Том 05 — Глава 48 — Фриндаль

Антон почувствовал на своем лице соленые брызги моря. Он стоял на носу «Снежной ягоды», глядя на бескрайние моря. Его поразило, насколько красиво море, но и насколько оно может быть опасным. Один-единственный пожар мог уничтожить их корабль и обречь всех на водную могилу. Он серьезно сомневался, что выживет, цепляясь за кусок коряги, тем более, что на них светило солнце.

«Так мирно-»

«Там!»

Антон оглянулся. Верона и Кэл, очевидно в ее маске, стояли рядом с Кало и Шесо, пока близнецы темных эльфов ловили рыбу через боковые перила. Верона была единственной, кто выкрикивал приказ, хотя с перил она мало что могла сделать. Цетина стояла между ними, скрестив руки и закрыв глаза, пытаясь насладиться моментом спокойствия.

— У тебя это почти получилось. Верона рассмеялась. «Я видел это. Я видел запруденную рыбу прямо под поверхностью. Оно шло за твоей наживкой…

— Вероятно, он испугался твоего крика. — поддразнил Кэл. «Но они нам не нужны».

Верона пожала плечами. «Мне нравится рыба. У них прекрасный вкус».

«После того, как ты ешь рыбу всего несколько сезонов, новизна исчезает», — проворчал Шесо. Ее сестра молча согласилась.

Когда они вернулись к рыбалке, внимание Антона привлек еще один шум. Оно пришло с другой стороны корабля, от человека, которого Антон не ожидал, что он окажется настолько слабым против морской болезни. Мезот и Аксия сидели, прислонившись спиной к перилам, прижимая посохи к груди и раскачиваясь из стороны в сторону.

— Я уже исцелил вас обоих. Антон покачал головой. — Что с вами обоими не так?

— Здесь так много воды, — пробормотала Аксия. Она посмотрела на свое очарование, меньшее, чем у ее матери, с красными драгоценными камнями вместо синих. «Так много воды… Что, если мы потеряемся навсегда?!»

«Ты серьезно?» Антон преклонил перед ними колени. «Твоя мать выросла в рыбацкой деревне…»

«Я этого не сделал!»

«Мы не шли на это

далеко от берега, — пробормотал Мезот. «Мы всегда могли видеть берег… А наши корабли в лучшем случае были всего лишь небольшими рыбацкими лодками».

«Мы уже бывали на этом корабле». Антон сел и пробрался между ними. «Все будет хорошо. Достигнув порта, мы некоторое время будем на твердой земле. И мы воспользуемся порталами, чтобы не использовать корабль.

«Головные боли или это?» Ася нервно усмехнулась. Она слегка наклонилась вперед. «Я не знаю, что хуже…»

«Не будь таким». Антон держал обе головы. «У нас все будет хорошо, пока я здесь. Так что просто расслабься».

Их дыхание действительно успокоилось. Если Антон чему-то научился у Вероны, Кэла и даже Цетины, то просто нежно подержать их за головы было достаточно, чтобы их успокоить.

Хотя… Возможно, это и по другим причинам…

Тем не менее, их дыхание успокоилось, а хватка посохов несколько ослабла. Мезот посмотрела на деревянный пол, ее уши покраснели, а Аксия ухмыльнулась и посмотрела в сторону места назначения, не убирая руки.

«Фриндал». — пробормотала Асия. «Эмират Фриндаль. На что это похоже?»

Антон посмотрел на Мезота. У нее было больше всего знаний

но она не ответила. Прежде чем он успел спросить ее напрямую, он увидел приближающегося Уилфорда. Бывший контрабандист выглядел довольно нервным, низко опустив голову и крепко сцепив руки за спиной.

«Уилфорд. Ты выглядишь довольно нервным. Антон усмехнулся. Он убрал руку, Мезот выглядел весьма раздраженным. «Пожалуйста, скажите мне, что вы не должны денег никому в эмирате Фриндаль. Потому что это очень усложнит нам задачу, если нашего капитана увезут, а наш корабль, вероятно, захватят.

«Это не так уж плохо-«

«Это да». Аксиа улыбнулась Антону.

Позади Уилфорда четверо прекратили ловить рыбу, прикрепили удочку к перилам и подошли к Антону. Он остался сидеть, а остальные прислонились к перилам.

«Я должен немного денег». Уилфорд не любил находиться в центре внимания. — Но это не так уж и много…

«Сколько?» Верона и Асия спросили одновременно.

«Несколько золотых монет». Уилфорд провел рукой по своим соленым волосам, нервно улыбаясь. — Возможно, я… пытался переспать с дочерью султана…

«Мы просто выбросим его с корабля?» — сухо спросила Цетина. — Я думаю, у нас будет достаточно неприятностей…

«Служанка дочери». Уилфорд продолжил. «Так что это не то, что я на самом деле

спал с дочерью. По крайней мере, в тот раз. Она… В любом случае…

Антон снова внимательно изучил Уилфорда.

Он не уродливый человек и не красивый. Возможно, он умеет говорить наедине. Или способ своими руками… Или, поскольку он контрабандист, возможно, у него есть доступ к каким-то особо «приятным» наркотикам.

«Ну, если мы причалим и они арестуют тебя, как только увидят, мы просто оставим тебя там», — сказал Антон. — Думаю, ты знаешь, почему.

Уилфорд улыбнулся. «Этого не произойдет. Кроме того, я накопил деньги, и у меня более чем достаточно, чтобы отплатить ему за оскорбление.

это вызвало его. Ведь ничего серьезного. Это он помог мне сбежать. Если бы он действительно хотел моей смерти, я бы не выбрался из дворца».

«Все потому, что ты хотел, чтобы тебе отсосали». Верона покачала головой.

Мезот бросил на Верону сердитый взгляд, злясь на Мезота, поскольку ее дочь была рядом с Антоном. Она не смогла вспомнить, что Аксия уже знала ее ругательства и, вероятно, знала о вещах гораздо больше, чем думал Мезот.

— Возможно… — Уилфорд посмотрел на Антона. «…Несмотря на это, я думаю, что решение моей проблемы

должно быть в первую очередь. Как только мы разберемся с этой маленькой деталью, я уверен, что султан будет более чем готов помочь вам… Делайте все, что вы здесь делаете.

— Верно… — Антон скрестил руки на груди. — Итак, расскажи мне о Фриндалях. Чего-то нам следует остерегаться? Никаких богов, которых можно оскорбить, или обычаев, на которые стоит обратить внимание?

Уилфорд осторожно потер свою засоленную бороду. «С чем следует быть осторожным? Не совсем. Если только ты не планируешь, чтобы твои… спутницы-женщины одевались посветлее».

«Само легко одетые — близнецы». Антон наклонился вперед. «Верона и Кэл на этот раз с нами не пойдут… Если только у них нет проблем с женщинами-солдатами». Антон кивнул Цетине. «У них есть проблемы с женщиной в стали? Потому что я этого не делаю».

Цетина закатила глаза, но все равно ухмыльнулась.

«Нет.» Уилфорд искал, на что можно опереться, но ничего не нашел. Он подошел к перилам рядом с Цетиной, Цетина держала руку наготове, чтобы в любой момент вытащить оружие. «Нет. Но у них есть некоторые особенности

по сравнению с Гратериусом».

«Такой как?»

«Меня бы не поймали там целующей мужчину». Губы Уилфорда скривились. «Так я потерял двух своих лучших моряков. Они делали это не снаружи. Очевидно. Они не были такими уж глупыми». Уилфорд вздохнул: — Но когда в комнате всего двое мужчин и слышно хрюканье и шлепки плоти…

Мезот поспешно наклонилась над Антоном, чтобы прикрыть уши дочери. Не заметив и не заботясь о том, что ее локти оказались в опасной близости от промежности Антона, она махнула руками в сторону Аксии. Аксия закатила глаза и наклонилась ближе, чтобы Мезот могла закрыть уши.

— Честно… — пробормотала Аксия, ухмыльнувшись Антону. «Просто подожди, пока она не поймет, что натворила».

