Глава 12: Веселье

Выезжаем рано на следующий день. Марианна упаковывает и носит корзины в каждой руке, одну с едой, а другую с грязной одеждой. На улице становится довольно жарко, даже утром. Пока мы гуляем, я пытаюсь издавать какие-то звуки. Сквозь першение в горле я могу издавать какие-то низкие каркающие звуки, которые теперь напоминают слова. Кроме того, кажется, что ожоги на моих руках стали намного лучше. Когда Марианна меняет повязки каждый день, они почти не болят, а цвет кожи стал намного лучше. К сожалению, я до сих пор не могу удержаться от рефлекторного вздрагивания. Вероятно, это еще одна реакция, от которой я не смогу избавиться, как и мой страх перед рекой.

Прошло некоторое время с тех пор, как они были довольно серьезно травмированы, но все они поправляются. Однако новые царапины на моем боку начинают болеть сильнее. Сегодня это выглядит как серия порезов, идущих параллельно, от бедра до большей части подмышки. Одна только мысль о том, как близко эта лошадь была к тому, чтобы размозжить мне голову, заставляет меня дрожать. Я буду продолжать избегать лошадей. По крайней мере, царапины на моем боку не такие уж плохие, так что они быстро заживут. Мы прибываем к Восточным воротам рано, здесь собирается много людей. Все они собираются вместе, чтобы протиснуться в ворота. Я держусь за юбку Марианны, когда мы прижимаемся к остальным людям, направляющимся к выходу. Достаточно скоро мы добираемся до другой стороны, и толпа тут же расходится.

Мы направляемся прямо к реке, где много женщин стирают белье. Может потому, что сегодня так хорошо и тепло? Я опускаю ногу в воду. Даже утром приятно и совсем не холодно. Ничего подобного, когда я был здесь в последний раз. Марианна ставит свои корзины. — Давай сначала помоем тебя, а потом позавтракаем. Я киваю и начинаю раздеваться. С моими забинтованными руками это довольно сложно, особенно потому, что одежда завязана в дюжине разных мест, так как она мне велика. Марианна задирает юбку, как она делает это во время работы, и ненадолго делает шаг к берегу реки, пробуя воду. Затем она возвращается и помогает мне раздеться, так как мне не везет со всеми галстуками.

Подходим к кромке воды. Поскольку я уже знаю, что сейчас произойдет, я машу ей рукой, пытаясь сказать, что со мной все в порядке. Она выглядит растерянной, пока я не ступаю в воду. Тот же парализующий страх и чувство ледяной утопающей смерти настигает меня. Это снова одолевает меня, заставляя меня дрожать и плакать, когда я задыхаюсь от воображаемой воды. Но я все равно заставляю себя пройти через это. Я не хочу бояться воды, но не могу остановить свою реакцию. Все, что я могу сделать, это пережить это, как мои мечты. Я, наконец, подавляю страх, и все кончено. «Вунай?!» — спрашивает Марианна. Она выглядит потрясенной моей реакцией на воду, но я просто вытираю глаза и смотрю на нее. Я качаю головой и снова машу руками, чтобы показать, что я в порядке. Она выглядит невероятно сомнительно. Поэтому я улыбаюсь ей и делаю страшные руки. — Ты боишься реки? Я киваю и пожимаю плечами. Наконец она испускает долгий вздох. — Хорошо, давай тогда быстро вымоем тебя.

Я киваю и начинаю вытираться мокрой тряпкой. Это сложно, и я не могу сделать это очень хорошо. Марианна помогает, оттирая меня с ног до головы, чтобы избавиться от пота, грязи и выделений со всего тела. Брызги воды продолжают вызывать во мне ужасы, каждый раз заставляя меня держаться за юбку Марианны, задыхаясь, пока они не пройдут. Как только моя кожа очищается, мы работаем над моими волосами. Раньше он был немного серым, но после того, как он спустился в эту лошадиную жижу, он снова стал грязно-коричневым. Марианна достает из корзины кусок чего-то, что она называет мылом, и объясняет, что это поможет мне отмыться.

Она втирает немного в меня, и это пахнет немного странно, но, похоже, грязь легче стирается, чем просто тряпками. Она постоянно выскребает мои волосы, снова и снова погружая их в воду, чтобы смыть больше грязи, пока мои волосы, наконец, снова не станут чистыми.

