Глава 10: Любовь и ненависть

Я медленно открываю глаза. Марианна полусидит на краю моей кровати, все еще обнимая меня, пока спит. Одеяло накинуто на ее плечи. Фрэнсис, должно быть, наложил это на нее. Я терпеливо жду некоторое время, не желая ее будить. Затем Фрэнсис входит из другой комнаты. Должно быть, скоро пора завтракать. Он смотрит на спящую Марианну, ее дыхание ровное, глубокое. Она не собирается просыпаться сама в ближайшее время. Потом снова смотрит на меня. Это первый раз, когда мы смогли поговорить без ее присутствия. Я делаю прерывистый вдох.

«Почему ты здесь?» — тихо спрашивает он. Я рассматриваю вопрос. Он действительно старался изо всех сил помочь мне. Отбросив в сторону собственный страх смерти, позволив Марианне все время присматривать за мной, не заставляя ее пугаться, когда она понимает, кто я такой. Парой слов он мог настроить ее против меня в любое время. Но он этого не сделал. Я думаю… Я должен рассказать ему все. Без слов сложно, и я, наверное, напугаю его до полусмерти, но просто покажу.

Я снова проверяю Марианну. Все еще крепко спит. Затем я делаю глубокий, испуганный вдох и собираю все свое мужество. Я кричу «извините», даже если он не понимает, почему. Затем я активирую свое божественное снаряжение. Свет полыхает в доме, смывая почти все цвета своим свечением. Он замирает, спиной к дальней стене, с широко раскрытыми от ужаса глазами.

Я подношу забинтованную руку к божественному механизму. Я вызываю вооружение, любое вооружение, оттягивая руку назад, словно пытаясь вытащить его из механизма, как это делали другие рельсовые единицы. Конечно, ничего не происходит. Я повторяю это несколько раз. Фрэнсис, кажется, только немного понимает. Я позволил своему божественному снаряжению исчезнуть. Тогда я просто качаю головой и пожимаю плечами. Я вижу осознание в его глазах. «Вы не можете использовать его?» Я просто киваю. «Совсем?» Я снова киваю. Он делает пару шагов к столу, наполовину садится, наполовину падает на табурет.

Громкий стук его стула заставляет Марианну немного вздрогнуть. Пока она шевелится, Фрэнсис делает несколько вдохов, чтобы взять свои эмоции под контроль. Она медленно поднимает голову, сонно оглядываясь по сторонам. «Который сейчас час?» — спрашивает она, когда видит сидящего Фрэнсиса.

«Незадолго до завтрака, — отвечает он, — не так давно прозвенел первый звонок».

«Хорошо», она понимающе кивает, затем поворачивается ко мне. — Ты… ты в порядке? — спрашивает она, явно обеспокоенная.

Я ей широко киваю и улыбаюсь. Потом я обнимаю ее. Ты защитила меня от дурных снов, хочу я ей сказать. Я хочу поблагодарить ее. Ее теплота и забота, наконец, заставили меня взглянуть на хорошие воспоминания, которые люди подарили мне. Когда эти мысли проносятся в моей голове, они вызывают слово, которое я слышал. Раньше я не мог с ним сравниться. Но это чувство, это оно. Нежность, ласка, мягкость, забота, теплота, доброта. Столько разных вещей слилось воедино. Я слышал только краткие упоминания, но теперь я это понимаю. Любовь.

Она первая, кто показал мне любовь. Я продолжаю обнимать ее с широкой улыбкой на лице, и мне кажется, что я слышу ее сдавленные всхлипы, когда она обнимает меня в ответ. В конце концов, мы расходимся, чтобы она могла приготовить завтрак. Проспав две ночи подряд, у меня снова появилась энергия. Тем не менее, я продолжаю оставаться в постели. Со всеми эмоциональными взлетами и падениями, не говоря уже о беготне по городу посреди ночи, моя лихорадка совсем не спала. У меня все еще болит все тело, руки все еще горят, ноги все еще в порезах. Мои ободранные колени начали заживать, так это хоть что-то?

Но я, наконец, сделал настоящий шаг. Я могу спать. Я могу исцелить. Кошмары не исчезли, но они достаточно ослабли, чтобы я могла хотя бы немного поспать, прежде чем они снова разбудят меня с криком. Марианна снова перевязывает мне раны на руках и ногах и укладывает меня на день. Я просыпаюсь только три раза между завтраком и обедом. Потом еще три до обеда.

Каждый раз Маррианн обнимает меня, хвалит, говорит, какой я смелый, как усердно работаю, чтобы исцелиться. Она продолжает вытирать мой пот и слезы, помогает мне есть, помогает облегчиться, помогает уснуть.