«Она очень тебя защищает». Антон посмотрел на локти Мезо, впивающиеся в его бедро. «Хотя она показывает это самым странным образом».

Уилфорд поднял руки. «Извини. Я больше не буду так говорить».

Мезот убрала руки и приняла нормальную позу. Ни разу по ее лицу не было видно, что она поняла, что сделала.

«Но это правда, к сожалению. Они нашли их вместе, с поличным, и посреди ночи вытащили на улицу. У нас не было возможности что-либо сделать, прежде чем их обезглавили. Некрасивое зрелище… Вскоре после этого мы уехали.

Уилфорд покачал головой. — Не говоря уже о том, что гостиница не хотела иметь с нами ничего общего. Они не хотят, чтобы стало известно, что гомосексуалы

посетите там. Тем более, что у них под крышей были… интимные отношения. Интересно, оно еще там?»

«Одного из наших гномов чуть не сбросили с крыши за то, что он переставлял чью-то кузницу».

Уилфорд улыбнулся. «Они тоже это сделают. Но только с посторонними».

«Гномы могли бы сойти за бородатых приземистых детей». Антон пожал плечами. — Если ты как следует зажмуришь глаза, то есть.

«И это касается и женщин». Уилфорд продолжил. «Я не подвергаю сомнению то, что происходит со всеми вами, но во Фриндале я бы даже за руки не взялся. Даже не будьте слишком фамильярны друг с другом.

«Я начинаю догадываться, что здесь проблемы с любыми формами гомосексуализма», — сухо сказал Антон. «Геи…

»

Уилфорд кивнул Мезоту и Аксии. «Вы двое, как мать и дочь, по крайней мере, я так полагаю, вероятно,

хорошо. На тебя, вероятно, все еще будут странно смотреть.

— Даже мы? – спросил Кало, подняв черную бровь. «Мы темные эльфы…»

«Все должно быть в порядке». Уилфорд пожал плечами. — Не начинайте душить друг друга языками, и все будет в порядке.

«Думаю, мы поняли идею». Антон покачал головой. «Надеюсь, как посторонним, они дадут нам немного свободы действий».

Уилфорд цокнул языком. «Они могут быть вспыльчивыми людьми. Особенно те, что на побережье. Кочевники в центре гораздо лучше, но вблизи этих портов их не найти. Они… Они не очень хорошо ладят. Между ними целая куча запутанной и кровавой истории. Они действительно даже не считают друг друга принадлежащими к одной… группе.

Уилфорд нервно улыбнулся. «Что бы вы ни делали, не говорите им, что они такие же. Это очень

быстрый способ убить себя».

«В любом случае, я не планирую оставаться во Фриндале слишком долго, если там мало что примечательно».

Из вороньего гнезда раздался крик. Земля медленно поднималась над горизонтом.

«И ты тоже. Мой пункт назначения — дикие звери на востоке. Я хочу увидеть Ламий… В любом случае, пока мы это делаем, я хочу, чтобы ты отплыл к следующему пункту назначения. Какой отсюда хороший пункт назначения?»

«Наверное… Вероятно, Святой Кингсленд. Они не так уж далеко, и мы можем остановиться на Гномьих островах, запастись припасами и продать кое-какие товары, которые мы покупаем здесь». Уилфорд улыбнулся. «Мы даже не покинем порт. Гномы немного более снисходительны к неосмотрительности. Немного».

«Умикгруд кажется довольно милым», — сказала Верона. «Но… Но я не знаю о других кланах».

Цетина пожала плечами. «Они показались мне довольно грубыми и высокомерными. Но это было для Умикгруида, когда они задавались вопросом, где их кузнецы. Но на первый взгляд они были намного приятнее».

«Точно.» Уилфорд улыбнулся. «Все милые и добрые, когда речь идет о деньгах. Не так уж и много, когда они собираются проиграть. Но, если серьезно, вам понадобится гид, чтобы добраться куда угодно во Фриндале. За побережьем становится очень сухо и очень быстро. Здесь есть источники и оазисы, но вы не найдете их самостоятельно. И мне бы не хотелось, чтобы ты вымер в пустыне.

Мы можем просто заставить мех с водой производить бесконечное количество воды. И все же я не хочу неделями бродить по пустыне только для того, чтобы меня убил скорпион.

«И твой друг-султан

есть такой гид?»

Уилфорд пожал плечами. «Есть только один способ выяснить. О, но тебе нужно убедиться, что ты не найдешь кого-то, кто работает на Сана Вакара. Они религиозные фанатики худшего сорта. Они, вероятно, будут поощрять

вы допустили ошибку, чтобы они могли вымогать у вас деньги. Или хуже. Чем больше еретиков и неверующих они найдут, тем больше престижа они получат. Все милые вещи».

«Использование религии для зарабатывания денег». Антон усмехнулся: «Вещи не меняются».

«Но у них гигантские армии. Фриндалы, а не Сана Вакара. Армии, которые посрамят все, что может собрать Расколотое Королевство. Они не лучшим образом оснащены и обучены, но их много. Каждый человек учится сражаться. поскольку они молоды, вполне естественно, что их силы сильны».

Что-нибудь

нахлынуло на Антона. Это было похоже на то, как будто он прикасался к Глиирлу, хотя и в меньшей степени, чем к шлему. Его сердце колотилось, пока он не осознал, что все остальные в той или иной степени страдают; Верона и Кэл выглядели растерянными, Цетина постучала по повязке, в то время как Мезот и Аксия находились в легкой панике. Кало и Шесо выглядели совершенно невозмутимо, их беспокойство было направлено на их беспокойство и дискомфорт.

«Что это?» Асия яростно царапала руки. «Я не могу. Что это? Такое ощущение, что мою ману останавливают

. Он такой толстый.

Мезот был так же растерян. «Я никогда раньше не чувствовал ничего подобного…»

«Как будто к нам одновременно прикоснулся крошечный кусочек Глиирла». Антон задумался.

Уилфорд нахмурился, переводя взгляд между ними. «Почему… Разве ты не знал, что у Фриндаля есть какое-то магическое поглощающее поле?»

«Нет.» Антон встал. На заряд его хвоста эффект демпфирования не повлиял. — Почему ты нам не сказал?

«Я думал ты знаешь.» Уилфорд продолжал хмуриться, его глаза слегка сузились. «Мне было интересно, почему вы привели магов во Фриндаль. Я думал, что они просто могущественные маги, и ты собираешься пробиться через подавление…»

— Ты что-нибудь знал об этом? Антон слегка постучал Мезота по боку.

Мезот молчал. Она была слишком поглощена ощущением

ответить. Он снова слегка ударил ее, и она резко повернула к нему голову, но не из гнева, а из любопытства.

«Знаете ли вы, что у Фриндаля есть поле, поглощающее ману?»

Мезот моргнул. «Я думал ты знаешь.» Она посмотрела на свое Очарование. «Я думал, ты экспериментируешь с Принципом Магии…»

Антон тихо вздохнул. «Я думаю, в будущем мы все

нужно планировать немного лучше. Даже если это просто или общеизвестно, мы не должны ничего предполагать».

«Что создает это поле?» Мезот поднялась на ноги. Она открыла руку и применила простую магию сосульки. Оно появилось из эфира, как обычно, но хмурый взгляд Мезота стал еще сильнее. «Моя магия не ограничена, только моя способность эффективно использовать ману. Требуется значительно больше маны… Это невероятно интересно».

Антон призвал небольшой огненный шар. «Для меня это в четыре раза больше маны».

— Во Фриндале нет магов? — спросил Кэл.

Уилфорд покачал головой. «Некоторые есть, но большинство хотят работать где-нибудь еще. Никто не хочет бороться за обучение в таком репрессивном месте».

«Это значительно снизит вероятность вторжения в них со стороны других держав», — сказал Антон. «Большие традиционные армии имеют больше смысла…»

Уилфорд ударил головой, ожидая, пока Антон закончит, но этого так и не произошло.