Как только мы выбираемся из реки, мы садимся на траву, и она достает кисть. Похоже на щетку, которую она использовала на лошадях, но несколько иначе. Меньше, и с гораздо меньшим количеством мелких деталей. Она берет его на мои волосы. Понемногу она работает с ним, удаляя колтуны и коряги, расчесывая все, чтобы оно было красивым и гладким. Когда я смотрю на него снова, он такой яркий и сверкающий чистотой, что кажется, будто он светится. Я никогда раньше не видела свои волосы такими. Он падает волнами на землю вокруг меня, пока я сижу на красивой мягкой траве. «О, посмотри, какой хорошенькой ты стала», — говорит Марианна, проводя руками по моим гладким волосам. Я тоже провожу по нему пальцами, удивляясь, насколько он теперь приятный и мягкий. Мне даже приятно, когда я протираю им лицо.

Теперь, когда мы закончили мыть меня, мы завтракаем. Она достает несколько нарезанных фруктов из принесенной корзины, и мы сидим у реки и едим. С жарой, солнцем и едой, ясным голубым небом, сегодня хорошо и расслабляюще. Трудно поверить, что я могу прожить такие приятные, мирные дни. Даже если я знаю, что они не продлятся долго, даже если все это построено на лжи, я просто хочу сохранить эти чудесные времена.

— Вунай, что случилось, милая? — спрашивает Марианна. Я понимаю, что начинаю немного плакать, поэтому быстро вытираю слезы с глаз и широко улыбаюсь ей, пытаясь сказать, что все в порядке. Это очень странная эмоция. Чувство, которое в равной степени радостное и грустное.

Мы быстро заканчиваем есть, затем Марианна начинает стирать одежду. Кажется, у нее большая корзина с одеждой самых разных форм и размеров. Она вытаскивает кусочки по одному, вытирая их о то, что она называет стиральной доской. Она быстро справляется с большей частью одежды. Просто удивительно, сколько его там. На самом деле, теперь, когда я присматриваюсь к нему повнимательнее, это вся одежда, которую я носил. Кажется, что есть десятки сшитых вместе платьев. Конечно, они почти все огромные, вот почему она оборачивала и обвязывала их вокруг меня последние две недели.

Но тем не менее, я прошел через всю эту одежду? До сих пор я носил только халат. Марианна одела меня в постельное белье, рабочую одежду, городскую одежду. Даже если они все в основном одинаковые, по большей части груды коричневой ткани, сшитой вместе, количество белья, которое я создал, и которое ей нужно стирать сейчас, действительно заставляет меня чувствовать себя плохо. Она так много для меня делает, что мне не за что ее благодарить. Я даже не могу помочь постирать одежду с забинтованными руками.

Что я могу сделать, чтобы поблагодарить ее…? Люди дарят друг другу подарки, но могу ли я что-нибудь подарить ей? Я ничего не могу сделать, я не могу ничего купить, я даже знаю, чего она хочет? Давайте посмотрим, что мне нравится? Может быть, это даст мне подсказку. Мне нравится… что именно? Деревья действительно крутые. Невозможный. Как насчет еды? Мне это нравится, и я думаю, что ей тоже. Какую еду я мог бы дать ей? Если бы мы были в лесу, она показывала мне всякие вещи, которые я мог бы ей подарить. Но тут… Я беспомощно оглядываюсь. У реки не так много. Трава, камни, палки, небольшие деревья, несколько кустов тут и там. Когда я смотрю на юго-восток, река продолжается далеко вдаль. Затем я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в другую сторону, и вижу, что то же самое идет на северо-запад. Пока Марианна стирает белье, я продолжаю осматривать берег реки.

Здесь полно других людей, на которых можно посмотреть. Многие женщины стирают белье, а также немало маленьких детей. Женщины все заняты, но дети, кажется, свободны. Пока Марианна работает, я подхожу к детям, сидящим у реки. Такое впечатление, что они зачем-то копаются в грязи руками. Я до сих пор не могу говорить, но, может быть, я смогу чему-нибудь у них научиться. Дети смотрят на меня любопытными глазами. Я улыбаюсь им, и они улыбаются в ответ.

Я сижу на земле с ними. Эти дети очень маленькие, им всего три-четыре года. Несмотря на то, что мне интересно, что они делают, я не могу копать, как они, без рук, поэтому я просто сижу и смотрю. Они кажутся странно внимательными, хотя просто поливают грязью. Подтягивали, мяли в руках. Бросив его обратно туда, где он приземлился, с удивительно приятным шлепком. Они все в черных пятнах от темной, мокрой грязи, но, похоже, это их не смущает.

