Том 05 — Глава 27 — Фессос

«Это должно быть прямо возле этого холма». Пальцы Цетины дрожали, когда она указала вперед. «Я узнаю это место. Я помню эти деревья вокруг того валуна. Я приходил сюда, когда был ребенком».

— Ты бежал или ехал? — спросил Антон.

«Поездка.» Цетина улыбнулась, поглаживая шею своей лошади. «Но тогда он был всего лишь маленькой лошадкой. Это тоже было не так давно, не так ли?»

За холмом вырисовывалась линия заснеженных гор, почти идентичная горному хребту к северу от Атроса. Земля за ней принадлежала членам клана Дьюет, диким налетчикам, которые грабили низины в поисках добычи и рабов. Антон знал, что не все они были чудовищными рейдерами.

Интересно, как поживают Ивано и Бренна? Если они еще живы после того, как им не удалось вторгнуться в Кайвиэль. Было бы ужасно обидно, если бы их головы были насажены на пики за провал… Думаю, это действительно было не так уж и глупо. Они просто не знали, что мы вмешаемся, не говоря уже о том, что мы существуем.

— Думаешь, они тебя запомнят? – спросила Верона. «Они должны, тебя не было так долго».

Цетина поморщилась. «Конечно, такое ощущение, что так оно и было». Она провела пальцем по горизонтальному шраму на носу. «Может быть, кто-нибудь меня вспомнит. Если они еще здесь».

Антон не хотел без надобности вселять в нее надежды, чтобы они не оправдались. Хотя мощеная дорога была в хорошем состоянии, они миновали множество маленьких домов и деревень, которые выглядели заброшенными. В деревнях поменьше, примерно в сотню или больше человек, все еще кипела жизнь, пока холода распространялись дальше, но Антон чувствовал, что все живут на грани, что они готовы бежать в любой момент.

«Больше ни слова об этих Демонах». — сказал Кэл. Она поправила маску и капюшон. «Мы так и не нашли, куда делись их трупы. Или эти клинки».

«Держу пари, из них получатся хорошие клинки». Верона задумалась. «Они тоже выглядели бы довольно угрожающе, просто из-за того, насколько они красные».

«Как ты?» — язвительно сказал Антон.

Верона наклонилась и попыталась ударить его по ноге, лишь скользнув по поверхности. Она надулась, отказываясь от его попыток воспроизвести, пока все наконец не сломалось, и улыбнулась. Антон был рад, что красные татуировки не покрыли большую часть ее тела. Половина уже была полностью покрыта, и он действительно хотел вернуть ей бледную, гладкую белую кожу, с которой они впервые встретились.

«Как раз за этим хребтом». Цетина нервно сжимала поводья. «А потом посмотрим…»

Цетина остановилась, когда достигла вершины. Ее лошадь слегка протестовала, но ей было все равно, все ее внимание было сосредоточено вперед.

У подножия гор, между двумя горами, немного короче остальных на хребте, располагалась крепость. Тессос оказался больше, чем ожидал Антон, лишь немногим меньше крепости Черного Всадника в Кайвиэле, с множеством высоких шпилей и зубчатых стен, покрытых наклонными кровлями и крошечными щелями, из которых можно было выпускать стрелы. За крепостными стенами большие заснеженные поля и плантации расходились на холмы внизу, редко изрезанные небольшими лесами. К их общему облегчению, над крепостью поднялся небольшой трейлер дыма, чего нельзя было ожидать от разрушенной крепости.

«Они еще живы». — радостно сказала Шесо. «Эти члены клана, должно быть, действительно были изгнаны».

Цетина указала между двумя горами, где крутой, но проходимый склон вел глубже за горный хребет.

«Вот откуда они». Цетина тихо вздохнула. «Радуюсь, как разъяренный бык. Здесь же находится самая сильная защита».

Кэл отодвинула маску и сосредоточила взгляд на Тессосе. «Внешние стены серьезно повреждены, особенно то, что я вижу на дальней стороне».