Поскольку нашему новому оружию для работы не нужна магия, победа должна быть легкой, если мы когда-нибудь сразимся. Надеюсь, мы этого не сделаем. У нас сейчас нет причин для этого. Атрос все еще недостаточно силен, чтобы сражаться с другой силой. По крайней мере, на данный момент.

— А что насчет портала? Верона наклонилась вперед. «Оно все еще работает? Будет ли это… провалиться? И разбросать частички нас по всему миру?

«Распространяется ли это поле на весь континент?» — спросил Антон. «Если это произойдет, то мы, возможно, не сможем добраться до диких зверей».

«Я слышал, что это не так», — сказал Уилфорд. Он ждал, пока Мезот что-нибудь добавит, но она была гораздо больше заинтересована в том, чтобы заметить свою сосульку. «Но это всего лишь слухи. Я могу ошибаться.»

— Я проверю, — сказала Цетина. «Я посмотрю, работает ли это еще. Если-«

— Если этого не произойдет, тебя могут убить. Антон подошел к ничего не обращающему внимания Мезо и взял Цетину за руку. «И вам не нужно объяснять, почему я не хочу, чтобы это произошло».

— Я пойду, — сказал Кало. «Просто пройди и вернись. Верно?»

— Но если это не сработает, ты можешь умереть, — мягко сказал Антон. «И не приятно. Оно может просто остановиться на полпути, и, я не знаю, твоя кровь прибудет раньше тебя».

«Все будет хорошо». Кало слегка ударил его по руке. «Кроме того, в последнее время мы мало что сделали. Мы участвовали всего в одном сражении, так что можем сделать это.

— Я бы все равно…

«Кало будет более чем готов это сделать», — ухмыльнулась Шесо. «Я останусь здесь».

Кало высунула язык. «По крайней мере, я готов сделать что-то, чтобы доказать, что я готов сделать больше, чем просто прятаться в тылу битвы».

Эти двое начали соревноваться в пристальных взглядах, пока все смотрели молча. Верона постучала его по груди и жестом предложила ему наклониться.

«Если что-то

что-то происходит с этими двумя, просто будь с ними нежен. Верона подмигнула. «Я уверен, что ничего

будет… Но никогда не знаешь…

«Что вы говорите?» — спросил Шесо.

— Не волнуйся об этом, — Антон выпрямился. «Но… я хочу, чтобы портал проверили, но не за счет одного из моих друзей».

Кало ткнула сестру в бок.

— Так что сначала я отправлю вызов. Антон пошел к лестнице на нижние палубы. «И когда я вернусь, Уилфорд, я хочу знать все об этом друге султане.

ваш.»

—[]—

Антон был рад стоять на прочном причале портового города Фриндаль. К нему присоединились Цетина, Мезот, Аксия, Кало и Шесо, все они были одинаково рады оказаться на твердой почве, особенно Гратерианцы. К ним присоединились Уилфорд и несколько матросов, но Верона и Кэл остались на корабле. Поскольку портал оказался работоспособным, Кало не испытал никаких побочных эффектов, кроме очень сильной головной боли. Они пройдут обратно, как только «Снежная ягода» достигнет открытой воды.

«Быть безопасным!» — кричала Верона с борта корабля. «Скажите нам, если у вас проблемы! Я пришлю Рашу. Она нокаутирует любого, кто доставит тебе неприятности.

«Свяжитесь с нами, когда остановитесь на ночлег». Кэл отчаянно замахал рукой. «Я хочу услышать, что вы нашли».

«Ой. И верните немного вкусной еды! Я хочу немного тех специй, о которых говорила Цетина!»

«Я буду!» Антон ответил рукой. «Скоро увидимся. Наверное, сегодня вечером. Может быть, с нами вернутся еще несколько друзей!»

Ухмылка Вероны сказала больше, чем слова. Они помахали последней рукой и отступили от перил. Если бы они этого не сделали, они, вероятно, потратили бы довольно много времени, выкрикивая разные вещи взад и вперед.

«Ну давай же.» Уилфорд кивнул в сторону города. «Я уверен, что султан уже знает, что я здесь».

— Если ты действительно разыскиваемый человек, мы тебя не знаем, — мягко сказала Цетина. «Мы просто отвернемся».

«Я понимаю.» Уилфорд нахмурился, глядя на Антона. «Как научить кого-то быть таким… агрессивным?»

«Агрессивна только к людям, которые ей не нравятся». Антон обернулся и захлопнул в ладоши, указывая ими на Мезота и Аксию. «А теперь вы двое, особенно вы двое, прикройте свои чары и не уходите. Особенно ты, Мезот.

— Я бы не… — Мезот замолчала, когда дочь несколько раз ударила ее в бок. «Я не буду».

«Использовать это.» Уилфорд оторвал несколько кусков ткани, лежащих под стопкой ящиков с символом эмирата Фриндаль. Увидев этот символ, с губ темных эльфов сорвался стон.

Аксия поблагодарила Уилфорда, пока они надевали на нее свои чары. Прогулка с большими посохами по-прежнему будет привлекать внимание, гораздо меньше, чем их металлические и инкрустированные драгоценными камнями Амулеты, выставленные на всеобщее обозрение.

— Если мне не изменяет память, он должен быть в самом городе… Вот так. Уилфорд указал на большое скопление высоких зданий, Антон не был уверен, какие именно. — Конечно, если он все еще у власти. Лидерство во Фриндале… непостоянно. В лучшие времена».

«Наверное, это хорошо». Антон размышлял, пока они шли по причалу. «По крайней мере, для остального мира».

Порт Фриндаль был немного больше, чем Альканарес.

но здания радикально отличались от всех зданий на их родном континенте. Что поразило Антона в первую очередь, так это сам причал. Они прошли мимо безукоризненно уложенных больших шестиугольных камней, заполненных квадратами поменьше. В центре каждого квадрата располагалась эмблема эмирата Фриндаль, когда-то она была покрыта ярко-синей краской, но со временем она стерлась, а шестиугольники были довольно простыми, но хорошо обставленными и сохранились неповрежденными благодаря значительному пешеходному потоку и ящикам и ящикам. на него постоянно сбрасывают припасы.

Следующими были жители Фриндаля. Их кожа была несколько темнее, чем у Цетины, темнее, чем у кого-либо в Беббеззаре, и все те, кто находился на причале, выглядели обветренными, а на волосах были крошечные полосы соли. По сравнению с большинством людей, которых Антон до сих пор видел, у них было гораздо больше волос на теле, хотя, возможно, они просто не брили бороды так часто, как жители его континента. Он не мог видеть никого без большой бороды. Большинство из них не впечатляло

, скорее, им было позволено расти до тех пор, пока они не препятствовали их работе. Он был рад не видеть среди докеров рабов-зверолюдей, которые с любопытством взглянули на них, но быстро вернулись к своим обязанностям.

«По крайней мере, мы не будем привлекать слишком много внимания». Антон задумался. — По крайней мере, на побережье.

Цетина не выглядела такой уверенной.

Уилфорд повел их к стене, удерживающей причал и отделяющей их от самого города.

«Как называется это место?» — спросила Асия. — Ты мне не сказал.

«Хораде». Уилфорд почти улыбнулся. «Это не столица Фриндаля, но крупный портовый город. Я не хочу ехать в столицу. На мой вкус, слишком шумно, но здесь вы можете получить практически все, что захотите. Кроме того, это самый дальний восток, который принимает иностранные корабли. Я не думаю, что мы сможем просто взять «Снежную ягоду» и пришвартоваться в какой-нибудь бедной рыбацкой деревне. У бедняков случится сердечный приступ, или они подумают, что это вторжение или пиратский набег».

Они подошли к внешней стене Хорады. Он был построен из больших блоков песчаника со множеством замысловатых шпилей вдоль верхней части стены и предназначался больше для атеистов, а не для защиты. Только одни ворота пропускали движение транспорта в город, что было странным экономическим выбором для города, но, несомненно, на то была какая-то причина.

«Там нет никаких рыночных прилавков», — сказал Антон.

«Что?» Уилфорд замедлил шаг.

