плечо, а Джойя беспокойно смотрела на него. Гибкие близнецы сосредоточили свое внимание на окружающих лесах.

Охранники каравана приблизились, залитые кровью. Ярость, которая толкала их на такие зверства, угасла. Их воля тоже была, они были похожи на зомби.

— Это наши, — спокойно сказал Антон. «Понял?»

«Спасибо.» Первый охранник каравана протянул руку. Влажная кровь стекала с его пальцев. Он быстро понял, почему Антон не хотел к нему прикасаться. «Извини. Но это…»

«Не за что извиняться». Антон выдавил улыбку. — Но нам нужно идти своим путем.

— Ты все еще направляешься на юг? — спросила Сара. Она успокоилась, но все еще крепко держала свой посох.

Антон кивнул. «Мы. И если ты направляешься обратно на север, то, боюсь, именно здесь нам придется разойтись.

— Я… — Эрико что-то искал, но не мог найти слов. Он был добросердечным человеком, вероятно, не из тех, кто сталкивался с отвратительными реалиями боя.

«Независимо от того, как это произошло, эти революционеры

никогда больше не причинит вреда другому человеку». Антон указал обратно на город. «Если бы их не было здесь, эту семью не убили бы, а их тела не оставили бы гнить на солнце».

Лицо Эрико стало суровым. Он мрачно кивнул, а Сара и Мелани изо всех сил старались его утешить.

«Вы все кого-то потеряли?» — спросил Антон у охранников каравана. «До сегодня?»

Многие кивнули.

— Тогда я не знаю, что делать. Антон глубоко вздохнул. «Может быть, объединиться против этих революционеров – это правильно, может быть, лучше отправиться на запад и избегать боевых действий. Я не знаю. Я не могу принять решение за вас, но могу помочь».

«Как?» Вперед вышел другой охранник каравана. «Я потерял все. Они преследовали меня с моей фермы. Теперь это сгоревший корабль, и они используют детей, чтобы вспахать поля».

Антон не ответил. Вместо этого он принес каждому охраннику каравана по золотой монете.

«Что это?» Первая караванная стража была совершенно ошеломлена. «Это правда?»

«Совершенно реально». Антон сделал шаг назад, когда стражники поразились богатству, лежащему перед ними. «Делайте с ним что хотите, теперь оно ваше, но помните… Кто-то

приходится бороться с этими мразями. В противном случае они будут править всем».

Охранники переглянулись. По их воле огонь возвращался. Не такое яркое, как раньше, но постоянное, медленно горящее желание мести. Они еще раз сердечно поблагодарили, вернулись в свой караван и попытались оценить свои потери, за исключением первой караванной гвардии.

«Я не думаю, что этот мальчик этого заслужил». Он пробормотал. «Просто это казалось правильным…»

Антон поднял руку. «Помогайте своим людям. Им нужно, чтобы вы были сильными, сейчас больше, чем когда-либо. Когда вы благополучно окажетесь за городскими стенами, наступит время для траура и взаимных обвинений.

Мужчина медленно кивнул. «Ага-ага. Это верно. Спасибо… Без тебя нас бы не было на свете. Вы все.»

Мужчина поклонился и побежал к своему каравану. Антон слегка поморщился, беспечно стоя на трупах революционеров, выдавливая кровь из их многочисленных ран.

«Это…» Эрико снял свой простой металлический шлем. «Это был… день».

«Твои обычные драки не такие кровавые?» – спросила Верона. «Наши нет».

«Мы стараемся избегать подобных проблем», — добавил Кэл.

«Далеко не так плохо». Эрико вздохнул. «Обычно это против зверей и монстров… Хотя они так же громко кричат, когда их убивают».

«Даже самое худшее существо в этом мире не хочет умирать», — сказал Антон. Он не был уверен, что именно добавил, но это просто соскользнуло с его губ.

— Да… — Эрико подал знак Адели и Одетте. Близнецы пинали революционеров по спинам, пока они не встали. «Расскажите нам, как прошло ваше приключение на юге, если вы когда-нибудь снова будете в Альканаресе».

Хотите встретиться с нами снова?

«Мы будем.» Антон протянул руку. Эрико колебался, но все же пожал его.

Сара и гибкие близнецы слабо улыбнулись им, Мелани почти усмехнулась их присутствию, Джойя молча смотрела на своих спутников, пока они не оказались вне пределов слышимости.

«Эрико это нужно было». Прошептала она. «Он слишком мягкий. Обычно отпускает их, если они обещают покаяться. Но… Но мы все знаем, что реальность устроена не так».

«Пока он не отвернется в другую сторону», — сказал Антон. «И стать убийственным солдатом».

Джоя кивнула. «Мы сделаем все возможное, чтобы он не упал. Эрико будет отличным лидером. Один день.»

«Вы планируете сражаться против революционеров от имени короны?» — спросила Цетина.

Джоя усмехнулась. — Нет… Ну, возможно. В Беббеззаре все быстро меняется. Но в эти времена… — Она посмотрела на караван. «Любой может стать королем, не так ли?»

Прежде чем кто-либо успел заговорить, Джойя побежала к Эрико со скоростью, которую Антон видел только у кошачьих зверей на полной скорости.

Верона усмехнулась, сложив руки на груди. «Надо было использовать для нее молитву истины. Посмотрите, какое безумие творится у нее в голове.

«Они наверняка подумают, что мы сумасшедшие», — сказал Антон. «Если бы они знали, что мы планировали. Кэл?

Маска Кэла резко двинулась к нему.

«Как ты думаешь, мы должны помочь всем, кому можем?» Антон кивнул окровавленным жителям каравана. «Я не думаю, что кто-то успеет, не говоря уже о поездке в Альканарес».

«Конечно.» Кэл согнула пальцы. «Несмотря на то, что гражданская война убивает сотни людей каждый день, мы все равно можем некоторым помочь. Мы должны попытаться спасти всех, кого сможем, даже если мы никогда их больше не увидим».

«Истинный.» Верона и Цетина сказали одновременно. Они обменялись быстрыми улыбками, направляясь на помощь раненым.

———————

**Если вы хотите взглянуть на мою другую историю, которая назревает в глубине моего сознания, просто нажмите здесь и скажите мне, что вы думаете**

Спойлер

:

Глава 001: Начало, окровавленное

Тело Рекса горело, каждый мускул и фибра его существа кричали от боли, умоляя его остановиться, но он знал, что это означало смерть. Громовые копыта следовали за каждым его движением, преследуя его по причине, которую Рекс не понимал.

Он осмелился оглянуться назад. Короткое копье задело его лицо, сдирая с лица плоть и голубую чешую.

«Бежать!» Голос позади него ревел, как гром. «Беги, маленькая змея! По крайней мере, сделай свою работу лучше, чем остальная часть твоего жалкого племени!»