Цетина глубоко вздохнула и резко выдохнула.

«Но я вижу движение внутри».

«Как?» Цетина повернулась к Кэлу. «О. Верно. Ты тоже можешь сделать эту штуку с улучшенным зрением. Я иногда об этом забываю».

Кэл улыбнулся и крепко зажмурил глаза. Они заметались, когда она пришла в себя.

«От простого стояния здесь лучше не станет». — громко сказала Цетина, прежде чем пустить лошадь вперед. Антон не знал, было ли это для нее или для них, но у него была очень хорошая идея.

—[]—

«И кто ты такой?» — громко спросил стражник Тесса.

Люди за маленькими железными воротами носили доспехи, подходящие для холодного климата; толстый льняной гамбезон поверх шерстяной одежды, грубая ткань торчала у них на шее. Их металлические шлемы были снабжены тяжелыми подкладками, а у алебард были странные ручки вдоль древка, как догадался Антон, чтобы их можно было легко ухватить, даже если они были скользкими от мокрого снега.

— Я… — Цетина крепко схватила поводья. «Я Цетина де Яскар. Моим отцом был Дюран де Яскар. Остался ли кто-нибудь из моей семьи в живых в Фессосе?»

Охранники переглянулись, а затем пристально посмотрели на Цетину.

— Может, будет лучше, если ты снимешь шлем, — тихо сказал Антон. «У тебя уже не так много шрамов, как было, когда ты ушел».

У Цетины все еще был горизонтальный шрам на носу, но когда они впервые встретились, ее лицо было покрыто десятками крошечных царапин и старых порезов. Ее характерные черные с пятнышками синие волосы также были скрыты шлемом. Судя по всему, ее серо-фиолетовый глаз в крапинку ничего не значил. Когда она ушла, у нее были оба глаза.

Цетина отстегнула шлем. — Этого будет достаточно, чтобы доказать это?

Охранники были ошеломлены, когда увидели ее волосы. Они быстро перешептывались между собой, прежде чем лидер громко кашлянул.

«Прости меня, Цетина де Яскар, но я не родом из Фессоса. Большинство из нас нет». Охранник вздохнул. «Многие люди погибли во время нападения членов клана. Многие другие были ранены и все еще нуждаются в исцелении».

Антон посмотрел на деревянную крышу над каменной стеной. Почти все было сожжено до черноты, чуть больше, чем обгоревшие палки, а ремонт только начался. Здания за стеной были скрыты за стеной, но Антон догадался, что они тоже разрушены.

— Но… — Охранник почесал шею, стягивая шерсть, трущуюся о кожу. «Но меньше, чем мы опасались. Всего несколько дней назад почти все пленники были освобождены».

«Разрешили пройти назад от края зимнего снега». — тихо сказал другой охранник.

— Ну, все, кроме одного. — сказал первый охранник. «Было бы лучше, если бы вы поговорили с Инес де Яскар. Она сможет рассказать вам больше.

Глаза Цетины расширились, легкая улыбка тронула ее губы. «Это моя тетя».

— Она… — Верона взмахнула рукой. — Испорчен, как твой отец?

«Не самый элегантный способ выразить это». — пробормотал Кэл. Верона пожала плечами: деликатность не была ее сильной стороной.

«Нет.» Цетина улыбнулась. «Она всегда была милой. Как и Гавриэль. Он жив?»

— Лучше спроси Инес. Охранник свистнул, и железные ворота начали открываться. – Она все объяснит.

Антон понял смысл, Цетина тоже. Охранники отступили в сторону и впустили их. Цетина глубоко вздохнула, ее плечи напряглись, когда они медленно вошли внутрь. Она захныкала, когда стало ясно, что в городе разрушения. Как и крыши, здания были сожжены до черноты, и от них осталось не что иное, как веретена. Некоторые каменные постройки еще стояли, но и они были сильно повреждены. Между уцелевшими более прочными балками были натянуты большие куски ткани, чтобы защитить нижние от вездесущего снега. Они ютились кучками вокруг крохотных костров, груды развалин лежали рядом для растопки, но не сводили глаз с побежденных. Люди, находящиеся на грани отчаяния, не смеялись и не шутили.