«Во всех других портах, где я был, обычно кто-то пытается нам что-то продать. Даже если это просто рыба, которую они буквально только что поймали». Он махнул руками в сторону остальных доков. Пока люди усердно работали, загружая и разгружая припасы, торговля практически не развивалась. «Неужели все должно происходить внутри города?»

«Да. Таким образом, султан получит свою справедливость.

делиться.» Уилфорд усмехнулся. «Налоги. Без разницы. Но они хотят поступать именно так, и так оно и будет. Если только ты не хочешь быть похожим на него.

Уилфорд указал на молодого человека, который изо всех сил пытался нести небольшой сундук. Сначала Антон не мог понять своих затруднений. Когда мужчина чуть не уронил сундук, он понял. Несколько его пальцев были удалены. Тоже чисто, никаких неровностей и следов нападения животных.

«Преступник?»

«Возможно.» Уилфорд пожал плечами. «Или, может быть, его поймали при попытке продать что-то за пределами рынка».

«Конечно, можно говорить о продаже чего-то и не обязательно делать это там». Шесо ускорила шаг. — Например, купить дом?

«Конечно вы можете.» Уилфорд улыбнулся. «Но я бы и не мечтал дать деньги человеку за пределами рынка».

Они присоединились к длинной очереди людей, входящих в сам город. Опять что-то беспокоило Антона.

«Я не вижу женщин». — тихо сказал он Цетине.

Она оглянулась и сразу же придвинулась ближе к Антону. Мужчины позади них смотрели на них с причудливой смесью шока и смятения, смешанного со скрытым гневом.

— Просто не делай ничего глупого, — сказал Уилфорд, особенно Цетине. «Женщины здесь не склонны быть солдатами».

«Вряд ли это моя проблема». Цетина смотрела на мужчин, пока они не отогнали взгляд.

Медленно они продвинулись в начало очереди. Охранники были удивительно похожи на тех, кого они видели в делегации Фриндаля в Великом Императорском дворце. Они не носили доспехов и не владели столь впечатляющим оружием, как те, но все равно выглядели грозно. По позе Цетины Антон мог сказать, что она думала, что сможет взять все четыре сразу. Антон не сомневался, что она сможет, но вот войдет ли она в состояние транса или нет, это совсем другой вопрос.

— А что северяне делают в Хораде? – спросил охранник из-за открытого козырька. Несмотря на сильно загорелую кожу, Антон заметил отчетливую красноту солнечного ожога вокруг глаз. Он сомневался, что этот человек много двигался в течение всего дня.

«Мы здесь, чтобы увидеть султана Хазма эль-Хамада», — спокойно сказал Уилфорд. «У нас есть дела с султаном, и я уверен, что он будет более чем рад меня видеть».

Антон задавался вопросом, правда ли это, но им нужен был проводник по этим землям, проводник, который не был бы тайным религиозным фанатиком, жаждущим заработать престиж или вымогать деньги.

«Я не знаю об этом…» Охранник пожал плечами. — Но пока ты не вызываешь внутри суеты, это не моя проблема. Пока вы платите пошлину.

Уилфорд что-то пробормотал и отошел в сторону, чтобы Антон заплатил. Антона это не особо волновало, он все равно собирался платить за всех остальных и заплатил мизерную пошлину. Хотя это было довольно мало, он заметил, что женщинам, то есть всем, кроме него самого и Уилфорда, приходилось платить почти вдвое больше.

Не время для морального величия. Худшее, что случается, это то, что им просто приходится еще немного скрываться.

Охранник вернул сдачу и оглядел Мезота. «Просто будь осторожен. У некоторых людей могут быть проблемы с людьми

как ты.»

— Тогда я дам им попробовать свой меч, — тихо сказала Цетина. «Я не позволю никому манипулировать мной, потому что я женщина».

— Не то… — Охранник вздохнул и повел их вперед. «Просто постарайтесь не впадать в глупости. Законы здесь не такие, как в Беббеззаре или Гратериусе.

О, так они знают, откуда мы родом? Тогда, должно быть, довольно много торговцев.

Антон коротко кивнул мужчине, когда они прошли через ворота на рынок. Перед ними кипела жизнь и деятельность, шумная и многолюдная толпа людей, отчаянно пытающихся продать или продать свой товар. Большие куски яркой ткани простирались от верхушек прилавков, почти достигая следующего прилавка, создавая узкую дорожку для потока яркого света.

«Ну давай же.» Уилфорд махнул им рукой. «Мы просто собираемся привлечь внимание, если стоим здесь. Если хочешь, можешь прийти сюда и сделать покупки, как только мы закончим.

Антон согласился и молча жестом пригласил остальных следовать за ним. Кало и Шесо больше не отвисали от такого количества людей после посещения рынков Альканареса и внимательно следили за Антоном и Цетиной. Мезот и Асия были лишь слегка ошеломлены этим зрелищем. Антон знал, что они видели оживленные рынки в Гратериусе, особенно в Бореане, но они были разными не только по внешнему виду, но и по запаху.

«Ну давай же.» Антон махнул им рукой. – Мы сможем вернуться, когда закончим с Уилфордом.

Они переглянулись и быстро присоединились к ним. Крики кричали им, чтобы они купили свой товар, груды специй всех цветов лежали в небольших приподнятых деревянных ящиках, в более открытых киосках продавалось простое оружие и доспехи, созданные для сухого и жаркого климата. Многие продавали безделушки и предметы первой необходимости, ничто из которых не интересовало Антона. Он продолжал оглядываться через плечо. Близнецы держали тыл и следили за тем, чтобы Мезот и Асия были в безопасности посередине. К счастью, они привлекли лишь немного больше внимания, чем кто-либо другой.

За рыночными прилавками Антон увидел первых женщин Фриндаль. Они одевались плотно, носили яркие длинные шали с завитками и цветочными узорами, а также своего рода платок, который оборачивался вокруг головы, достаточно, чтобы скрыть волосы и защитить лоб от солнца. Тонкая вуаль закрывала рот и нос. Небольшие кусочки серебряных и золотых украшений прикреплялись к нижней части ткани, закрывающей рот, и служили утяжелителями и украшениями. Вдоль носа проходила полоса светло-коричневого дерева, поддерживающая ткань.

Ниже этого слои ткани, удивительный выбор в таком жарком климате, почти доходили до земли, но не совсем. Антон сразу увидел, что на ней простые ботинки, такие же, как у мужчин Фриндаля, но они были меньшего размера и украшены более простым узором на шали. Длинные рукава шали закрывали большую часть рук, однако у женщины была свободна одна рука. Плотная ткань, обернутая вокруг ее руки, снова того же узора, что и ее шаль, хотя и более темного оттенка, до ее запястья. К ее запястью был прикреплен золотой браслет, от которого плотная ткань доходила до основания ее среднего пальца и золотого кольца поменьше.

— Интересно, — тихо сказал Антон.

Цетина наклонилась вокруг него и проследила за его взглядом. Женщина слегка нахмурилась, снова взглянув на Цетину.

«Это красивые ткани», — сказала Цетина. Она постучала Антона по боку. «Хочешь купить что-нибудь домой? Швеям хотелось бы с этим поработать, поскольку обычно они используют только шерсть или даже шелк Улии.

«Вам это интересно?» Женщина говорила громко, слегка знойным голосом. Она провела голой рукой по ткани, закрывающей рот, и по краю шали на плече. «У нас есть много видов ткани, которые можно купить».

Она отошла в сторону и продемонстрировала рулоны и рулоны тканей, почти идентичных материалу, который она носила. Многие привлекали его внимание, Антон не был поклонником моды, но знал, что ему нравится.

«Боюсь, что мы не можем остановиться прямо сейчас». Антон улыбнулся. — Но я знаю, что мы обязательно посмотрим, когда закончим с Султаном.

Женщина почти сделала шаг назад. Из-за одного из висящих рулонов выглянул мужчина-фриндал, одетый в простую свободную одежду и с небольшой шалью из яркой ткани, и выглядел весьма обеспокоенным. Мезот и Аксия были очарованы яркими цветами, но Антон повел их вперед.