Один из них протягивает мне комок грязи. Я беру его в руки, стараясь не двигать слишком сильно. Это испачкает бинты, которые Марианне придется стирать позже. Это дает мне идею. Как только моим рукам станет лучше, я должен сам постирать свое белье, чтобы ей не пришлось. Я немного киваю сам себе.

Подав мне грязь, ребенок берет еще немного и ест. Я в замешательстве наклоняю голову. Грязь съедобна? Ребенок улыбается мне с грязью на лице. Это вкусно? Я нерешительно нюхаю комок в руке. На самом деле ничем не пахнет. Я откусываю. Блин, противно! Я поворачиваюсь и выплевываю грязь. Кашляю от внезапного грязного, грязного привкуса на языке. Я иду к реке и набираю немного воды, чтобы прополоскать ею рот и смыть всю грязь. Как они могут это есть?

Я снова смотрю на Марианну. Она все еще стирает одежду, как и раньше. На самом деле, похоже, она стирает большой тканевый чехол, который называет матрасом. Сегодня утром она вытащила из него всю солому и теперь понемногу отмывает двухнедельную грязь и пот с ткани. Это выглядит как медленная и трудная работа, потому что она буквально пронизана дырами, через которые в конце концов торчали острые концы соломы.

Поскольку она все еще работает, я продолжаю бродить вокруг. Интересно, есть ли что-нибудь еще, что я могу придумать? Несколько женщин отмечают мои красивые волосы и чистое платье, поэтому я улыбаюсь им в ответ. Чуть поодаль я слышу детский смех и удивленные крики. Когда я подхожу ближе, на небольшом расстоянии от городской стены их с десяток, кажется, они бегают кругами, смеясь и крича. Я смотрю с любопытством. Такое впечатление, что все бегут от одного ребенка. Но как только этот ребенок догоняет кого-то и прикасается к нему, все вместо этого начинают убегать от другого ребенка. Даже тот, который их только что поймал. Мне все это кажется довольно странным, но дети выглядят очень счастливыми.

Эти смеющиеся, улыбающиеся лица. Это то, что они делают, когда им весело, верно? Я не знаком с тем, как это чувствуется. Я слышал это слово и видел эти взгляды на детях раньше, но я никогда не чувствовал этого сам. Судя по их выражениям, по крайней мере, это какая-то смесь счастья и волнения.

Пока я думаю об этом, один из детей отрывается от группы. «Эй, поиграй с нами», — говорит он. Как и другие дети здесь, он кажется немного моложе меня, по моим прикидкам, ему около пяти лет. Хотя он кажется довольно большим для пятилетнего ребенка, так как мы примерно одного роста.

Когда другие дети замечают, один перебегает мне дорогу. Он хлопает меня по плечу и кричит: «Ты это!» прежде чем начать убегать.

«Эй, это нечестно!» первый ребенок жалуется: «Я просто просил ее поиграть с нами». Другой ребенок просто высовывает язык, что заставляет некоторых детей хихикать. После момента замешательства я просто улыбаюсь и широко киваю. Я понял это, наблюдая ранее, так что это не слишком сложно. Он отвечает мне зубастой улыбкой. «Хорошо, тогда ты это». С этими словами он оборачивается, и все дети снова бегут.

Их выбор слов заставляет меня задуматься. «Это» указывает на вещь, а не на человека. Поэтому они убегают от того, кто является «вещью». Почему-то это заставляет меня чувствовать себя немного неловко, но, вероятно, это просто я слишком чувствителен, потому что я так боюсь, что люди узнают, кто я такой.

На этом моя минутная нерешительность проходит. Я начинаю бегать за детьми. Они крутятся, поворачиваются и бегут в случайных направлениях. Следовать за ними тривиально легко, не похоже, чтобы они двигались с каким-либо реальным умением. Но я не просто подбегаю и помечаю их. Понятно, что это было бы странно. Так что я кружусь, как они, двигаясь по извилистой дорожке взад и вперед, пока не догоняю и не хлопаю ребенка по плечу. Затем вместе со всеми я поворачиваюсь и бегу от нового «этого».

Мы продолжаем бегать и метить, крутясь взад и вперед. Прежде чем я это осознаю, я смеюсь вместе со всеми, даже без голоса. Игра продолжается какое-то время, все крутятся и крутятся, пока мы помечаем друг друга снова и снова. Удивительно, что у них у всех не кружится голова от такого бега. Нет, подождите, может быть, поэтому мы все крутимся кругами все время?