«На самом деле это выглядит не так уж и плохо». — тихо сказала Шесо. Цетина посмотрела на нее. «Наш клан был намного хуже, когда ты нас нашел».

«Я помню взгляды детей». Антон продолжил. «Они улыбнулись, но в тот момент, когда взрослые отвернулись, все это исчезло, как будто они знали, что это конец».

Кало рассмеялся. «Если бы они знали, что, вернее, кто придет?»

— Да… — Цетина привлекла внимание патрулирующей группы стражников. «Где мы можем найти Инес де Яскар?»

Стражники направили их к самой высокой точке Фессоса — высокому замку, возвышающемуся высоко над городом. Горный хребет за его пределами, граница с кланами Дьюет, нависал над замком, их белые шапки почти ослепляюще сверкали на зимнем солнце.

«Я никогда не думал, что вернусь». — прошептала Цетина. Антон протянул руку и взял ее за руку. Ее решимость укрепилась, когда она ответила на пожатие. «Это всего лишь здание. Это больше не мой дом».

Когда они приблизились к центральному замку, положение жителей Фессоса начало резко улучшаться. Люди восстанавливали свои силы, продукты раздавались из охраняемых запасов, а палатки были заполнены ранеными, которым оказывали тщательную помощь. Антон хотел остановиться и помочь, но время для таких вещей будет позже. Медицинский персонал все равно не позволит незнакомцу накладывать магию на раненых, а что, если он какой-нибудь извращенный некромант?

Солдаты Фессоса наблюдали за ними, как ястреб, пока они ждали у последних ворот. Они были лучше оборудованы, чем те, что находились по периметру, и гораздо более укомплектованы.

доспехи с небольшим бантиком на спине. В отличие от обычных солдат, они могли грамотно сражаться на расстоянии и в ближнем бою. Антон вспомнил, что членам клана Дьюет не хватало оружия дальнего боя, и лишь немногие из них, которые у них были, были дротиками.

«Это хорошая идея.» — пробормотал Антон. Верона удостоила его странным взглядом. «Бой на расстоянии. Но я не знаю, как они могли бы сравниться с членами клана в бою на снегу».

«Они тоже не очень хорошо это делают». — ответила Цетина. Она внимательно изучала солдат, а они тоже наблюдали за ними. «Но у них больше опыта».

— Камуфляж… — Антон схватился за подбородок. «Шёлк Улии очень светлый. Покрасить его в белый цвет не составит особого труда. Тогда нас будет чрезвычайно трудно найти».

Цетина слабо улыбнулась, заметив движение за железными воротами. Большой отряд солдат сопровождал одинокую женщину, закутанную в толстые меха и в шапке, сделанной из шкуры белой лисы. На ужасный момент Антон подумал, что перед ними стоит Элурия, ее местонахождение все еще было неизвестно, но он быстро вспомнил, что Цетина была странной в их первоначальной группе. Как и у большинства стражников и солдат, их лица были круглыми, в большей степени, чем у большинства беббеззарийцев, которых он видел, а также пыльно-рыжих волос.

«Цетина?» Женщина бросилась к железным воротам. «Это ты?»

«Инес!» Цетина спрыгнула с лошади. «Ты жив!»

Охранники двинулись, чтобы преградить путь Цетине, но Инес отмахнулась от них. Она приказала открыть ворота, когда Антон дал им знак спешиться. Верона спешилась громче всех, близнецы тёмных эльфов приземлились как перышко и с таким же шумом. Как ни странно, эти двое не привлекли слишком много внимания, несмотря на такую ​​темную кожу.

— Я думал, ты уже умрешь. Охранники попытались преградить путь Цетине, но Инес снова отмахнулась от них. «Как давно это было?»