— Н-но… — запнулась Асия. «Но-«

«Мы вернемся и получим что-нибудь красивое». Антон отступил назад и повел их вперед. Ему приходилось крепко держать их за плечи, чтобы заставить их двигаться. — Обещаю вам обоим.

— Хорошо, — пробормотала Асия.

«Я…» Мезота, казалось, особенно впечатлили некоторые ткани синего цвета.

— Мы вернемся, — прошептал ей на ухо Антон. Его дыхание коснулось ее уха, отчего все ее лицо покраснело. Антон нежно похлопал ее по плечу и подтолкнул вперед. Антон в последний раз помахал женщине Фриндаль и продолжил следовать за Уилфордом.

Им потребовалось несколько минут, чтобы покинуть обширный рынок, хотя густая толпа им не мешала, и попасть в настоящий город за его пределами. Здания были высокими и построены из того же песчаника, что и стены, а более богатые районы были украшены ярко-синими и золотыми элементами, покрывающими их внешний вид. Большинство зданий имели террасный сад. Как и в Сеокурии, здесь было несколько небольших навесов с вьющимися и небольшими цветущими растениями. На первом этаже не было ни растений, ни даже маленьких цветочных горшков. Антон не знал почему, но знал, что на то была веская причина.

Как и сказали портовые охранники, не было абсолютно никаких признаков какой-либо торговли или продаж за пределами свободной границы рынков. Мимо проходило множество фриндалских мужчин и женщин, одетых в тот же стиль одежды, что и торговцы, и лишь бегло взглянули на них.

«Я не вижу нищих», — сказал Антон. Он посмотрел на узкие переулки между высокими зданиями. «И никто из людей не выглядит особенно бедным».

Уилфорд усмехнулся. «Невероятно, на что способны несколько кусков ткани. Большинство людей, которых вы видели, не такие уж и богатые, их одежда служит очень долго. Но есть нищие… Только не там, где их могут увидеть посетители. Если только они не хотят стать бальзамом. Или Боец…»

«Бойцы?» — спросил Антон, а вскоре за ним в унисон последовали близнецы тёмных эльфов.

«Это своего рода развлечение».

Уилфорд подождал, пока они дошли до перекрестка, и указал вглубь города. Он указал на большое круглое здание, что-то вроде Колизея, с большими флагами Фриндаля, развевающимися на ветру. Как только они остановились, он услышал аплодисменты и крики, доносящиеся эхом из Колизея.

«Очень выгодно». Уилфорд улыбнулся. “Если вы ищете хорошее место для азартных игр, то это место.”

— Мне кажется… — Антон почесал подбородок. «Это драки насмерть?»

«Нет! Нет, ей-богу, нет. Уилфорд продолжил путь к резиденции султана. «На самом деле очень редко. У вас не может быть хороших матчей, если ваши лучшие бойцы постоянно умирают. Ну… Иногда рабы сражаются насмерть, но это только в особых случаях. Как и женитьба сына султана. Что-то вроде того.»

«Они празднуют свадьбу убийством?» — сухо спросила Асия. «Я думала, что свадьбы должны быть хорошими, счастливыми событиями».

Мезот выглядел слегка подавленным.

«Свадьбы, как правило, бывают разными», — сказал Антон. «Либо они великолепны, либо абсолютная катастрофа. Множество родственников вступают в мелкие споры… Если ты пьян и наблюдаешь за кровавой бойней, это может быть очень весело».

— Ваша свадьба была такой? Аксия рысью шла рядом с Антоном. «С Вероной и Кэлом? Могу поспорить, это было интересно…»

«На самом деле у меня еще не было свадьбы». Антон взъерошил волосы Аксии. «Но, по крайней мере, с ними у меня не так уж много родственников, о которых стоит беспокоиться».

Асия просто бросила на него странный взгляд, пока они продолжали идти к резиденции султана. Дома становились выше и богаче, поначалу охрана возле домов появлялась лишь изредка, но по мере приближения к месту назначения почти в каждом здании имелся небольшой отряд охранников. Они выглядели более качественными, чем охранники на пристани, но никто не сдвинулся с места, когда они проходили мимо. Их работа заключалась в том, чтобы останавливать злоумышленников, а не беспокоить прохожих.

Уилфорд остановился перед большими железными воротами, окружающими особенно роскошное здание. Снаружи стояла шеренга стражников со щитами, за воротами стояла еще одна линия лучников.

«Хорошо.» Уилфорд хлопнул в ладоши. «Просто не делай глупостей, и все будет в порядке».

«Я все еще могу использовать магию», — сказал Антон. «Как и Мезот и Асия. Но не думайте, что они будут рисковать своей жизнью ради вас».

Уилфорд положил руку на бедро. — Ты ведешь себя довольно агрессивно.

— Вы не сказали нам, что у вас проблемы с местным лордом, — сказала Цетина без эмоций.

«Мы будем в порядке.»

Уилфорд откашлялся и попытался подойти к охранникам с некоторой уверенностью. Он знал, что охранники наблюдали и подслушивали, но пытался это отыграть.

«Привет.» Уилфорд низко поклонился. «Меня зовут Уилфорд. Я хочу встретиться с султаном Хазмом эль-Хамадом. У меня с ним нерешенные дела.

Один из охранников-лучников молча повернулся и пошел к зданию. Он разговаривал с женщиной-фриндалькой, на которой было больше золота и серебра, чем у всех, кого он видел в городе. Вошедшая женщина слегка приоткрыла дверь и проскользнула внутрь, пока лучник терпеливо ждал снаружи.

Цетина постучала его по боку. «Не похоже, что у них есть какая-то магическая защита».

«Я едва могу использовать магию». Антон задумался. «Как поживает твоя повязка на глазу?»

«Все идет нормально.» Цетина улыбнулась. «Это немного раздражает, как будто не в фокусе, но я все еще могу драться».

«Интересно, знает ли султан что-нибудь о поле, поглощающем ману?» Антон посмотрел на Мезота. «Вы знаете, удалось ли Объединенной Империи завоевать Фриндалей?»

Антон быстро взглянул на охранников. Они не подали никаких признаков интереса к разговору, но он знал, что они внимательно слушают каждое слово.

— Я думаю, да, — тихо сказал Мезот. Она тоже бросила обеспокоенные взгляды на охранников Фриндаля. — Но я больше ничего не знаю. Мезот вздохнула, крепко сжимая посох. «У меня не было времени осмотреть библиотеку Академии, прежде чем я… Нам пришлось бежать».

«Хороший вопрос для султана». Антон увидел, как открылась дверь и вернулся лучник. «Возможно, мы сможем убедить его, что мы здесь с исследовательскими целями, если будем говорить как ученые».

«С тобой есть два Принципиальных Мага», — мягко сказала Асия.

Охранник-лучник разговаривал со стражем со щитом, доспехи которого были украшены небольшими золотыми украшениями.

— Султан сейчас вас увидит. Охранник говорил тихо, но властно. «Но вам придется оставить свое оружие у ворот. Без исключений.»

«Что насчет нас?» — спросил Мезот. «Я…»

«А что насчет моих друзей?» Антон кивнул Мезоту и Аксии.

«Их персонал тоже». Стражник нахмурился. «Хотя магия во Фриндале гораздо сложнее, она не невозможна».

«Думаю, это да». Антон облегченно вздохнул. «Но можно ли гарантировать нашу безопасность?»

«Правила гостеприимства требуют от нас не причинять вред гостям». Охранник слегка нахмурился. «Но мы защитим себя, если нападут».

«Я понимаю.» Антон повернулся к Цетине и наклонился к ее уху. «Оставь себе пару клинков».

Цетина кивнула, отстегивая меч и кинжал. Охранники оценили, насколько быстро и охотно они выполняли свои правила. Двое лучников-охранников открыли железные ворота, но не пошевелились, чтобы позволить им пройти. Они приняли оружие Цетины, не проверив ее доспехи на наличие скрытых клинков, короткие мечи Кало и Шесо, не проверив многочисленные маленькие лезвия, которые они хранили на своих телах, по крайней мере, на это надеялся Антон, а также Мезот и посох Аксии. Один охранник ненадолго открыл тканевую обертку и был весьма удивлен лежащим внутри Заклинанием.