В конце концов, все устали и задыхаются. Когда я наклоняюсь, держась за колени и быстро дыша, я чувствую, как улыбка расползается по моему лицу. Вот что значит веселье. Это невероятно. Словно мощное чувство радости вот-вот вырвется из меня! Дети начинают говорить о том, во что играть дальше. Я не знаю ни одного из названий игр, в которые они хотят играть. Затем звон колокольчика отвлекает мои мысли от разговора. Это будет седьмой звонок, время обеда. И действительно, раздается свисток, который на мгновение заставляет меня нервничать, прежде чем я выбрасываю его из головы.

Я оглядываюсь и вижу, что Марианна машет мне рукой. Поэтому я убегаю от группы детей, махая рукой на прощание. Когда я возвращаюсь, я вижу, что большая часть одежды у нее аккуратно сложена в одну кучу, и осталось постирать лишь несколько вещей. Она роется в корзине с едой, вытаскивая одну за другой разные продукты и передавая их мне, пока мы вместе едим. Немного хлеба, немного фруктов, а также грибы и другие овощи. Мы хорошо обедаем, сидя и пережевывая пищу понемногу.

Как и раньше, хорошо и солнечно, хотя по небу начали лениво плыть облака. Когда я смотрю на далекие пухлые вещи, я замечаю, что они, кажется, не движутся в том же направлении, что и ветер. Ха, как странно. Я хочу спросить об этом Марианну, но никак не могу заставить ее понять такой странный вопрос одними лишь жестами. Тогда я спрошу об этом в другой раз. Как только мы закончили есть, она переложила стопку чистого белья в уже пустую корзину.

Вау, это действительно удобно! «Не уходи сейчас, я почти закончила», — говорит она, добираясь до последнего белья. Я киваю и послушно сажусь рядом. Пока сижу, немного устал. На улице солнечно и приятно, так что я начинаю немного засыпать. Но мое внимание возвращается к Марианне, когда я замечаю, что она вытаскивает что-то другое из кучи белья. Разный цвет и размер бросаются в глаза. Он намного меньше и легче, чем все остальное. Подожди, это не мой халат? Я с большим интересом наблюдаю, как она моет его.

Она втирает немного мыла в ткань, вытирая ее о стиральную доску, и с нее сходит удивительное количество грязи и копоти. Даже при том, что это уже так светло? Пока я смотрю, он становится все светлее и светлее, совершенно другого цвета, даже по сравнению с тем, когда та другая дама стирала его для меня. По какой-то причине Марианна выглядит взволнованной, продолжая стирать халат.

К тому времени, когда вода в основном становится прозрачной, она имеет серовато-белый цвет. Совершенно другой, чем коричневый цвет любого другого куска ткани, который я видел. Подождите, неужели же у них железнодорожные части носят белую одежду, чтобы их можно было отличить от людей, верно? Мое сердце подскакивает к горлу, как только эта мысль приходит мне в голову. Когда Марианна украдкой бросает обеспокоенный взгляд в мою сторону, у меня создается впечатление, что это неправильно. Что-то в ее выражении лица заставляет думать, что она действительно чем-то обеспокоена. Но я не вижу ни единого следа ненависти. Хотя она выглядит немного испуганной.

Я должен что-то упустить. Я не могу понять ее беспокойства. Я пытаюсь дернуть ее за рукав, может, сейчас она мне расскажет? К тому времени, когда она поворачивается ко мне, ее прежнее выражение полностью исчезает. «Да, дорогой?» — спрашивает она, как будто ничего не случилось. Я дуюсь и смотрю вниз. Она не говорит мне, что случилось, она, кажется, даже не хочет, чтобы я знал, что она волнуется. Но мне от этого только хуже! Если бы она рассказала мне, почему беспокоится, может быть, я мог бы попытаться как-то помочь…

Поскольку сейчас я не могу ничего ей сказать, я просто крепко обнимаю ее. Через мгновение она нежно обнимает меня. Если поделиться этим теплом — лучшее, что я могу сделать прямо сейчас, я сделаю это.

Через некоторое время возвращаемся в город. Марианна несет корзину, доверху набитую чистым бельем, а я сжимаю корзину с едой, которая была раньше, теперь она заполнена гораздо меньшей стопкой белья. Я знаю, что это немного, но я могу понести хотя бы это для нее. Нам не нужно много времени, чтобы вернуться к ее дому, она живет довольно близко к Восточным воротам. Она привязывает длинную веревку от стены дома к соседнему зданию, идя вверх по переулку между двумя зданиями, чтобы она не пересекала дорогу и не мешала. Затем она бросает белье на веревку, чтобы оно досохло под полуденным солнцем.