Еще одно копье ударило по траве перед ним, разбросав траву и грязь по его окровавленному телу. Резкая вспышка боли принесла ему момент ясности, и он снова убежал. Теперь копыта были гораздо ближе. Они больше не приближались, прежде чем уйти. Они устали от погони.

«У-уходи!» Сжатое горло Рекса закричало. «Я ничего не сделал!»

В воздухе раздался насмешливый смех. Слёзы наполнили глаза Рекса, сквозь дымку он увидел что-то вот такое. Копыто вылетело и чуть не столкнулось с его головой, однако ему все же удалось оторвать плавники на голове, отбросив его набок. Земля и небо смешались в головокружительном вращении, пока оно внезапно не остановилось. Боль пронзила спину Рекса. Он всхлипнул и почувствовал позади себя большой камень.

«Почему…» Рекс приподнял туловище, больше он ничего не чувствовал. «Почему ты делаешь это с нами?»

Он вытер кровь и слезы, когда насмешливый смех вернулся. Высокая фигура была источником, источником страха и гнева Рекса.

«Это оно?» — спросил голос, когда зрение Рекса медленно улучшалось. «Это лучшее, что может сделать ваш вид?»

Копыто пнуло траву, и она рассыпалась по голове Рекса.

«После всех неприятностей, которые ты доставил нам в прошлом».

Рекс сильно моргнул, и его зрение вернулось в норму. Голос принадлежал кентавру, нижней части тела гигантской лошади с человеческим туловищем, прикрепленным над плечами лошади, с гладкой кожей без чешуи и шерсти. По крайней мере, так отец Рекса рассказывал ему, как люди выглядели во время охоты.

Краткая мысль об отце снова довела Рекса до слез. И снова насмешливый смех наполнил воздух.

«Ой. В чем дело?» Кентавр издевался над ним, как будто он разговаривал с младенцем. «Тебе нужна твоя мамочка? Вот. Посмотрим, что она думает».

То немногое крови, которое осталось у Рекса, вытекло из его тела, когда Кентавр вытащил что-то из рюкзака на его боку. Темная кровь капала из его рук, когда Кентавр бросил ее Рексу. Рекс попятился, свернув тело под собой, но замер, когда наконец понял, что это было.

«М…»

Рекс не мог произнести ни слова, пока окровавленная голова его матери каталась в грязи. Он едва узнал ее. Он знал, кто это, только по красным бусам, которые она носила вокруг основания своих усиков, которые когда-то свисали с ее подбородка.

Рекс едва услышал кентавров, когда протянул руку и взял голову в руки. Его когтистые пальцы попытались смахнуть кровь, но она уже была слишком старой и густой. Он заметил голубую чешуйку, характерную для их племени, и захныкал.

«Мне жаль.» Рекс захныкал. «Ты сказал мне бежать…»

Он крепко прижал голову к груди, не обращая внимания на то, что весь в крови, и заплакал еще больше слез.

— Ты уже закончил? — тихо спросил Кентавр. Еще два кентавра начали говорить, но лидер заставил их замолчать, подняв руку. «Или мне нужно продолжать идти? Ксертанку нужны доказательства того, что все Мирадоны ушли. И все, что осталось…» Он направил копье на Рекса, все еще сжимая отрубленную голову своей матери. «Это ты.»

Рекс медленно опустил голову. Как сказал Кентавр, он не был одним из них. И он не был человеком. Рексу и его племени никогда не приходилось называть себя кем-то, но его отец сказал, что другие называли их Мирадонами. Их домом были болота и ручьи, где их длинные хвостовые тела могли передвигать их по воде на огромной скорости. Как и у Кентавра, их тела менялись, когда они достигали пояса, но не так драматично, как у них. Хвост превратился в гуманоидное туловище с двумя мощными руками и широкой грудью, покрытое голубой чешуей. Чешуя и плавники Рекса были особенно бледными, что считалось хорошим предзнаменованием, но теперь Рекс знал, что это совсем не так.

Медленно он свернул хвост под верхней частью тела, плавники плотно прижались к телу. Хотя он был молод, он все еще был силен. Сильнее кентавров, но далеко не так быстр, и у него не было никакого оружия.

«Пора положить этому конец, мальчик». Главный Кентавр поднял копье над головой. «Думаю, с тебя хватит. Если вы хотите кого-то винить и проклинать, вините Ксертанка. Это они хотели, чтобы ты ушел. Прокляни их всем, что у тебя осталось».

Рекс ничего не сказал и крепко сжал его руки, слегка опустив глаза. Главный Кентавр щелкнул языком и приготовил свое длинное копье. Он шагнул вперед, Рекс остался совершенно неподвижным, встал на дыбы и был готов нанести ему удар своими мускулами и весом. Рекс оскалил зубы и бросился на Кентавра, используя свой свернутый хвост, как пружину. На кратчайший момент он увидел выражение удивления на его лице: что-то, что он считал мертвым, сопротивлялось. Когда Рекс взмахнул когтистыми пальцами, что-то ударило его в бок. У него перехватило дыхание, он столкнулся с нижней частью тела ведущего Кентавра и отлетел прочь.

«Ч…»

Рекс приземлился на траву. Из его бока торчал небольшой нож. Лезвие не вонзилось глубоко в кожу, его рабы остановили это, но шок все равно заставил его споткнуться.

— Это было глупо с моей стороны. Главный Кентавр кивнул другому. «Спасибо. Было бы…»

Его голова дернулась, он нахмурился и начал тянуться к затылку. Кровь залила его пальцы.

«Что-«

Третий Кентавр кучей рухнул на землю. Головы у него не было, осталась лишь обильно кровоточащая культя.

Последовал ужасный треск. Рекс крепко сжался и испуганно посмотрел в небо. Молния пугала его, даже в его возрасте, но на ясном голубом небе не было ни малейших признаков облаков.

«Где…»

Голова второго Кентавра взорвалась. Ливень крови и костей разлетелся по траве и камню. Он тоже пошатнулся и упал, едва успел вздохнуть, как последовал еще один треск.

«Покажи себя!» Главный Кентавр взмахнул копьем. «Хочешь спасти Мирадона? Их племя…

Его грудь взорвалась наружу. Не раздалось даже сдавленного крика, прежде чем он рухнул на Рекса. Вес кентавров прижался к его легким, задушив ему дыхание и прижав его.

— Я… — Когти Рекса впились в землю и попытались вытащить его. Даже его хвост метался, но ему не за что было ухватиться. «Они сказали мне жить».

Рекс едва мог дышать, поскольку его раны и вес Кентавра продолжали давить на него.

«Они дали мне… Они дали…»

Когда тьма начала поглощать его мысли и зрение, он услышал слабый воющий звук. Он отдал все силы, чтобы освободиться, но не смог вырваться на свободу. Когда у него перехватило дыхание, последнее, что он услышал, это приглушенный голос и звуки приближающихся к нему тяжелых ботинок.