Цетина остановилась в футе от тети. «Долго.» Цетина едва заметно улыбнулась. «Я думал, что никогда больше не увижу Тесос. Хотя… — Четин слабо кивнул в сторону разрушенных зданий. «Я никогда не думал, что увижу Фессос в таком состоянии».

Инес улыбнулась. — Я… нам есть о чем поговорить. Она оглянулась на Цетину и увидела Антона, ее глаза сузились. «А кто ваши… товарищи? И почему ты путешествуешь с двумя тёмными эльфами? И только один мужчина?

«Я нашла работу после…» — вздохнула Цетина. «Дело обернулось к худшему. В настоящее время я выполняю роль телохранителя Антона, помогая ему в его миссии».

«Помимо всего прочего». — тихо сказала Верона, сохраняя совершенно прямое лицо.

— И Тьма… — Инес закрыла глаза и покачала головой. «Я уверен, что есть веская причина. Пожалуйста, входите. Все вы. Я хотел бы поговорить со всеми вами».

—[]—

«Это настоящая сказка». — тихо сказала Инес. С горы дул прохладный ветер, Инес туго затянула меховой шарф на шею. «Подумать только, ты совершил путешествие вокруг континента. И посетил еще и Гномьи острова».

Цетина улыбнулась. «Это было не то, что я планировал… Вначале у меня его не было. Но все получилось».

Антон был рад, что она не упомянула Атроса и Зверолюдей, но она рассказала тете об их участии в Гражданской войне в Кайвиэле. Она не была счастлива, что единственный живой член семьи со стороны брата ее мужа будет рисковать ее жизнью в чем-то, что ее не касается, но Цетина была непреклонна, что это был правильный поступок.

— А что случилось с Тесосом? Цетина посмотрела в сторону горного хребта. «Я слышал, что это было нападение членов клана».

Инес закусила губу, глядя на горы. Сейчас они сидели в небольшом павильоне, построенном высоко в замке. Он явно был сделан для летнего использования, там было слишком много открытого пространства и несколько жаровен вынесли, чтобы они не замерзли. Однако отсюда открывался беспрецедентный вид на горы и густые леса, простирающиеся до пологого заснеженного склона, ведущего в сами горы.

«Наверное, их было много». — пробормотала Верона. Она держала руки близко к огню, сидя рядом с Антоном. «Фессос – не маленький город-крепость».

«Он строился на протяжении многих поколений нашей семьи». Инес прикусила губу так сильно, что едва не пошла кровь. «Но я не настоящий де Яскар. Двое моих детей…»

— Где Герин? Цетина, сидевшая рядом с молчаливым Кэлом, наклонилась вперед и положила руки на стол. «Никто из охранников ничего не сказал».

«Его взяли». Руки Инес задрожали, она крепко сжала их, пытаясь остановить это. «Похищены. Перед началом зимы на нас напали крупные силы клана, они сожгли большую часть города и взяли моего мужа в плен».

«Но их вернули». — сказал Антон. «Так сказали охранники. Только не твой муж».

«Я не знаю, почему…» Инес слегка нахмурилась. «Говорят, это был тот самый член клана, который схватил его».

«Странный.» — пробормотал Антон.

«Какие-то члены клана Кровавого Топора, или как там его звали. Кажется, его звали Ивано». Инес пожала плечами. «Он приказал вернуть их без выкупа. Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда это

случилось.»

«Ивано?» Антон наклонился вперед. «Как он выглядел?»

Инес дала расплывчатое описание, она утверждала, что была ночь, и она была в крайнем ужасе, что их схватят или убьют, но Антон был уверен, что это тот самый Ивано, которого он встретил.

в Кайвиэле.

«Значит, он выжил». Антон откинулся на спинку стула. «Он так боялся, что его убьет вождь. Интересно, как ему удалось выбраться из этого?»