Как только все белье высохнет, она подметает дом. Она складывает всю старую солому в кучу на обочине улицы, затем берет свежую солому из задней комнаты, в которой есть всякие разные вещи. Когда я указываю, чтобы спросить об этом, она называет это кладовой, где хранятся все необходимые припасы. Она расстилает новую солому на полу. Это очень интересно. У нас никогда не было соломы на полу, где я жил. Может быть, это потому, что пол здесь деревянный, а здесь каменный, но я не знаю, чем они отличаются.

Затем она вытаскивает деревянную коробку со всякими мелочами внутри. Она берет вещи с веревки снаружи, которую она называет бельевой веревкой. Одного за другим она вводит их внутрь. Она передвигает стол к окну на кухне, чтобы посидеть на солнце.

«Слушай, я собираюсь починить нашу одежду», — объясняет она. Она достает вещи из коробки по одной, объясняя по ходу дела. Во-первых, это игла, очень маленькая металлическая палочка, которая выглядит очень острой. Затем она берет нитку, похожую на тонкую ниточку. Она пропускает нить через крошечное отверстие в нижней части иглы, напротив острия, и использует ее для шитья одежды. Везде, где она находит разрыв, или там, где ткань начинает стираться после стирки, она либо сшивает ее вместе, если осталось достаточно ткани, либо добавляет небольшой участок коричневатой ткани произвольного цвета, добавляя его к покрытию. над любыми пробелами. Так вот почему у всех везде есть одежда с маленькими разноцветными заплатками, так люди ремонтируют и обслуживают ее, чтобы носить ее дальше.

Хотя это занимает невероятное количество времени. Одну за другой она чинит различную одежду. Она даже долго работает над ремонтом матраса, прежде чем снова наполнить его соломой и снова положить на мою кровать. Когда я снова ложусь на нее, она кажется немного более пушистой и чуть менее острой, чем раньше, поскольку в ней не так много маленьких отверстий, из которых может торчать соломинка.

Это занимает так много времени, что она еще не закончила и половины к тому времени, когда солнце садится, и ей нужно остановиться, чтобы приготовить ужин. Взволнованный, я иду за остатками белья. Я не знаю точно, что с ним делать, но даже я могу снять его с линии и сложить на моей кровати, чтобы Марианна разобралась с ним после ужина.

Когда Фрэнсис возвращается, он смотрит на кучу, которой я горжусь, и слегка ухмыляется. Он быстро перемещает всю одежду в их комнату. Кажется, он складывает все это по какому-то образцу, а затем хранит в большом деревянном ящике возле кровати. Он называет это «грудью». Как только он это сделал, я указываю ему на бельевую веревку. Он слишком высоко и каким-то образом привязан, так что я не могу снять его сам. Поэтому он снимает его и кладет обратно в кладовую. После этого осталось немного времени до того, как ужин будет готов.

Мы все едим как обычно. Маррианн рассказывает о том, как мы сегодня ходили на реку, и хвалит, какими яркими и чистыми мы сделали мои волосы. Даже Фрэнсис соглашается, что это впечатляет. Я продолжаю улыбаться. Мне очень нравятся мои волосы. Еще до того, как мы закончили, я уже очень устал. Хотя на самом деле не так уж много времени прошло после последнего звонка. Может быть, потому что я какое-то время бегала с теми другими детьми? Я удивлен, но Марианна укладывает меня спать с веселой улыбкой. Я уже почти заснул, когда она натянула на меня одеяло.

Когда я снова вскакиваю в постели, я оглядываюсь. Фрэнсис все еще сидит, но Марианны я нигде не вижу. «Маррианне нужно было что-то делать, — объясняет он. Некоторое время он наблюдает за мной, пока я восстанавливаю контроль над своим дыханием. «Знаешь… это не может продолжаться, верно?» Я глубоко вздохнул. Затем я киваю. «Не слишком привязывайся. Марианна уже…» Он расстроенно трется лицом о ладони. «Нам действительно нужно поговорить обо всем этом». Я серьезно киваю.

Затем поднимаю два пальца. «Два дня?» Я снова киваю. Я указываю на свой открытый рот, затем снова поднимаю два пальца. Такими темпами я более или менее смогу снова говорить послезавтра. Мне нужно поговорить с ним тогда. В этой ситуации слишком много вещей, которых я не понимаю. И с учетом того, как идут дела, должно быть еще больше вещей, которых я даже не знаю, я не понимаю. Через два дня мне действительно нужно поговорить с ним, получить общую картину и выяснить, что я собираюсь делать в будущем.