]—[]—[

Рекс проснулся от слабого кваканья крошечной лягушки, похожей на надоедливых маленьких существ, обитавших под бревнами, но что-то было не так. Это был гораздо более высокий тон, и он внезапно закончился. Каждая часть его тела болела, а руки и хвост отказывались двигаться.

Где… Что случилось? Пн? Папа? Где… Нет!

Глаза Рекса распахнулись. Он был не в своем доме, теперь превратившемся в сожженные руины, а в месте, которого он никогда раньше не видел. Он лежал на кровати, длина которой была недостаточно длинной, чтобы вместить его вытянутый хвост, поэтому он был скручен ближе к концу. Одна из его рук лежала на простыне, сделанной из светло-голубой ткани такого тонкого плетения, что Рекс мог только поверить, что ее сделали боги. Осторожно проведя по нему когтями, он понял, что ни одно волокно или переплетение не было неуместным. Металлические столбы образовывали перила; как и голубая ткань, которую он постелил, они тоже были безукоризненно и идеально гладкими.

Маленькая лягушка снова заквакала, но это было не животное. Сбоку от его странной кровати стоял большой металлический ящик, покрытый десятками маленьких светлячков и яркими угольками, заключенными в маленькие круги за металлической поверхностью.

— Нет… — у Рекса заболело горло. Он дрожащим голосом поднес свободную руку к горлу и обнаружил, что на чешуе туго затянута повязка. Это был не простой кусок мешковины, похожий на простыню, но невероятно мягкий. Рекс не осмелился убрать его, ведь он и так мало что понимал.

Его глаза снова обратились к яркой коробке. Некоторые угли погасли только для того, чтобы вернуться в следующий момент. Сбоку по черному обсидиану вверх и вниз прыгала маленькая зеленая линия. В правом верхнем углу лежали какие-то странные символы, которые медленно менялись и иногда возвращались в исходное состояние.

Подумайте, Рекс. Твой отец…

Рекс почувствовал, как слеза скатилась по его лицу.

Папа ушел. Но то, чему он меня научил, не так. Прежде чем действовать, изучите свое окружение.

Он медленно поднялся на чрезвычайно мягкую подушку, между приступами боли, пронзающей его хвост, и просто осматривал комнату. Кроме кровати и странной металлической штуковины, там было на удивление мало. Пол покрыт белой глянцевой плиткой, безукоризненно уложенной и чистой. Потолок тоже. Четыре больших прямоугольных выступа излучали холод.

белый свет, от которого Рексу больно было смотреть на них. Если сделать это в течение нескольких мгновений, его второе веко непроизвольно вылезло наружу. Хоть это и затуманило его зрение, этого было достаточно, чтобы уменьшить боль. Рекс быстро переключил свое внимание на что-то другое.

Справа от него стоял ряд белых шкафов, сделанных из дерева, а не из металла или керамики. Одна дверь была частично открыта. Рекс моргнул, его второе веко опустилось, и он смог различить десятки маленьких стеклянных пузырьков. На них была маркировка, похожая на маркировку на металлическом ящике, но Рекс их не понимал. Рядом со шкафами стояла раковина и три табурета, подставки были металлические, а верх был из белого гладкого материала. В дальнем конце комнаты находилась дверь идеально прямоугольной формы с куском стекла вдоль одной стороны. Рекс не мог ничего увидеть, поскольку оно было совершенно непрозрачным, хотя он мог различить лишь угол коридора за ним.

«Что это за место?» — прошептал Рекс. Он пошаркал, но обнаружил, что его левая рука к чему-то привязана.

Он вытащил его из простыни. Тонкая трубка тянулась от тыльной стороны его руки к пакету, свисавшему с металлической подставки, с жидкостью бледно-фиолетового цвета. Рекс снова не смог прочитать надпись на сумке, но это ему не понравилось.

«Что оно делает?» — пробормотал Рекс, подбирая кусок быстро приклеенной белой ткани. В конце концов он высвободил его и уставился на тонкую металлическую иглу. «Кто… Кто это сделал?»

Он постучал по слегка расшатанной шкале, под которой была помещена игла. Рекс подтянулся и схватил фиолетовую сумку. Он был мягким в его руках, и он мог сказать, что легко может разорвать его, лишь слегка сжав когтями. Он вырвал трубку и позволил каплям скапливаться у него в руках. Мирадонцы обладали исключительным обонянием, иначе они бы никогда не смогли добывать пищу в зловонных и резко пахнущих болотах, и Рекс не был исключением.

Запах… Пахнет ужасно.

Рекс пробормотал и вытер жидкость с кровати, положив сумку на подушку.

Пахнет хуже, чем то, что варил мне этот знахарь, когда я болел… Интересно, выжила ли она?

Металлический ящик начал издавать другой шум. В отличие от того, как раньше он отчаянно каркал, круглые огни теперь стали красными и яростно мигали. За дверью он услышал слабые шаги. На какой-то ужасающий момент он подумал, что это копыта Кентавра, но они принадлежали чему-то с двумя ногами.

Как люди-свиньи, на которых мы вместе охотились… Я никогда больше не смогу вкусить их плоти вместе со своим племенем, своей семьей…

Рекс заскрежетал зубами — черта, которую он унаследовал от матери, когда она волновалась, — и отбросил простыни. Его хвост лежал на кровати, раны были зашиты небольшими швами и металлическими лентами. Они были прикреплены к его неповрежденной чешуе и стягивали его плоть, чтобы она зажила.

«Кто-то помог мне… Но кто? Те же самые люди, которые привели меня сюда?» Рекс согнул хвост. Мышцы болели, но вскоре это стало терпимо. «Это царство богов? Чего они хотят от меня?»

Рекс перекинулся через край и медленно коснулся хвостом пола. Холод вызвал дрожь по всему телу и дошел до шеи, заставив плавники расправиться.

Рекс присел на корточки и осторожно потер гладкую холодную поверхность. «Я не смогу долго двигаться по этому поводу. От этого белого устойчивого пламени не исходит тепла?» Он посмотрел на длинные прямоугольные огни над ним, достаточно длинные, чтобы его второе веко начало скользить. «Почему здесь так ярко и так холодно?»

Шаги стали приближаться. Рекс согнул руки и кисти. Его тело, хотя и болело, не уменьшилось, пока он спал. Если люди

снаружи были Люди-Свиньи, Люди или кто-то еще, и он был уверен, что сможет их победить.

«Я почти мог победить своего отца». Рекс сжал руки в кулак. «Они мне не ровня».

Рекс присел низко к земле вместо того, чтобы частично свернуть свой длинный хвост, чтобы стоять прямо. Дверь была такой же прохладной, как и пол, но немного более грубой. Он прижался лицом к стеклу, но не мог видеть ничего снаружи, кроме пустого коридора. Шаги продолжали приближаться.

Попробую ли я сбежать? Или мне ждать? Я не знаю, где я, и буду просто бродить по этим залам… Что мне делать?