Когда наступает ночь, она не знает, что делать, но я натягиваю ее платье, чтобы она легла на кровать. Если она со мной, я снова смогу спать всю ночь. Она улыбается и ложится. Там очень тесно, так что места для нас обоих просто нет. В итоге она держит меня на руках. Я обнимаю ее, прижимаясь к ее теплу, и позволяю себе заснуть. Когда кошмары становятся слишком сильными, я просто сжимаю их крепче, пока ужас снова не начинает отступать. Я не могу сосчитать, сколько раз я просыпался ночью, используя ее тепло, чтобы успокоиться и снова заснуть, но я справляюсь с этим хорошо. Я спал еще одну ночь. Я могу сделать это.

С моим теперь бесконечным графиком сна дни начинают проходить быстрее. На следующий день она снова меняет повязки на моих руках, хотя ожоги все еще не выглядят лучше. Я все еще вздрагиваю от бинтов, но потом протягиваю руки. Это не то, что тогда, Марианна не причинит мне вреда. Я продолжаю говорить себе это. Через два дня после этого моя лихорадка наконец спала.

Проходит еще три дня, прежде чем я снова начинаю чувствовать себя нормально. И еще два, прежде чем моя лихорадка полностью пройдет. В это время Маррианн то входит, то выходит из дома. Она говорит, что ей нужно идти на работу, но я действительно не знаю, что это значит. Но я делаю все возможное, чтобы оставаться сильным и отдыхать, даже когда ее нет рядом, чтобы утешить меня. Я продолжаю спать с ней всю ночь, и мне кажется, что я лучше справляюсь со своими кошмарами.

Прошло четырнадцать дней после того, как я покинул свой дом, с тех пор, как я приехал сюда, и я просыпаюсь здоровым. Порезы на ногах зажили, во рту ожоги, но руки все еще забинтованы. Кожа под повязками обесцвечивалась и менялась несколько раз, но, кажется, заживает без особых проблем. Я пытаюсь говорить несколько раз и могу просто начать издавать какие-то звуки.

После завтрака Марианна снова одевает меня, завязывая одежду во многих местах, чтобы она оставалась на месте. «Поскольку ты выглядишь лучше, я собирался взять тебя с собой сегодня, ты не против?» она спрашивает. Я быстро киваю. Все, что она хочет. Она берет большую корзину из другой комнаты, а также несколько инструментов, которые я видел раньше. Нож и небольшой топор. Люди покупают и продают их на рынке.

Выходим на улицу, кругом люди. Мы проходим мимо многих людей, которые разговаривают с Марианной. У нее много знакомых. Многие спрашивают обо мне, и она объясняет, что помогла мне справиться с лихорадкой. Я киваю, так как все еще не могу говорить. Все комментируют мой странный цвет волос, но также говорят, что он красивый. Ни у кого больше нет седых волос… Пока мы идем, Марианна объясняет, что мы собираем дрова.

Мы идем по главной дороге, направляясь на запад. Медленно толпа становится все гуще, когда мы приближаемся к Западным воротам. Я никогда раньше не ездил в эту часть города. Когда мы проходим мимо, Марианна приветствует всех мужчин в доспехах по именам. Она должна знать их всех. Фрэнсис одевается так же, как и они, так что… они как-то знают друг друга?

Проходим через ворота, и я оглядываюсь. Большие деревья стоят одно за другим. Они рассказали нам о лесах, по-видимому, они хороши для укрытия, чтобы не быть замеченными врагами, но их следует избегать в бою, потому что их легко уничтожить. Но я никогда не думал, что они будут такими большими, с таким количеством деревьев! Я с удивлением смотрю на них, пока мы идем к ним. Когда мы доходим до первого дерева, я подбегаю к нему. Он такой высокий и широкий, что кажется, что он просто тянется вверх и вверх в небо. Я даже не могу обхватить его наполовину руками.

Марианна подходит сзади, немного смеясь. — Так тебе нравятся деревья? Я киваю ей. Они действительно большие и круто выглядят! «Пойдем, принесем дрова». Проходим немного вглубь леса. Здесь тоже много других людей. Повсюду кусты, поэтому Марианна завязывает юбку выше колен, чтобы она не зацепилась.

У меня все еще все завязано раньше, так что это не проблема. Хотя мои волосы все еще немного ниже колен, так что она тоже завязывает их. Я не знаю, как она это делает, но когда я тянусь назад, она заканчивается на середине моей спины. Затем она начинает поднимать с земли маленькие деревяшки и палочки и класть их в корзину на спине.