— Ты знаешь этого члена клана? Инес нахмурилась. Охранники, терпеливо ожидавшие в задней части комнаты, держали оружие наготове.

«Не так хорошо». Антон поднял руку. «Мы встречали его только один раз, и тогда он был пленником».

«Как?» — спросила Цетина, на ее лице появилась легкая морщинка.

Во время некоторых из их длительных путешествий Антон рассказывал свою историю с момента прибытия в этот мир. Он был уверен, что провел время в Кайвиэле, но, видимо, упустил из виду последствия битвы в Нонбур’не.

«Он был лидером сил клана Дьюет, которые летом атаковали Кайвиэль». Антон начал. «Но, похоже, у него не было выбора в этом вопросе; если бы это был не он, это был бы кто-то другой. Говорил… Он говорил о том, что больше не хочет совершать набеги и грабить, что это уничтожает его народ».

Инес почти рассмеялась. «Наши солдаты последовали за ними далеко в горы, убивая сотни людей при отступлении. Мы учились у них. Скоро снег и горы не дадут им убежища».

«Вот почему мне так странно, что он возглавил… Ну, после своего поражения я сомневаюсь, что он руководил атакой, но мне кажется странным, что он участвовал в штурме Фессоса».

«Прошу прощения.» В дальнем конце комнаты тихо послышался голос горничной. Она была молода и довольно хорошенькая, ее кроткая

манера поведения только добавляла ей привлекательности.

— Хорошо… — Инес махнула горничной вперед. «Мила была в нашей комнате, когда этот Ивано и еще один член клана убили нашего охранника и начали искать моего мужа».

«Он сказал мне бежать». Мила говорила громче и авторитетнее. «Что он меня отпустит, но если меня поймает кто-нибудь еще, они заберут меня обратно или просто изнасилуют и убьют».

— Немного похоже на него. Антон задумался. «Он хотел сдаться, когда мы заперли их в особняке губернатора».

«Я бы не знал». Верона наклонилась вперед и привлекла внимание Кэла. «Нам нужно было обсудить и другие вещи. Убедиться, что мы поняли правила».

— Просто повод, чтобы ты бездельничал. — ехидно сказал Кэл. Верона рассмеялась, но не стала отрицать этого.

— Хотя все эти разговоры. Цетина потянулась к руке Антона. Она остановилась и позволила этому упасть, она должна была быть просто его телохранителем, а не наложницей, которая каждую ночь делила с ним постель. «Это не вернет моего дядю».

«Я не думаю, что мы можем многое сделать». Антон посмотрел на заснеженные горы. «Нас убьют, если мы попытаемся туда попасть, если погода не поможет нам раньше».

— Возможно, я смогу. Верона играла со своими волосами. «Но они будут задаваться вопросом, почему я так далеко от дома и один».

— Я думал, ты оттуда. — тихо сказала Инес. «Нет другого места, где можно найти такие серебряные волосы».

Верона пожала плечами и вернулась к согреванию рук.

«Боюсь, для тебя здесь мало что есть, Цетина». Инес улыбнулась. «Вы всегда можете остаться, как и ваши спутники, но…»

Цетина покорно кивнула. «Я знаю. Я просто хотел увидеть это в последний раз и знать, что все в безопасности».

«Я просто рад, что Санча мертва». Инес что-то прошептала горничной, уходя. «Никогда не нравилась эта девушка. И ее мать».

— Ты знаешь что-нибудь о моей матери? Цетина наклонилась вперед. «Мы ушли вскоре после того, как она ушла…» Цетина рухнула в кресло. — Мне следовало пойти… — Она улыбнулась Антону. «Если бы я этого не сделал, я бы не встретил никого из вас».

«Я не хотел, чтобы ты уходил». Инес покачала головой. «Но поскольку эта шепчущая сука отравила разум твоего отца, у нас не было другого выбора, кроме как вышвырнуть их».

Если бы вы только знали, насколько вы были буквальны на самом деле.