За него было принято решение. Шаги остановились прямо перед дверью. Рекс быстро отошел от двери и посмотрел на кровать. Было ясно, что он не мог спрятаться под ним или притвориться, что не двигался. Пакет с фиолетовой жидкостью продолжал протекать и полностью пропитал кровать. Рекс щелкнул языком и перешел на другую сторону двери. Хотя все это не имело никакого смысла, он разбирался в петлях, даже если никогда не видел ни одной металлической.

Раздались два голоса, когда Рекс прижал хвост к стене. Это было для него непонятно, но он знал, что это говорили две женщины, мягкими и нежными голосами. На мгновение Рекс почти снял напряжение, но быстро напомнил себе, что одними из самых опасных охотников были женщины-мирадоны.

Металлическая ручка щелкнула, и дверь открылась с легким скрипом. Рекс приготовил когти, когда вошли два человека. Это были не Мирадонцы, Рекс этого не ожидал, но и не кентавры. На одном из них была белая рубашка и брюки с длинными рукавами, толстые зеленые перчатки и туфли, а также маска, скрывающая все черты лица. Другая была выше, но Рекс мог видеть ее лицо. Она выглядела как человек, по крайней мере так, как представлял их Рекс в рассказах, которые он читал, когда был моложе; Чешуи нет, но кожа гладкая, почти черная. У нее были длинные черные волосы, спадавшие на объемистую черную рубашку с темно-зеленым жилетом. Над ее ушами возвышались два коротких синих рога, длиной чуть меньше ладони, с более светлой линией, обозначающей вихрь, идущий по всей длине. Ее темные глаза, где должны были быть белые, Рекс увидел темно-фиолетовые, оглядел комнату и сердито нахмурился. Синерогая Женщина начала сердито кричать и указала на его кровать. Рекс рефлекторно откинул чешую назад и увидел, как они начали быстро спорить.

Почему они не искали-

Синерогая Женщина шагнула вперед и повернулась, чтобы заглянуть за дверь. Собрав все силы, Рекс оттолкнулся от стены и бросился на нее. Синерогая Женщина оказалась быстрее и отступила назад, схватив за собой женщину в белом. Рекс врезался в дверь и вытолкнул ее в коридор, пробив раму и сломав одну из петель. Две женщины скользили по гладкому полу, Синерогая Женщина держала другую, пока они не начали замедляться. Она потянулась к чему-то, прикрепленному к ее бедру, длинному прямоугольному куску тусклого металла, и направила его на Рекса. Он не стал ждать, чтобы узнать ее намерения, и побежал по белому коридору. Она что-то крикнула ему, но Рекс ее не понял.

«Каким образом?» — сказал Рекс вслух, не заботясь о том, что никто не ответит.

Гуманоид вышел из комнаты, дверь идентична комнате, в которой находился Рекс, что-то вроде Синерогой Женщины, но без рогов, но одетая в тонкий лист полупрозрачной синей ткани, покрывающий большую часть их хрупкого тела. Рядом с ними был еще один гуманоид, одетый как другая женщина, хотя это явно был мужчина с длинным пушистым хвостом. Они увидели Рекса как раз перед тем, как он врезался в них и попятился к двери. Хрупкий гуманоид выглядел очень потрясенным внезапным движением. Проходя мимо, Рекс попытался улыбнуться и извиниться, но, вероятно, это имело противоположный эффект.

Рекс подошел к перекрестку. Его взгляд метался по каждому коридору, но каждый выглядел одинаково.

«Блин. Какой… какой путь правильный?

Взгляд Рекса упал на нарисованные символы на стенах. Разноцветные стрелки указывали вдоль коридоров, но он не мог понять, что означают символы выше.

«Это… идет вниз?» Рекс положил руку на стену, его когти раздраженно царапали поверхность. «Это хорошая вещь? Я под землей? Нет, я не могу. Слишком ярко…»

Рекс заскрежетал зубами. Он взглянул над собой, в сторону прямоугольных огней. С ними он понятия не имел, где может быть.

Токущие ботинки от удивления подняли его плавники. Синерогая женщина побежала за ним. Она помахала ему вправо. Рекс приготовился принять боевую стойку, но все равно посмотрел вправо. По коридору бежали еще два гуманоида, один был очень большим, но оба несли увеличенную версию тусклого металлического предмета, который держала в руке Синерогая Женщина. Рексу не нравились такие вещи

, как они держали их как оружие и бежали по коридору напротив Синерогой Женщины. Рекс знал, что двоим другим понадобится несколько минут, чтобы добраться до перекрестка, где им придется замедлиться и повернуть.

Те, у кого есть ноги, не могут поворачиваться так быстро, как мы! Эти Люди-Свиньи никогда не могли надеяться поймать нас, даже когда мы не прятались в болотах.

Рекс скользил так быстро, как только мог, по гладкой поверхности, мышцы его хвостового тела работали изо всех сил, чтобы поддерживать его движение. Его чешуя не обеспечивала ему достаточного сцепления, и, что еще хуже, его хвост стал намокать. Оглянувшись назад, он увидел следы крови, идущие за ним, капли скапливались на конце его хвоста. Он остановился и держал конец. От напряжения от столь быстрого движения разошлись швы на нижней стороне его хвоста.

Ебать! Раньше мы охотились на таких существ! Отец был бы так зол, увидев меня в таком состоянии.

Рекс продолжал бежать по коридору, изо всех сил стараясь не отрывать хвост от пола, а трое людей продолжали его преследовать. Синерогая Женщина схватила двух других, они тоже были женщинами, и потащила их по коридору. Она что-то кричала ему вслед, судорожно размахивая руками, лицо ее выглядело крайне болезненным и обеспокоенным, но Рекс все еще не мог ее понять.

Коридор снова разветвлялся, но только вбок, с большим стеклянным окном прямо в правом коридоре. Рекс не понимал, что он видит; за ним виднелось головокружительное множество огней и странных сооружений: огромные вертикальные прямоугольные каменные здания, свисающие с потолка, сделанного из металла и огней. Тысячи крошечных огоньков метались в полном хаосе, роясь вокруг зданий и больших металлических шпилей, торчащих из земли. Рекс наклонился ближе к окну, звуки приближающейся тройки стали невероятно далекими. Ниже располагались еще более вертикальные здания. Однако он не мог видеть землю, некоторые здания начали выступать под странными углами, некоторые горизонтально, а другие снова вниз. В глубине сияли невероятно яркие стороны, Рекс был уверен, что некоторые из них сквозь мерцающие огни показывали виды еды.

«Это не болото». — пробормотал Рекс. «Должно быть, это царство богов. Возможно, подземный мир…

Синерогая Женщина снова закричала. Когда она начала замедляться, Рекс увидел группы гуманоидов в белых одеждах, приближающихся с обеих сторон коридоров. Они тоже держали тусклые металлические предметы, но их размеры были меньше, а кончики имели желтый цвет.