«Мы собираем их, чтобы разводить костры», — объясняет она, показывая мне маленькие палочки. Я могу помочь с этим! Я хожу вокруг, хватая и маленькие палочки. С бинтами на руках немного тяжело, но я справляюсь. Я даю их ей с широкой улыбкой, и она добавляет их в корзину. После того, как мы проходим большое расстояние в лес, деревья становятся намного более сломанными. Людей не так уж и много, так что все, должно быть, рассредоточились по всему лесу. Некоторые деревья повалены, вокруг разбросаны обломки, а маленькие деревья растут в местах, отделяющихся от больших деревьев. Марианна берет нож и топор, чтобы срезать небольшие ветки с любых мертвых упавших деревьев, которые она может найти. Время от времени она также приседает, выдергивая маленькие кусочки зелени.

«Это листья шалфея. У них хороший вкус, если добавить их в суп. Вы можете найти их по трем колючим точкам прямо здесь». Она показывает мне зеленый колючий лист, и я несколько раз киваю. Пока мы собираем дрова и травы, она продолжает показывать мне новые виды растений, новые породы дерева. Она объясняет каждый из них, как их найти и как их использовать.

Она также указывает на другие вещи. Некоторые грибы, которые нельзя есть, некоторые ягоды и растения, к которым нельзя даже прикасаться. Так что не все здесь безопасно. Я помню об этом и стараюсь ходить осторожно. Прошло время, и мы собрали много полезного. Марианна немного приподнимает корзину. Ее взгляд говорит мне, что она думает о возвращении. Однако наше внимание привлекает звук хрустящих палок и толкающихся кустов. Некоторые дети бегают по этому пути.

Один из них зовет. «Вау, твои белые волосы действительно классные!» Он хватает некоторые из них, чтобы посмотреть на это. Его пальцы путаются в моих спутанных волосах, и я вздрагиваю от боли, когда он тянет их.

— Нельзя вот так хватать девушку за волосы! девушка, следующая за ним, сердито бьет его, поэтому он отпускает. Подождите, я узнаю этих детей. Мэри, Кен и Джефф. Когда мы смотрим друг на друга, наши рты открываются от удивления.

«Вунай?» – спрашивают мальчики. Я улыбаюсь им, эти мальчики хороши!

«Эй, моя мама сказала не связываться с ней», — говорит Мэри.

«Мы не будем с ней связываться», — отрицает Кен. Мэри гримасничает и скрещивает руки. То, как она смотрит на меня, беспокоит меня, она что-то знает? Но у меня нет времени обдумывать это, потому что Джефф уже разговаривает со мной.

«Что ты здесь делаешь?» — спрашивает Джефф, пока двое других ссорятся. Я указываю на большую корзину на спине Марианны.

— Так ты мама Вунай? — спрашивает Мэри с явно сердитым выражением лица. Я не совсем понимаю, почему, я чувствую, что мне не хватает какой-то части информации.

«Нет, меня зовут Марианна. Я о ней заботился. Ты ее знаешь? Как, ты сказал, ее зовут? Вунай?»

Все дети бросают на нее вопросительные взгляды, поэтому она объясняет. «Видите ли, я нашел ее две недели назад, с высокой температурой. С тех пор она лежит в постели. Мы впервые выходим из дома.

— Вау, ты действительно в порядке? все дети спрашивают. Я киваю и снова улыбаюсь им. Они снова выглядят немного растерянными, поэтому Марианна говорит им, что я потеряла голос из-за лихорадки и до сих пор не восстановила его.

«Если вы ее знаете, не могли бы вы сказать мне, знаете ли вы, где она живет, или о ее родителях?»

«Ну…» мальчики отводят взгляд. Марианна поднимает бровь.

«Не похоже, чтобы ее родители действительно заботились о ней», — объясняет Мэри. «Она, ухх…» Что бы это ни было, она явно не хочет этого говорить. Она смотрит в сторону и тихо говорит. «Она была вся в синяках». Выражение лица Марианы мрачнеет, она, без сомнения, думает, что все это связано с моими кошмарами. «Меня там не было, — толкнул Кен, — где ты ее нашел?» — спрашивает она, поэтому он объяснит.

«Мы нашли ее в северо-восточном районе. Она плакала и выглядела так, будто потеряла голову. Похоже, родители никогда ее не мыли. Или… даже научили ее мыться». Он глубоко хмурится. «Это был день стирки, поэтому мы взяли ее с собой и помогли вымыть».