— Ты… — Инес тихо вздохнула, теплая улыбка скользнула по ее губам. «Сейчас это не имеет значения. Мы можем провести весь день, говоря, что нам следует или не следует делать».

Горничная вернулась с дымящейся тарелкой с едой и напитками. Прежде чем она успела положить его, Верона уже пыталась его схватить. Она была шокирована, когда горничная заблокировала ее и позаботилась о том, чтобы всем остальным предложили порцию раньше нее.

Кто-то не терпит твоих выходок.

Когда она поняла, что ей придется вести себя хорошо, Верона надулась и оперлась Антоном на плечо.

Инес взяла дымящуюся чашку светло-коричневого чая. «Твоя мать не умерла. По крайней мере, она не умерла, когда ушла отсюда».

«Как?» Деревянное сиденье застонало под хваткой Цетины. «Она… ты помог ей сбежать?»

«Я не знаю, как она это сделала, но эта женщина из Элурии убедила некоторых стражников, что она представляет угрозу для де Яскаров и Фессоса. Они собирались убить ее во сне, но ей удалось сбежать». Инес нахмурилась. «У нее и Дюрана были некоторые проблемы».

Как раз тогда, когда в городе есть Стрега-ведьма.

«Она сбежала, и я дал ей все, что мог». Инес сделала глоток горячего напитка, ее тело расслабилось, когда тепло распространилось по ней. «Мы никогда не были близки, но она, должно быть, действительно отчаянно хотела прийти ко мне. Я сказал ей вернуться в Микею. И… И это был последний раз, когда я видел ее».

Цетина повернулась к Антону. «Мицея — это место, куда направляется Уилфорд. Верно?»

«Это.» Антон выпрямился, когда глаза Инес слегка сузились. «Но для этого он идет не в ту сторону. Остановившись в Святом Кингсленде, он может направиться прямо в Микею. Туда он все равно направлялся, но мы посмотрим, что сможем найти. Может быть, кто-нибудь знает семью твоей матери».

«Вы говорите так, будто можете добраться до Фриндаля и Микеи всего за несколько дней». Инес рассмеялась. «Это было бы невероятно».

— На самом деле всего несколько секунд. — сказал Антон. — Но мы можем.

— Я… — Инес посмотрела на Цетину. Она мягко покачала головой, когда Цетина не сделала ничего, чтобы опровергнуть утверждения Антона.

— Но я рад знать, что ты жив. Цетина снова посмотрела на Антона. «Но мы мало что можем сделать, чтобы помочь. У нас есть свои проблемы… И я не думаю, что деньги — это проблема. Если мне не изменяет память.

«Деньги не проблема. Только время.» Инес кивнула на кучи снега. «И зима не помогает. Движение людей помогает им забыть, что они живут в тени членов клана».

«На самом деле это конец нашего путешествия в Беббеззар». — сказал Антон. «По крайней мере, на данный момент. Может быть, мы могли бы отправиться в столицу… Скажи мне, Инес. Какова ситуация в Беббеззаре? Каждый может сказать что-то свое».

Инес слегка пожала плечами. «Хаос. Эти Освободители

на границе — разбойные купеческие князья на юге, в центре царит полный беспорядок, а старая столица едва может контролировать близлежащие города». Инес вздохнула. «Это полный беспорядок».

«Когда мы проходили мимо, это выглядело не так уж и плохо». Верона неловко улыбнулась. «Я не говорю, что это не плохо. Но никаких полей сражений или разрушенных ферм и лесов».

«Как только растает снег, все снова начнется всерьез». Инес попросила Милу налить ей еще чашку чая. Для них были дымящиеся чашки, но они не потянулись к ним, Кэл, очевидно, не смог. «Тогда это будет война и смерть. Снова. Но Фесос – сильный город. И, несмотря на все свое желание захватить землю, они знают, что если мы падем, члены клана просто хлынут на наши земли. Они оставляют нас в приграничных городах в покое. И не зря. Мы знаем, как бороться».