Рекс прижался к окну. Он выглянул и увидел внизу выступ, отмеченный маленькими столбами с ярко-желтым светом наверху.

Синерогая Женщина громко закричала и остановила всех поднятой рукой. Она опустила оружие и резким шепотом призвала остальных сделать это. Двое с ней опустили свои, но те, кто был в белом, этого не сделали. Сердце Рекса забилось быстрее, когда люди в Белой Одежде продолжали направлять на него свое оружие. Его когти царапали стеклянную поверхность, и при легком волочении царапали довольно глубоко.

Может, мне удастся прорваться через него?

Один из людей в белом поднял оружие, оно щелкнуло, и что-то пролетело мимо головы Рекса. Из оружия вылетели две маленькие иглы, прикрепленные к длинной металлической катушке. С другой стороны крикнул один из людей в белой одежде. Металлические иглы проткнули им рубашку, и тело корчилось от боли.

Яд? Как у Воры.

Плавники Рекса взметнулись, когда он сжал кулак и одним ударом разбил стекло. Внутри нахлынула какофония шума; визги, завывания ветра и бесчисленные звуки, которые он понятия не имел, что могло их издавать.

Синерогая Женщина закричала на людей в Белом и побежала к Рексу, отбросив в сторону свое тупое металлическое оружие. Рекс ударил кулаком по стеклу снизу и перелез через него. Обычно его нижняя чешуя была достаточно толстой и прочной, чтобы справиться практически с любым естественным острым краем, но он все равно был ранен. Края стекла царапали и кололи его раны, вызывая боль в хвостовом теле и вызывая спазмы.

Чья-то рука схватила его за конец хвоста. Синерогая Женщина держала его за самый конец, за кончик плавников, и пыталась втянуть его обратно. Она обнажила слегка зазубренные зубы и потянула его назад. Она была очень сильной, но Рекс был намного сильнее. Кровь на его хвосте выскользнула из ее рук, и он тяжело приземлился на выступ. Она крикнула ему, подняв обе вытянутые руки и быстро заговорив более тихим голосом.

Она… Она говорит мне оставаться здесь?

Вокруг нее обошел человек в белой одежде с оружием с желтым наконечником в руке. Рекс почувствовал панику и быстро отошел, скользя по карнизу. Женщина Синего Рога кричала на человека в белом, прежде чем ударить его кулаком в живот. Рекс остановился, и их взгляды встретились. Он не знал, что видит. Боль? Злость? Разочарование? Несмотря на это, он не собирался останавливаться и продолжал двигаться.

Выступ продолжался вдоль стены здания. В отличие от внутренней части, внешний вид был тускло-серым, некоторые части выглядели сильно обветренными и даже гнилыми, если это было возможно для такого твердого камня. Он посмотрел вниз только один раз и чуть не споткнулся. Он не мог видеть дна, только смутный яркий синий свет с, казалось бы, тысячами гигантских структур, хаотично разбросанных во всех направлениях, между ними были миллионы крошечных огоньков, движущихся линиями между зданиями, одни поднимались вверх, другие вниз. Что еще больше озадачило Рекса, так это то, что не было ничего очевидного, что удерживало бы здания на месте. Они не были прикреплены к потолку.

. Что еще более тревожно, Рекс увидел еще более яркие вещи над этим.

Я бы хотел, чтобы это был сон. Какую историю мне пришлось бы рассказать.

Рекс продолжал идти по выступу, держась как можно ближе к стене и избегая ярких огней, пока выступ не вышел на большую платформу. По периметру были усеяны маленькие мигающие зеленые и красные огоньки, а по краям — четыре больших металлических ящика. В центре был нарисован белый круг с красным крестом. Рекс понятия не имел, что это могло значить. Там, где платформа примыкала к зданию, находилась еще одна большая дверь, отличная от той, которую пробил Рекс, но все еще белая и с непрозрачным стеклом.

Он увидел движение за стеклом. Рекс бросился к большим металлическим ящикам. На самом деле они были полыми, с вращающимся металлическим вентилятором внутри. Появился горячий воздух, принеся тепло и энергию в его тело. Только тогда Рекс понял, что воздух был довольно холодным, как в глубокой пещере зимой. Через несколько мгновений к его телу вернулись силы, кровь стала течь легче. Он цокнул языком, когда понял, что все еще оставил кровавый след, ведущий к своему местонахождению. В его нынешнем состоянии прятаться было бессмысленно.

Дверь открылась, и появилась Синерогая Женщина. Она не выглядела сердитой, скорее встревоженной. Один из людей в белом указал на кровавый след. Синерогая Женщина кивнула, приложила палец к уху и заговорила.

Резкая боль пронзила спину Рекса. Он хмыкнул и потянулся назад. Из его спины торчало что-то металлическое. Он покопался в своей чешуе и вырвал ее. Несмотря на кровь, покрывающую конец, оно выглядело как металлическая игла с маленьким пузырьком с зеленой жидкостью.

Окровавленный флакон выпал из его руки. Сила быстро покинула его тело, когда он рухнул на металлический ящик. Жара придала ему немного сил, достаточных, чтобы оглянуться назад. В соседнем здании, всего в сотне с лишним хвостов, присел человек, скрытый под длинным серым плащом, скрывавшим все его черты, с направленным на него чрезвычайно длинным тупым металлическим оружием. Из конца оружия повисла тонкая струйка дыма.

Это может зайти очень далеко… В отличие от…

Мысли Рекса быстро запутались, когда его тело рухнуло на землю, а глаза снова закрылись.

]—[]—[

Разум Рекса медленно вернулся. На этот раз его глаза были невероятно тяжелыми и отказывались открываться, но он все еще мог слышать. Рядом с ним говорили два человека, и, как ни странно, он мог их понять.

«Вы будете платить за весь ущерб». Раздался грубый мужской голос. «Все. Даже мой сотрудник…

«Чёрт возьми, я буду!» Второй голос был женским и несколько знакомым. «Я не виноват, что вы, идиоты, умудрились ударить друг друга электрошокером, не так ли? Если бы вы не напали, он, вероятно, не стал бы пытаться разбить окно.

«Я-«

— Не перебивай меня, черт возьми! Женщина сердито и хрипло вздохнула. — И я специально сказал тебе подключить переводчик, пока не закончилось действие успокоительного. Я не знаю, к какому виду рептилий он относится, но вы знаете, и я знаю, что вы знаете, что все они очень устойчивы к лекарствам и анестезиям. Так кто же виноват, что он меня не понял? Хм?»

Мужской голос пробормотал. «У меня нет времени заниматься этим. Я пришлю вам счет.

«Как будто еще один законопроект сейчас для меня что-то значит. И не волнуйся, я отправлю его обратно с гранатой. Или, может быть, даже вирус ИИ. Это было бы весело для тебя и для этого маленького местечка, не так ли?

«Ты мне угрожаешь?»