«Понятно…» Марианна хмурит брови.

Мэри говорит вверх. «Однако я очень удивлена. Мы не смогли вымыть ее волосы, поэтому я понятия не имела, что они будут такого ярко-белого цвета», — легкая улыбка вернулась на ее лицо. «Я никогда раньше не видел никого с такими волосами».

«Должно быть, это редкость, я тоже никогда раньше этого не видела», — говорит Марианна. Затем она немного поворачивает голову, бормоча себе под нос. Я удивлен, что могу разобрать слова, хотя до сих пор их не понимаю. — Может, Шона? Затем ее внимание возвращается к детям. — Так вот, больше ничего о том, откуда она взялась, ты не знаешь? — спрашивает Марианна. Дети только головой качают. «Ну, я полагаю, что это больше, чем я знал раньше. Не так ли, Вунай?» — спрашивает она, впервые произнося мое имя с сияющей улыбкой на лице. Я возвращаю его и киваю в ответ. Даже если это не совсем имя… Закончив, мы прощаемся с детьми и начинаем возвращаться в город. Но, похоже, Марианну что-то беспокоит.

Я дергаю ее за рукав и вопросительно смотрю на нее. «Ах, не беспокойтесь об этом, это ничего», — говорит она, когда понимает, что я вижу, как она беспокоится.

Возвращаясь через город, мы останавливаемся у здания, которого я раньше не видел. Это довольно близко к главной дороге, чуть севернее. В отличие от большинства зданий, он сделан из камня и дерева и довольно большой. Большинство из них просто деревянные. Мы идем внутрь. Здесь есть люди в доспехах. Мы проходим мимо нескольких впереди, затем мужчина окликает Марианну.

«Эй, Фрэнсис сейчас в патруле, я могу что-нибудь для тебя сделать?»

«Здравствуйте, Фрэнк, я хотел спросить, слышали ли вы что-нибудь о пропавшем ребенке». Он смотрит на меня сверху вниз. В основном на мои белые волосы.

«Вот этот?» — спрашивает он, и она кивает. «Никто по этому описанию, как ее зовут?»

«Вунай?» она отвечает. Почему-то ее лицо выглядит обеспокоенным. Когда Фрэнк качает головой и говорит, что ничего подобного не слышал, она на самом деле выглядит немного облегченной. Не понимаю почему, но это не похоже на правильную реакцию. — Спасибо, тогда мы пойдем.

«Конечно, я дам знать Фрэнсису, если мы узнаем что-нибудь о пропавшем ребенке вроде нее». Они обмениваются прощаниями, и мы начинаем. Затем Фрэнк широко улыбается мне и машет рукой, когда мы уходим. Это выглядит довольно забавно, поэтому я улыбаюсь и машу в ответ.

К тому времени, когда мы возвращаемся к дому Марианны, я начинаю очень уставать. Две недели в постели серьезно подорвали мою выносливость. Как только мы приходим, Марианна несет корзину в другую комнату. Я следую за ней, впервые имея возможность исследовать ее дом. В смежной комнате есть кровать, намного больше той, на которой я спал. Кроме того, есть большая деревянная коробка и окно на одной стене. Пройдя через другую дверь, вы попадете в зону, где сложены всевозможные вещи. В другом углу пустые полки. Марианна начинает вытаскивать дрова, которые мы собрали, и складывать их на пустые полки.

Она аккуратно складывает все дрова, затем раскладывает все остальное, что мы собрали, расставляя каждую вещь по своим местам на полках. Некоторые травы и ягоды, которые мы собрали, идут в зону в главной комнате. Кухня, как она это называет. Присмотревшись повнимательнее, я вижу, что там больше полок, заставленных в основном едой и предметами для еды, например, чашками и мисками.

Теперь, когда я снова могу передвигаться, мне предстоит открыть для себя гораздо больше! Несмотря на то, что я взволнован этим, мое тело начинает чувствовать себя очень вялым. Я очень устал от всей этой ходьбы. Итак, Марианна переодевает меня в постельное белье и укладывает вздремнуть перед обедом. Это будет позже, чем обычно, так как мы вышли около седьмого звонка. После обеда Марианна продолжает заниматься делами по дому, пока я сплю весь день. Несмотря на то, что кошмары будят меня в течение дня, время все равно идет быстро. Ужин готов, прежде чем я это узнаю.

Мы все садимся есть, сегодня вечером смесь из хлеба и овощей. Я знаю, что это сейчас. Морковь, картофель, горох. Сегодня в лесу мы собрали немного грибов и трав. Марианне все еще нужно кормить меня все время, так как я не могу слишком много работать руками с бинтами, но все это так вкусно. Все, что готовит Марианна, вкусно и сытно.