«Это чрезвычайно дорого», — сказал Антон. «Я буду возлагать на вас личную ответственность, если им каким-либо образом будет нанесен ущерб».

Охранник кивнул, прежде чем отнести оружие в небольшое помещение охраны. Антон не слышал звона металла и надеялся, что с ними обращаются бережно.

Двое охранников открыли железные ворота и позволили им пройти. Сразу за стеной располагались большие пруды и фонтаны, большие цветущие деревья, за которыми безукоризненно ухаживал один-единственный садовник.

«У каждого ли правителя есть желание разбить красивый сад?» — задумался Антон вслух.

«Это их способ хвастаться», — сказала Цетина. «По крайней мере, я так думаю. Иметь что-то подобное стоит недешево».

«А может быть, они просто любят цветы и воду?» Антон пожал плечами.

Впереди терпеливо ждала женщина Фриндаль. Она была значительно моложе стражников, что неудивительно, учитывая, что она была своего рода служанкой султана, но сине-фиолетовая шаль и такой же длинный платок привлекли его внимание. Ее мягкие карие глаза внимательно изучали его. Она ничего не сказала, открыла дверь, низко поклонилась и жестом пригласила их войти. Уилфорд пошел первым, все остальные остались рядом с Антоном.

Пройдя несколько метров, они оказались в еще одном саду. Резиденция султана представляла собой кольцо небольших комнат, окружающих многоярусные сады. Растения каскадом спускались с небольших навесов с самых верхних уровней, а деревья росли в центре. Это давало большую тень множеству больших столов и стульев, расположенных среди цветов. Книги и свитки занимали самый большой стол. Фриндальская женщина в светло-коричневой шали и платке медленно раскладывала книги. Она была старше той, что впереди, возможно, средних лет, но двигалась с невероятной грацией. Несколько гвардейцев Фриндаля патрулировали верхний и нижний уровни группами по два человека: один со щитом и копьем, другой с небольшим, но мощным луком. Они взглянули на гостей и продолжили патрулирование.

«А где этот султан Хазм эль-Хамад?» — тихо спросил Антон. — Я не вижу никого, кроме охранников.

— Если это он, то он, вероятно, еще спит. Уилфорд улыбнулся. «Он пухлый мальчик, поэтому не встанет до полудня».

Женщина в синей шали закрыла дверь и отошла всего на несколько шагов позади них. Ее кожа была немного темнее, чем у другой женщины Фриндаль, но у Антона не было времени, чтобы по-настоящему рассмотреть ее. Дверь наверху уровня открылась. Султан вышел во главе с другой женщиной-фриндал в коричневой шали и платке и приложил руку ко лбу. Он был похож на другого Фриндаля; загорелая кожа, густые черные волосы и карие глаза. В отличие от остальных, он носил белую одежду и очень маленькую красную шаль, прикрывающую дородный живот. Плотный тюрбан, также сделанный из красной ткани, закрывал все его волосы, а в центре лежала маленькая золотая эмблема эмирата Фриндаль.

«Уилфорд?» Голос султана был несколько хриплым. «Это ты?»

«Это.» Уилфорд улыбнулся. «Я наконец вернулся во Фриндаль и подумал, что мне следует навестить тебя».

— Лучше бы тебе, черт возьми, это сделать. Султан подобрал подол длинной рубашки и помчался к лестнице.

— Готовься, — прошептал Антон Цетине. Он оглянулся: слуга в синей шали не пошевелился. Он серьезно задавался вопросом, обучена ли она какому-либо бою или она просто служанка.

— После всего этого времени, — туфли Султана громко зашлепали по лестнице под его весом. — Ты решил появиться сейчас?

«Я застрял в Гратериусе». Уилфорд не подал никаких признаков беспокойства, когда султан достиг нижнего уровня. «Несколько проблем с должниками…»

— Ты снова пытался переспать с чьей-то дочерью? Слабая улыбка султана не соответствовала его словам.

— Она не была твоей дочерью. Уилфорд нахмурился и скрестил руки на груди. — Ты едва знал ее имя.

«Но я

мне было очень жаль видеть твою морщинистую, волосатую задницу». Султан плюнул на землю и продолжил идти, глаза пожилой женщины метнулись к косе, и Антон увидел только полнейшее отвращение. — Этого было более чем достаточно, чтобы заставить тебя собирать вещи.

Султан остановился прямо перед ними, между ними оставалось меньше полуметра. Он не был особенно высоким человеком, но стоял так, как будто он был важным человеком. По правде говоря, так оно и было, просто было интересно, что он не действовал чрезмерно

важный.

Наконец лицо султана расплылось в широкой улыбке. Он раскрыл руки и обнял Уилфорда, а затем сердечно вернулся.

«О, я скучал по тебе!» Султан раскачивался взад и вперед, продолжая обнимать Уилфорда. «Я скучал по твоим историям и всем тем редким вещам, которые ты мог мне подарить».

Султан расстался с Уилфордом. «Мои коллекции устарели и устарели без вашего путешествия по морям».

— Я тоже рад тебя видеть, Хазм. Уилфорд улыбнулся и похлопал его по плечу. «Но я отказался от контрабандной торговли. Слишком большой риск, особенно когда дела идут наперекосяк».

Хазм усмехнулся. «Ты должен был просто найти дорогу сюда. После всего, что ты для меня купил, я бы с радостью позволил тебе остаться здесь, пока все не успокоится. Клянусь Солнцем, я мог бы дать тебе корабль, чтобы ты мог начать снова.

— Что ж, я благодарен за ваше предложение. Уилфорд отошел в сторону. «Но это люди, которые меня выручили. Они были… Брови Уилфорда дернулись. «Более чем достаточно любезны, чтобы заплатить за все. И предоставьте мне корабль.

«Корабль?» Хазм поднял кустистую бровь. — Не маленький шлюп, правда?

«Нет. Он довольно большой». Уилфорд улыбнулся. «И он не гниет и не разваливается».

— Ну… — Хазм отошел еще дальше в сторону. «Разве эти люди не очень щедры?»

Антон не знал, говорить ему или нет. Он слабо улыбнулся, когда взгляд Хазма переместился на женщин позади него.

«Очень интересно.» Хазм одобрительно кивнул, глядя на Кало и Шесо. «Очень интересно. А теперь, пожалуйста, всем вам следует присесть. У нас всех нет причин стоять». Хазм посмотрел на небо. — Уже почти время обеда?

Женщина в коричневой шали шагнула вперед. «Да, султан Хазм эль-Хамад».

«Отличный.» Хазм хлопнул в ладоши. «Я всегда лучше соображаю на полный желудок, и это всегда поднимает мне настроение».

Никаких признаков того, что деньги собираются. Полагаю, это хорошо.

Еще две служанки Фриндаль вышли из нижних этажей и очистили закрытый книгами стол. Женщина в синей шали помогла, Антон увидел, как Хазм посмотрел на нее странным взглядом, которого Антон не понимал.

— Итак… — Хазм занял свое место, обитое удобными подушками. «Скажи мне, Уилфорд, кто эти люди, которые так хотят дать тебе командовать кораблем?»

Слуги Фриндаля приготовили стулья для каждого из них, даже для того, что в синей шали. Цетина вежливо отказалась и встала позади Антона. Мезот и Асия сидели с одной стороны, Кало и Шесо — с другой. Мезот пододвинула свой стул очень близко к Антону и настороженно поглядывала на многочисленных охранников, все еще патрулирующих верхние уровни.

«Меня зовут Антон». Антон прижал руку к груди. «А это Цетина, Мезот, Аксия, Кало и Шесо. Думайте о нас как об исследователях и учёных. У нас особый интерес к диким зверям к востоку от Фриндаля.

— С Фералами? Хазм поднял бровь. «Что могли эти

существа, возможно, делают так, чтобы вас заинтересовать?