Женщина застонала. «Для врача ты действительно идиот. Мы пойдем, как только сможем. И не думай, что мы вернемся».

«Хороший. В любом случае, вы никогда не платите по счетам вовремя». Дверь со скрипом открылась. «Если ты не уйдешь к девяти, я позвоню в службу безопасности, и тебя вышвырнут».

«Вам определенно придется долго ждать этих денег». — язвительно сказала женщина. «Но мы уйдем. А теперь вернитесь к своим головидео. Я уверен, что этот мужчина, притворяясь маленькой девочкой, ждет твоего возвращения».

Мужчина снова вспылил и захлопнул дверь. Женщина усмехнулась.

«Если бы только этот урод больше сосредоточился на своей работе, чем на этих проклятых вещах, он действительно мог бы добиться успеха».

Рекс заставил себя открыть глаза. Постепенно второе веко отступило, и зрение вернулось в норму. Он снова оказался в одной из странных кроватей, не той, которую оставил, но было несколько отличий. На этот раз к его руке не было иглы. Вместо этого на обоих его запястьях туго застегивались металлические наручники. Металлическая цепь прикрепляла их к перилам.

Рекс двинул рукой, и металл звякнул. Он вздрогнул, зная, что женщина была менее чем в метре от него. Он смирился и полностью открыл глаза. Он был лишь несколько удивлен, увидев Синерогую женщину, сидящую рядом с кроватью.

«Привет.» Она улыбнулась, сквозь темные губы показались слегка зазубренные зубы. «Как вы себя чувствуете.»

Рекс нахмурился. Он попытался прижать руки к груди, но наручники остановили его.

— Эти… — Синерогая Женщина почти усмехнулась. «Это для вашей защиты, а также для нашей. Они не позволят тебе снова выйти. Нет, не без расстрела. И я не думаю, что ты этого хочешь.

«Арбалеты причиняют боль». Хмурый взгляд Рекса стал еще сильнее. — К-как мне тебя понять? Ты… Ты кричал на меня раньше. Рекс поднял руку, и металл звякнул. — Но я не мог тебя понять.

Он поискал пакетик со светло-фиолетовой жидкостью, но ничего не нашел.

Синерогая Женщина наклонилась вперед, положив локти на колени. «Тебе должны были вставить имплантат в голову. Пользовательский чип перевода. Чтобы эти ублюдки могли взломать его… — Она засмеялась, слегка хлопнув по ногам. «Для тебя это все просто тарабарщина, не так ли? Ты только что сказал арбалет

а не пистолет

».

«Что такое пистолет

Лицо Синерогой Женщины смягчилось. «Давайте начнем правильно. Меня зовут Датреон.

Она посмотрела на Рекса. Он быстро понял, чего она ждет.

«Рекс. Я… не получил фамилию. Я был недостаточно взрослым, когда… — взорвался Рекс. Датреон попытался удержать его, но заколебался. По сравнению с ним она была чрезвычайно хрупкой, хотя Рекса это не волновало. «Что случилось?! Моя семья…»

Слёзы катились по его лицу, а плечи опустились. «Мою семью, мое племя истребили кентавры».

Датреон медленно кивнул. «Мы нашли вас в патруле, на которого напала группа из трех кентавров. Уиш хотел спасти тебя, я подумал, что это жестоко…

«Желание?»

— Это… — Датреон сделал неловкое выражение лица. «Это та женщина, которая стреляла в тебя». Она протянула руку и постучала по спине. «Дротик с транквилизатором. Ей пришлось приготовить для тебя крепкую порцию, раз ты рептилия…

«Мирадон». — тихо сказал Рекс. Датреон остановился и стал ждать. — Так нас назвали Кентавры… Где они?

«Это… это сложно

объяснить, мягко говоря». Датреон постучала ботинком по твердому полу. «Но я могу вам сказать, что их здесь нет, и вероятность того, что они смогут сюда попасть, абсолютно равна нулю. В этом я могу вас заверить.

«Как я могу тебе верить?» — тихо спросил Рекс.

Датреон слегка нахмурился. «На самом деле я не знаю. Но вы должны. Мы были теми, кто тебя подлатал, так что это что-то значит. Верно?»

Она указала на многочисленные швы и странные повязки на его теле.

— Значит, ты должен нам как минимум за это.

«Спасибо.» Рекс осторожно почесал сбоку на груди. «Спасибо. Думаю, я бы истек кровью, если бы ты этого не сделал.

Датреон улыбнулся. «Не беспокойся об этом. Теперь нам нужно поскорее уйти». Она полезла в карман и достала маленький металлический ключ. «Теперь… я знаю, что ты можешь говорить и поддерживать разговор со мной, поэтому я знаю, что ты не дикий зверь, но могу ли я доверять тебе, что ты больше не попытаешься сбежать?»

«Я понятия не имел, где нахожусь». Рекс нахмурился. «Последнее, что я помню, это то, как меня раздавило труп кентавра. Как ты думаешь, что я буду делать, когда проснусь здесь?

«Я надеялся, что врачи выполнили свою работу». — тихо сказал Датреон. «Но они этого не сделали. Итак… Ты не смог меня понять.

«Так где здесь

?» Рекс посмотрел на прямоугольные огни. «Это загробная жизнь или подземный мир? Я думал, что я был не так уж плох, когда был еще жив».

Датреон рассмеялся. «Ты не мертв. Отнюдь не.» Она подняла ключ и подержала его над манжетой на его запястье. — Ты… Могу ли я тебе доверять?

Рекс кивнул. Была еще вторая наручница, так что он не смог бы сбежать, даже если бы она сняла одну.

«Вы находитесь в месте под названием Аранк». Датреон поднял руку. Несмотря на смуглую кожу, ее рука была невероятно теплой. «Думайте об этом как о… Для тех, кто не разбирается в электричестве…»

«Что это такое?»

Датреон улыбнулся, когда она повернула ключ. Манжета щелкнула и упала.

— Как я уже сказал, ты многого не знаешь. Она подняла руки и встала. «Но думайте об Аранке как о типе плавучего города. Да. Это был бы лучший способ описать это». Она улыбнулась и подошла к нему с другой стороны, крепко держа в руке маленький ключ. «Город, огромный город, который парит в пространстве и позволяет нам соединяться и путешествовать по разным мирам. И мы просто оказались в твоем мире, когда нашли тебя.

— Что делаешь? Рекс наблюдал, как ключ вошел в замок наручников. — Чего ты можешь желать от нашего племени?

«Ваш мир больше, чем просто болото». Датреон снял свой последний ограничитель. «Намного больше. Мы охраняли Ксертанка…

«Что?»

Рекс попытался схватить ее, но Датреон оказался быстрее. Его когти нашли край ее громоздкого жилета и зацепились. Он притянул ее ближе и держал прямо под ее горлом, поднимая ее с земли. Датреон был весьма удивлен, но не напуган, хотя ее ноги танцевали взад и вперед. Ее глаза опустились, когда Рекс почувствовал, как что-то холодное прижалось к его груди. Тускло-серое металлическое оружие коснулось его чешуи, прямо там, где лежало его сердце.