Как только Марианна закончила кормить меня мягкими овощами, я сглатываю, с опаской глядя на хлеб. И Марианна, и Фрэнсис смотрят на меня, кажутся сбитыми с толку. Все, что готовит Марианна, вкусно, снова говорю я себе. Осторожно беру кусок хлеба, удерживая его забинтованными руками. Еще немного поколебавшись, я откусываю немного. Мои зубы действительно вонзаются в него. Я моргаю несколько раз. Я могу откусить от ее хлеба. Медленно, я начинаю делать еще несколько укусов.

Это хорошо. Ничего похожего на хлеб, который они нам дали. Он немного жевательный, но я действительно могу его откусить, и у него сильный вкус, с небольшими кусочками, перемешанными во всем. Фрэнсис и Марианна все еще выглядят сбитыми с толку, но и немного счастливыми. Это не задолго до того, как я закончу еду. Я был так сыт и счастлив каждый вечер после ужина, что сразу же начинал засыпать. Сегодня ничем не отличается, за исключением того, что Фрэнсис заводит разговор, немного разбудив меня. Теперь ему стало намного комфортнее рядом со мной, потому что он не ожидает, что я убью его в любой момент.

— Я слышал, вы пришли сегодня в гарнизон?

«Да, — отвечает Марианна, — я встретила детей в лесу. Они знали об этой малышке, оказалось, ее зовут Вунай».

«Вунай, а…» он смотрит на меня. Почему-то это заставляет меня чувствовать себя немного виноватым. Я знаю, что это не настоящее имя. Мне кажется, что я обманываю Марианну. Нет, я обманываю Марианну. Я обманывал ее все это время. Мое сердце немного болит. Я лгу ей, чтобы она была добра ко мне…

«Да, завтра я пойду в приют. Но…»

«Но?» он спрашивает.

«Меня что-то беспокоит», — она смотрит на меня. Похоже, она хочет сказать больше, но останавливается. «Я… расскажу тебе чуть позже», — Фрэнсис просто «хммм». Мне становится еще хуже, что она не хочет говорить о чем-то при мне. Я не думаю, что она узнала, что я железнодорожник. Она смотрит на меня с беспокойством, а не со страхом.

— Что ж, у меня тоже есть новости, — меняет тему Фрэнсис. «В течение нескольких дней все будет занято на работе. Прибывает следующая партия рельсовых единиц». Его глаза метнулись ко мне, когда он сказал это. Почему-то мне кажется, что он говорит со мной больше, чем с ней.

Я вижу только краткое выражение лица, прежде чем она отводит взгляд. Это был… ужас, отвращение, ненависть? Я никогда не видел, чтобы она делала такое лицо. По его словам, поскольку мы только что достигли боевого возраста, скоро должна прибыть следующая партия. Я помню, когда мы были меньше, существовали более старые железнодорожные подразделения боевого возраста. Однако все они исчезли к тому времени, когда мы созрели. Поскольку для того, чтобы группа стала боеспособной, требуется пять лет, а мы выживаем в бою только три-четыре года, последней группы уже давно нет.

Конечно, когда я узнал об этом, все возрасты были скорректированы, предполагая, что мы стареем в три раза быстрее. Я думаю, поскольку наш реальный возраст не имел значения, тогда они никогда не удосужились объяснить детали.

Даже когда я обдумываю значение того, что говорит Фрэнсис, меня беспокоит, почему Марианна так плохо реагирует на новости. Я дергаю ее за платье, и она поворачивается ко мне. Она пытается скрыть боль в выражении лица. «Не волнуйся, Вунай, все в порядке. Тебе не о чем беспокоиться, пока ты не станешь старше». Она бросает быстрый взгляд на Фрэнсиса и говорит: «Вы не должны упоминать об этом при ней!» тихим голосом.

Повернувшись ко мне, она нежно улыбается, но говорит: «Если ты знаешь, что железнодорожные составы — это злые монстры, и держишься от них подальше, все будет в порядке, пока ты не вырастешь. Я расскажу тебе об этом, когда ты старше».

Что? Я не понимаю всех слов, но вот что Марианна думает о железнодорожных вагонах? Я смотрю на Франциска. В его глазах есть понимающий взгляд. Ее ответ был хуже, чем все, что я видел раньше. Я явно упускаю какую-то важную информацию. Как только ко мне вернется голос, мне нужно будет найти возможность поговорить с Фрэнсисом наедине.