«Думаю, можно сказать, что это мое личное любопытство». Антон улыбнулся. «Но я никогда раньше не был во Фриндале, и эта земля совершенно чужая. Мне сказали, что по всей земле разбросаны оазисы и небольшие источники, но я понятия не имею, где они будут. По крайней мере, на моей родине всегда есть источник воды».

— Понятно… — Взгляд Хазма метнулся к женщине в синей шали. «Кажется, до поиска Зверородичей еще долгий путь». Он посмотрел на Кало и Шесо. «Наверняка они все еще есть у вас в Сеокурии, не так ли?»

«Они…»

Одна рука Антона все еще была под столом. Он поднял его, чтобы они не могли говорить.

Возможно, ему лучше не думать, что они темные эльфы. Мы так и не узнали, совершала ли Зеленая Луна набег на суда Фриндаля.

«Это правда.» Антон продолжил. Близнецы странно посмотрели на него, но они промолчали. «Но я хочу увидеть этих диких зверей…»

— Дикие, — вмешался Хазм.

— Почему ты их так называешь?

Хазм положил голову на руку. — Ты проделал весь этот путь и не знаешь этого?

«Я знаю их как представителей диких зверей. Но, очевидно, есть какая-то причина, по которой их называют дикими.

Хазм поискал других слуг. Он мог найти только синий цвет, к которому цокал языком.

— Полагаю, они принесут нам что-нибудь поесть. Хазм заерзал на своем месте. «Они знают, что мне нравится… Зверородичей называют Дикие.

потому что они именно такие. Они не уважают никакой власти Фриндаля. И Эмират, и Кочевники. Любая попытка их завоевать заканчивалась неудачей. Ужасный провал».

«Все еще не объясняет, почему их называют дикими».

«Из-за Ламий». Хазм усмехнулся. «Змеиные люди. Я видел на арене лишь некоторых, и то не за последние несколько зим, но никогда этого не забуду. То, как они сражаются… Совершенно жестоко и без угрызений совести. Хазм наклонился вперед. «Я видел, как они раздавили шестерых солдат в броне, солдат в броне, как вы, северяне.

как гнилой виноград. Действительно ужасно».

Опять же, все еще не достоин этого прозвища. Но я не думаю, что мне следует продвигаться дальше.

«Я не видел никаких Ламий». Антон осторожно потер бороду. «Они все были убиты в Сеокурии уже довольно давно».

Хазм рассмеялся. «Если бы вы хотели увидеть женщину, которая может трясти и вертеть бедрами, как змея, вам следовало бы просто сказать об этом. Я могу направить вас в Дом удовольствий, который сможет удовлетворить ваши прихоти».

Мысли Антона вернулись к Домам удовольствий.

Сеокурии, места, где тренировались Марион, Кристоф и Раша

для. Он отмахнулся от них и сосредоточился на настоящем.

«Я-«

«Хотя мне кажется странным, что ты окружаешь себя таким количеством женщин». Хазм наклонился к Уилфорду. «Это нормально для вас, северян? Прошло очень много времени с тех пор, как я был в Гратериусе или Кайвиэле.

«Они кажутся выдающимися», — ответил Уилфорд. — Но я никогда не видел от них ничего… неприятного.

«Итак… ты хочешь, чтобы я направил тебя к кому-то, кто может служить проводником через Фриндаля, через кочевников и каким-то образом поговорить с дикими зверями, чтобы ты мог…» Хазм взмахнул рукой, давая Антону знак закончить предложение. .

«Изучите их. Посмотрите, что изменилось между двумя группами после столь долгого разделения».

Хазм подождал, пока Антон продолжит. Он наклонился вперед и склонил голову. «Это… кажется, что это очень дорогое удовольствие для тебя».

«Это. Но нас финансирует Благодатная Королевская Академия». Антон махнул открытой рукой в ​​сторону Мезота. «У меня есть Магистр Академии, который будет сопровождать меня и записывать все, что мы обнаруживаем».

— Странно… — взгляд Хазма упал на Мезота. Наконец, улыбка скользнула по его лицу. «Но кто я такой из всех людей, чтобы судить?» Он громко хлопнул себя по бедрам. «Думаю, это можно устроить. Тем более, что ты помог моему хорошему другу Уилфорду.

— А как насчет… — Аксия сжалась, когда взгляд султана упал на нее. «Уилфорд что-то говорил о Сана Вакаре…»

«Куча религиозных фанатиков». Хазм усмехнулся. — Но вы правы, опасаясь их, юная леди. Это не те люди, с которыми вы хотели бы связать себя».

«Но разве ты не султан?» Асия обрела некоторую уверенность. — Разве это не значит, что ты командуешь Фриндалем?

— Весь Фриндаль? Хазм рассмеялся. Он так смеялся, что в уголках его глаз выступили слезы. «Ох… Ох, люди, которых ты нашел, замечательные. Абсолютно великолепно».

«Султан — это что-то похожее на лорда», — сказал Уилфорд, пока Хазм пытался успокоиться. «Хазм владеет Хорадой и окрестными городами и фермами…»

«Владеет

это вежливый способ выразить это. Хазм наклонился вперед. «Структура Фриндаля отличается от той, что есть у вас, северян. Пока вы поддерживаете падишаха и его интересы, им действительно все равно, кто является султаном. Нас всего шестнадцать… Но я думаю, что я

может быть, самый продолжительный. По крайней мере, пока. Хазм вытянул руки над головой. «Просто показывает, насколько я хорош».

«Может ли кто-нибудь бросить вам вызов за вашу позицию?» — спросила Цетина.

Глаза Хазма сузились. «Ты… Ты бы очень хорошо выступил на арене. Много людей

боятся драться с женщиной в доспехах. А ты выглядишь так, будто повидал несколько сражений. Это отличный способ заработать дополнительную монету…»

— Я пас, — спокойно сказала Цетина. «Защита Антона — достаточная награда».

Цетина нежно похлопала его по плечу. Хазм поднял бровь, но пожал плечами.

«Для меня все это не имеет значения. Но любой может

бросьте мне вызов за мою позицию». Лицо Хазма стало более серьезным. «Но есть некоторые правила. И я могу предложить чемпиона вместо себя. Многие зимы никто не пробовал».

«Это Минотавр?» — спросил Антон. Если бы чемпионом Хазма было хоть что-то похожее на Рашу, ни один человек не смог бы с ним соревноваться.

«Нет!» Хазм усмехнулся. «Я думал об этом. Нет, он просто обычный человек. И нет, он не мой сын или что-то в этом роде. Он просто чрезвычайно

хорошо платят за то, чтобы быть моим чемпионом».

«Если вы можете купить его, то кто-нибудь другой наверняка сможет?»

«Единственный человек, у которого может быть столько денег, — это другой султан, но у человека может быть только один… султан… я не знаю, какое слово подходящее». Хазм пожал плечами. «По сути, всегда шестнадцать султанов и шестнадцать человек. Я также даю своему чемпиону доступ к как можно большему количеству женщин, которых он может заполучить, но это не значит, что он слишком заботится о них, пока сражается. Когда его нет, возникают проблемы».

В дальнем конце открылась маленькая дверь. Появились три женщины-фриндаль с подносами с фруктами и хлебом. Выбор выглядел очень хорошо, и Антону было интересно попробовать кухню Фриндаля. Он не видел ярко окрашенных специй, но решил, что их следует использовать с основными блюдами, а не посыпать фруктами.

«Ах». Хазм потер руки. «Отличный. Сушеные финики и инжир! Идеальный! Я знаю, что тебе это понравится».

Трое слуг Фриндаля положили на стол сочные и восхитительные на вид фрукты. У Антона возникло искушение дать остальным поесть первым, но были все шансы, что оно было отравлено. Когда он жестом приказал остальным подождать его, Хазм уже начал есть вместе с Уилфордом с умышленной непринужденностью. Антон все же убедился, что его защита от магического яда все еще работает, и откусил кусочек. Финики были невероятно сочными и вкусными, но никакого яда не было. Антон дал им добро, но также быть осторожными и не есть слишком много.