«Кто они?» Рекс не отпустил свою хватку. — Этот Кентавр велел мне проклясть их. Он сжал хватку, одежда на ее шее начала рваться под его хваткой. «И ты работаешь на этот Ксертанк? Они убили всех!»

«Ждать!» Датреон нервно рассмеялся. «Ксертанк — не человек. Это компания. Паршивая компания, но платят хорошо».

Она похлопала его по руке свободной рукой. Рекс медленно опустил ее на землю, но не отпустил.

«Ксертанк — это мультипланетный…»

«Я не понимаю этих слов!»

Рекс снова поднял ее. Датреон снова прижал металлическое оружие к своей груди. Рекс глубоко вздохнул и успокоился.

«Объясните мне это так, чтобы я мог понять».

«Они… Они похожи на огромную торговую компанию». Датреон говорила настолько спокойно, насколько позволяла ей ситуация. «У них много собственности. Я имею в виду многое. Но они даже не входят в десятку крупнейших компаний Аранка».

Рекс усилил хватку.

«Нас наняли для защиты горнодобывающей деятельности в вашем мире. Большой. Виш обнаружил движение по периметру, вот где мы вас нашли. Мы думали… — Датреон застонал. «Я подумал, что это грустно, что к тебе приставали эти кентавры. Поэтому мы убили их и привезли тебя сюда».

Рекс опустил ее и ослабил хватку. «Почему? Если вы оба работаете на одного и того же человека, нет, в одной и той же группе?»

Датреон попытался вырваться, но Рекс все еще держал ее жилет. «Потому что кентавры разорвали сделку с Ксертанком. Они не должны были нападать на ваше племя. Так что не имело значения, что мы делали. Не то чтобы мы…

«Что вы говорите?» Рекс притянул ее ближе. «Они просто хотели нас убить? Уничтожить всех? Не для охоты, а просто так?!

«Я не знаю.» Датреон посмотрел на небольшой свет над своей кроватью. «Я не знаю, почему они сделали то, что сделали. Но у нас осталось немного времени, прежде чем этот доктор вернется. И если тебя найдут силы безопасности

здесь они, вероятно, расскажут Ксертанку, а потом кто знает, что произойдет.

— Итак… — Рекс взглянул на дверь. «Могу я пойти домой?»

«Нет.» — тихо сказал Датреон. «Нет. Ни в коем случае… Лет восемь или около того.

Она не сдвинулась с места, когда Рекс сердито посмотрел на нее. «Трудно объяснить, но мы не можем вернуться. Мы были наняты Ксертанком, когда они заканчивали добычу полезных ископаемых, поскольку шлюзы начали разрушаться. Но Аранк уже отошел слишком далеко.

«Как может город двигаться?» Рекс полностью ослабил хватку. — Даже такой большой, как этот.

Датреон улыбнулся. «Мне есть что вам показать. Но единственный способ — дождаться, пока Аранк снова приблизится к вашему миру. Или… Возможно, поговорите с одной из других корпораций. Возможно, они смогут…

«Отведите меня к ним!» Рекс подтянулся к краю кровати. «Мне нужно вернуться».

Датреон убрал со своего бока ее металлическое оружие. — Помедленнее, Скали. Вы не можете просто попросить одну из самых могущественных организаций Аранка просто открыть врата в ваш мир. Их миллионы; им придется найти ваш мир, а затем потратить много времени и денег, чтобы шлюз заработал. У тебя есть деньги?»

«Что нет. Мне нечего с ними обменивать».

Датреон улыбнулся. «Ну тогда. Это ставит вас в тупик, не так ли? Вы не можете просто обменивать

в Аранке, не то чтобы у тебя что-то было. Но я

возможно, есть решение».

— Ты собираешься дать мне денег?

Датреон рассмеялся. «Нет.» Она помахала рукой перед лицом, изо всех сил стараясь подавить дикую улыбку. «Не совсем. Но я могу предложить вам работу. Мы… — Ее лицо потемнело. «У нас дела идут не так хорошо. Никто не присоединится к нам и… Я знаю, это плохо сказано, но я надеялся, что ты сможешь присоединиться к нам. Нам нужны цифры, и я видел, как ты дрался».

Датреон выглядел так, будто у нее вот-вот случился психический срыв. «Нам нужно все, что мы можем получить. Иначе… Иначе никому из нас не будет хорошо. Что вы думаете?»

«Что я думаю?» Рекс сильно потер чешуйчатый лоб. — Не понимаю, чем я могу быть вам полезен. Рекс указал на странный металлический ящик, который больше не пищал и не мигал светом. На самом деле весь свет погас. «Я не знаю, что это такое. Или что заставляет эти огни над нами. Как я мог… Как я мог что-то сделать?»

«Вы будете удивлены, насколько быстро вы сможете чему-то научиться». Датреон улыбнулся. — Но я не работорговец и не собираюсь вставлять тебе в голову чип Соответствия. Так что я не собираюсь вас ни к чему принуждать. Но знай это, прежде чем выпрыгнешь из этой кровати. Никто не возьмет вас на работу, если о вас ничего не знает. Вы можете попытать счастья, но вскоре вы начнете просить милостыню на рынках. А нищие там долго не задерживаются. Недолго… Итак. Что это будет?»

— Ты… ты обещаешь мне, что есть способ вернуться в свой мир?

«Да. Я обещаю тебе.» Голос Дартона не дрогнул, и ее глаза не отошли от него. «Есть выход. Дорого, но выход есть.

— И ты можешь заплатить мне, работая на тебя?

«Да. Мы работаем наемниками. И каждому из нас платят за выполнение работы. Это очень просто. Делайте то, что нас просят, и получайте деньги. Вы можете потратить их на что угодно».

«Я понимаю…»

Прямо как у Имирта. Они работали ради еды и золота. Не то чтобы у нас когда-либо была такая нужда в вещах.

«Хорошо.» Рекс посмотрел на огни над ним. «Кажется, тебя это очень беспокоит. Нам нужно уйти сейчас?»

«Довольно много.» Датреон хлопнула в ладоши. — Так ты нам поможешь?

«Я не думаю, что у меня есть большой выбор, не так ли?»

«У тебя всегда есть выбор». Датреон улыбнулся. «Просто не всегда те, которые тебе нужны».

— Я… Куда мы идем? Рекс сбросил простыню. «У меня нет ничего…»

— Сначала нам нужно купить тебе одежду. Датреон подбежал к белым шкафам. «Ты не можешь просто ходить… Ползать голым».

«Но у нас всегда так». Рекс посмотрел на свою грудь. «Ношение одежды мешает нам только тогда, когда мы охотимся или пытаемся согреться на солнце. Хочешь, чтобы я облился грязью?