Только не против нескольких тысяч членов клана одновременно.

— Я хотел бы подарить тебе кое-что. Антон дал знак Цетине взять что-нибудь из одной из их стаек. «Магический артефакт. Они могут выглядеть как камни, но я могу заверить вас, что они чрезвычайно полезны».

Цетина вернулась с небольшой бедой. Инес подняла над собой отмеченный камень и нахмурилась, не понимая, что это такое.

«Позволь мне.» Цетина разложила камни, и портал ожил. Инес и охрана были потрясены, Мила стояла совершенно ошеломленная.

«Благодаря этому мы можем покупать и продавать материалы». Антон кивнул в сторону леса за стенами Фессоса. «Думаю, мы могли бы купить у вас много дров и дичи. И мы можем предложить мастерство гномов, чтобы построить ваш город-крепость еще лучше».

— Гномы? — тихо сказала Мила, наклонив слух. Она отступила на шаг, когда поняла, что сказала невпопад.

“За разумную цену.” Антон улыбнулся. — Видите ли, мы не благотворительная организация.

— Мне… мне нужно будет посоветоваться с моим советом. Инес нахмурилась, глядя на мерцающий белый портал. «Должно ли оно оставаться здесь? Когда сегодня вечером пойдет снег, вся эта территория будет покрыта снегом».

«Легкий.» Цетина убрала камень, и портал исчез.

— И я хочу дать Цетине возможность вернуться в Фессос, если она пожелает.

Цетина улыбнулась. «Спасибо. Думаю, я мог бы возвращаться сюда время от времени. Хотя, поскольку я путешествую с тобой, не думаю, что у меня будет много шансов.

«Мы также будем помогать Фессосу, насколько сможем». — сказал Антон. «Не стесняйтесь обращаться к нам, если члены клана решат атаковать. Или один из этих отступников, бродящих повсюду.

— Зачем тебе помогать нам? Инес нахмурилась. — Я понимаю, что Цетина твоя… Но что ты от этого выиграешь?

«Мне нужны союзники. И безопасные места для размещения моих порталов. Это поможет обеспечить вашу безопасность, и если вам понадобятся какие-либо ресурсы из любой точки мира, мы можем вам помочь. Вам нечего терять, и вы можете все получить».

Цетина подняла руку. «Это… Вообще-то это правда. Антону нужна вся возможная помощь, и, помогая Фессосу, мы сможем ее получить».

Инес откинулась на спинку стула. «Это был интересный день. Мне нужно время, чтобы обдумать это. Последствия… Ну, вы все можете остаться на ночь, если хотите. Вам уже слишком поздно пытаться путешествовать дальше по Беббеззару, дороги ночью не особенно безопасны… Особенно после нападения на Фессос. Бандиты и рейдеры считают, что сейчас идеальное время для нападения на немногих людей, желающих путешествовать по дорогам. В любом случае, это не ваша проблема. Твою старую комнату перепрофилировали, но мы можем найти тебе другую. Я очень хочу услышать, как в вашу компанию прибыли два темных эльфа.

Кало и Шесо, стоявшие позади Антона, улыбнулись. У них была самая темная кожа среди всех присутствующих, поэтому их не заметили бы. Когда близнецы начали рассказывать, как весь их клан оказался на грани вымирания, Антон сосредоточил свое внимание на заснеженных горах.

Некоторые могли бы назвать всю эту поездку напрасной. Тессос прекрасно восстанавливается, они хотят остаться при себе, и мы ничего не можем сделать для ее дяди… По крайней мере, мы установили еще одно место для портала. Интересно, как поживает Ивано? Если бы ему удалось пережить вторую «неудачу». Может быть, мы могли бы обменять проезд через Сеокурию… Представь, что мы везём Верону домой? Это было бы невероятно рискованно, практически без всякой выгоды. Стыд. Он казался хорошим человеком. Надеюсь, мы сможем встретиться с ним снова. И не на поле боя.