— Итак… — Хазм вытер губы тыльной стороной ладони. Слуга протянул Хазму тонкий кусок ткани. «Ах, спасибо. Итак… О чем мы говорили перед этим небольшим обходом?

«Мы говорили о путеводителе через Фриндаль до Ферала.

Звериный род. Антон закончил свидание. «Ты прав. Это очень хорошо.»

«Это.» Хазм быстро доел еще один глоток фруктов. — Я прав, думая, что ты маг?

«Мы. Мезот — Мастер-Маг Принципа Льда и Воды, а Аксия — начинающий Маг Принципа Огня. И у меня есть… некоторые другие магические способности.

«Некоторые другие

магия? Хазм наклонился как можно дальше вперед. — Да ладно, ты не можешь меня так дразнить.

«Я могу использовать Магию Огня и Молнии. И своего рода Исцеляющая Магия.

«Очень мощная исцеляющая магия», — сказала Асия. Почти сразу же она отпрянула, пытаясь стать как можно меньше после своей вспышки гнева.

— Исцеление, говоришь?… Ну, думаю, я смогу тебе помочь. Хазм улыбнулся. «Если ты сделаешь для меня две вещи. Один. Я хочу ледяной воды и фиников».

Антон посмотрел на Мезота.

— Я могу это сделать, — мягко сказал Мезот. — Если-если у меня есть обаяние.

«Конечно.» Хазм пренебрежительно махнул рукой. «Не проблема. Без проблем. Второе, чего я хочу, прежде чем я дам вам вашего гида, это чтобы вы исцелили моего Чемпиона. У него предстоящая дуэль, но не от моего имени, и я могу потерять много денег, если он не сможет соревноваться».

— Так вот почему ты такой богатый? — самодовольно сказал Антон.

Хазм улыбнулся и пожал плечами. «Не неправильно ли делать ставку на победу своего человека? Но он порвал мышцу. Сможешь ли ты это вылечить?»

«Это не должно быть проблемой. Даже во Фриндале… Антон наклонился вперед. «Почему во Фриндале так сложно использовать магию?»

— Я, честно говоря, не знаю. Хазм продолжал есть. «Вам придется спросить падишаха. Я уверен, что он что-то знает. Все, что я знаю, это то, что чем дальше вы путешествуете на запад, тем хуже становится. Я слышал, что возле гор Акура практически невозможно использовать какую-либо магию. Почему? Я не знаю.»

«Имеет ли это какое-то отношение к Объединенной Империи?» — спросил Антон с маленьким инжиром во рту. Он посмотрел на Мезота. Она, как кролик, грызла большой инжир, как и ее дочь. Близнецы пожирали их так, словно они только что сбежали из Крепости Зеленой Луны. «Моя экспертиза их не касается, я думал, что кто-то здесь может знать больше».

«Возможно», сказал Хазм. «Но деятельность древней и давно побежденной империи на удивление мало влияет на то, что происходит сегодня».

Вы будете удивлены, насколько история влияет на настоящее. Или вы это знаете, и вам все равно.

«Еще одно из моих любопытств. Теперь, если моей спутнице вернутся ее чары, я думаю, мы сможем очень быстро выполнить ваше первое условие».

«Замечательный!» Хазм яростно потер руки. «Прошло слишком много времени с тех пор, как я пил ледяную воду».

—[]—

Мезот сосредоточила все свое внимание на контроле над маленьким льдинкой в ​​большом контейнере с молоком. После того, как Хазм допил холодную воду (лучше было бы проглотить ее целиком), он попросил еще один охлажденный льдом напиток. Мезот был более чем рад подчиниться. Во всяком случае, она полностью наслаждалась ограничениями.

что Фриндаль наложил на нее. Трое слуг в коричневых шалях принесли еще еды, а синий терпеливо ждал у двери. Антону показалось очень странным, что человеку поручено открывать и закрывать двери.

«Сделанный.» В голосе Мезота звучало торжество. «Это настолько холодно, насколько это возможно, не замерзая».

Антон уже мог видеть мерцание на поверхности, когда вода плавно переходила от замерзшей к жидкой.

Хазм еще раз потер руки и вежливо приказал одному из слуг налить охлажденное молоко. Они беспрекословно повиновались, и Хазм жадно опустошал каждый наполненный кубок. Все просто молча наблюдали, пока все не исчезло.

Хазм поднял руку, вытерев лицо. «Это… это было невероятно. Знаешь, как трудно сохранить что-то холодное во Фриндале? Черт побери, это почти невозможно, по крайней мере, без очень опытного Ледяного Мага».

Грудь Мезота раздулась от гордости от очевидной лести.

«Если вы когда-нибудь подумаете, что вам нужны деньги, вам следует просто продать это». Хазм улыбнулся, как ребенок, глядя на пустой кубок. «Люди приходили ради этого повсюду. Золото текло бы в ваши карманы, как дождь… Не то чтобы я видел много дождя в своей жизни.

Антон наклонился к Мезоту. «Когда мы вернемся, мы серьезно поговорим об этом. Я думаю, ты действительно сможешь помочь мне и Атросу.

Мезот мило улыбнулся. — Конечно, я помогу тебе.

«Но… Хорошо». Он снова хлопнул себя по ногам. «Ты выполнил первое задание, о котором я тебя просил. Мой чемпион сейчас на арене, так что…»

«Простите, что перебиваю». Антон поднял руку. «Но кого бы вы порекомендовали в качестве гида?»

«ВОЗ?» Хазм улыбнулся. «Ее.»

Он кивнул женщине Фриндаль в сине-фиолетовой шали.

«Она… Это интересная история. Я с радостью расскажу ее тебе в путешествии».

— Нам идти? — спросил Шесо.

«Нет! Меня бы не поймали на улице, если бы от этого не зависела моя жизнь. И с тех пор такого не случалось…»

«С тех пор, как ты проиграл пари тому Кочевнику». Уилфорд выдавил улыбку. «Нам пришлось прятаться в этом борделе. Нас тоже чуть не поймали».

Хазм улыбнулся самому старшему из слуг в коричневых шалях. «Но ей удалось избежать этой жизни. Верно?»

«Только потому, что он думал, что я развлекаю двух визжащих мальчишек». Женщина улыбнулась. «Он прочитал нам лекцию о том, что мы должны принимать только взрослых. Но… ты ведь не возражал?»

«Это один из способов выразить это». Хазм подмигнул женщине. — Но… Где я был? Верно. Мы возьмем мой седан.… Как бы это поделикатнее выразиться?

«Ни одна женщина не сможет путешествовать в седане», — мягко сказал Уилфорд. «Они считают это большим оскорблением».

«Даже для комфорта

«Ну, было несколько раз. Трудно развлечься, когда снаружи двадцать человек». Хазм откинулся на спинку стула. «Или ты собираешься сказать мне, что эти пять женщин — твое утешение?

Один. Но у меня дома есть еще трое. И все они очень удобны.

«Нет, но-«

«Все в порядке», — сказала Цетина. «Мы последуем за тобой». Она посмотрела на Хазма. — Я полагаю, ты не будешь двигаться очень быстро?

«Скорость ходьбы. Я мог бы приказать людям идти быстрее, но вероятность падения возрастает, поэтому

много.»

«Тогда очень хорошо».

Хазм повернулся к слуге в коричневой шали. «Есть ли сегодня матч на арене?»

«Есть.» Женщина слегка склонила голову. «Я считаю, что Фарид устал от Хамтаро и отправил их всех умирать в славном бою?»

«Все они?» Глаза Хазма прищурились на нее, когда он откинул голову назад. «Даже мне это кажется немного жестоким. Не то чтобы они сделали что-то особенно плохое».

«А что такое Хамтаро?» — спросил Шесо. Она опустила дату, которую собиралась съесть. «Я никогда раньше о них не слышал».

Хазм улыбнулся. «Если вас интересуют дикие животные, то я уверен, что Хамтаро поразит ваше воображение». Хазм откинулся назад, подперев подбородок поднятой рукой. «Я почти уверен».