«Грязь?» Датреон прекратил ее поиски и повернулся к нему, совершенно сбитый с толку.

«Да. Это помогает нам слиться с болотом». Рекс поднял руку. «Мои весы довольно легкие, поэтому их легко увидеть».

«Конечно, не так». Датреон рассмеялся. «Что-то более похожее на то, что я ношу. Я сказал доктору, этому уроду, чтобы он купил тебе что-нибудь, подходящее твоему типу телосложения. Вы первая рептилия, прибывшая в Аранк.

«Есть ли другие Мирадонцы?» Рекс качнулся на другую сторону кровати. «Другие вроде меня?»

«Я так не думаю». Датреон достал комплект одежды. «Ты единственный, кого я видел. Может быть… Но Аранк — очень, очень большое место.

«Я понимаю.» Плавники Рекса прижались к его телу. «Я понимаю…»

Датреон передал Рексу одежду. Он положил стопку вниз и поднял рубашку вверх. Он поразился качеству швов, которое снова превосходило все, что он видел раньше. Он опустил его и увидел ухмыляющегося ему Датреона.

«Что?»

«Вы впервые увидели одежду?»

— Нет… — Рекс потер его между пальцами, стараясь не зацепиться за острые когти. «Я никогда не видел ничего подобного».

«Ну, поторопитесь и наденьте его. У нас есть всего несколько минут, прежде чем они избавятся от нас.

Рекс кивнул. Надеть рубашку было с трудом, поскольку она неестественным образом давила на его плавники. Однако в конце концов ему удалось надеть его, хотя все его плавники лежали на одной стороне.

— Это… — Рекс согнул руки. «Это очень странно. Такое ощущение, будто я задыхаюсь».

— Ты привыкнешь. Датреон улыбнулся и указал на последний кусок ткани. «Но тебе тоже нужно надеть это. На самом деле может быть хуже, если вы носите рубашку, а там ничего нет.

».

Рекс посмотрел вниз. Он подвел хвост к краю. «Что-то в этом не так? У меня нет ног, как у тебя…

«Не таким образом.» Датреон нервно рассмеялся. — Но… в конце концов тебе придётся… Знаешь…

Рекс моргнул.

Датреон сморщила лицо и схватила ее синие рога. «Когда тебе нужно поссать. Моча. Ты знаешь. Ты мужчина, так что из чего-то выходит спереди. Верно?»

— Ох… — Рекс посмотрел вниз. «Да. Но обычно это…

«Только!» Датреон глубоко вздохнула, закрыла глаза и подняла обе руки. «Пожалуйста, просто наденьте эту другую вещь. Пожалуйста.»

Я не понимаю, в чем проблема. У каждого Мирадона мужского пола есть такой, так что… Так в чем же проблема? Мы не делаем этого на глазах у других. Может быть, это все?

«Я бы не стал делать это в присутствии кого-то». — тихо сказал Рекс, вытаскивая что-то похожее на большой лист. Он быстро понял, что это должно было обернуться вокруг его хвоста прямо под низом рубашки. «Ни один Мирадон не стал бы делать что-то настолько неуважительное сразу после встречи с кем-то… Даже если…»

«Пожалуйста, просто надень это». Датреон покачала головой и отвела взгляд. — Скажи мне, когда закончишь.

Этот кусок ткани надеть было гораздо легче, чем рубашку. Это давало его спинному плавнику больше места для сгибания, в отличие от сжимающей рубашки.

«Хорошо. Оно включено.

«Хороший.» Датреон улыбнулся и быстро кивнул. «Идеальный. Теперь ты не будешь привлекать столько внимания… Ох. Время вышло.» Она указала на свет. — Несколько минут до того, как нам пора уходить. Пойдем.»

Датреон открыл дверь и стал ждать его. Рекс полностью перевернул свое тело, свернув хвост и положив тело вверх. Когда он обычно отдыхал, он был немного выше Датреона, что она тоже заметила.

«Ты идеальный.» Она улыбнулась. «Теперь давай. Нас ждет машина».

Датреон держал дверь открытой, пока Рекс не прошел. Его тело слегка качнулось назад, когда он увидел четырех человек в белой одежде, стоящих прямо за ним, и все они были вооружены оружием с желтыми наконечниками.

«Не беспокойтесь о безопасности». Датреон похлопал его по плечу. «Они просто немного волнуются после того, как ты их только что избил».

Но… я просто убежал.

Рекс не стал испытывать судьбу и последовал за Датреоном. Ее ботинки тихо цокали по белой плитке, его хвост слегка шуршал, а чешуя волочилась по гладкому полу. К счастью, на этот раз ни один шов не порвался. Он замедлил шаг, приближаясь к двери. За ним он мог видеть платформу, на которой его схватили во второй раз. Вместо того, чтобы быть пустым, над платформой парил длинный металлический предмет, он выглядел идентично тысячам крошечных огоньков, которые метались между странными зданиями. К каждому из углов были прикреплены яркие круглые огни, из которых вылетали крошечные струйки пыли.

«Это называется Ван

». — сказал Датреон с фальшивой гордостью. «По крайней мере, так это называет Орели. Я думаю, что это кусок мусора. Но это всегда работает».

Рекс увидел трех человек, стоящих снаружи. Двоих он узнал из коридоров, другая была одета в полный темно-серый плащ с длинным металлическим оружием на спине.

— Это тот, который в меня стрелял? — тихо спросил Рекс.

— Только потому, что у нас не было другого способа взять тебя под контроль. Датреон хлопнула в ладоши. «Хорошо. Это будет последний раз, когда я спрашиваю, но я не хочу…

Рекс поднял руку, чтобы остановить ее. «Мой отец говорил мне никогда не отступать от своего слова. И я не собираюсь».

«Он похож на хорошую маму… Хороший отец».

«Он был.» Рекс медленно и глубоко вздохнул. «Он был.»

Датреон медленно кивнул. — Я еще не назвал тебе наше имя, не так ли?

Она толкнула дверь, какофония шума вернулась, но почему-то это было более терпимо. Датреон сияла от гордости, указывая протянутой рукой на трех терпеливо ожидающих людей. Они выпрямились, когда поняли, что за ними наблюдают.

«Добро пожаловать, Рекс, в отряд шесть восемь пять. Наемные подрядчики, службы безопасности и специалисты по решению проблем: для нас нет слишком больших или маленьких проблем». Датреон ухмыльнулся. «И наша счастливая маленькая семья. Ну давай же. Этот засранец-доктор не собирается ждать вечно. Датреон пошел к остальным. — Мы вам тоже что-нибудь принесем. Ты, должно быть, уже проголодался, верно?

Рекс на мгновение заколебался. Он понятия не имел, говорил ли Датреон правду о чём-либо, но он знал, что она и этот Отряд

Это был лучший шанс выжить и вернуться домой. Он глубоко вздохнул и последовал за ним, всем сердцем надеясь, что снова увидит свой дом.