Глава 13: Покупки

На следующее утро Марианна в необычайно хорошем настроении. Я имею в виду, она всегда была так мила со мной, но сегодня она просто сияет. Она не может перестать улыбаться, как будто с этим миром все в порядке. Понятия не имею почему. Что-то удивительное произошло, когда она вышла прошлой ночью? Куда она вообще пошла? Как будто все беспокойство, которое она пыталась скрыть, полностью исчезло, если только она просто не показывает его вообще. Но она выглядит слишком счастливой, как она может скрывать какие-то неприятные чувства, когда она просто фонтанирует радостью?

В любом случае после завтрака Марианна снова снимает с меня повязки. Еще раз взглянув на мои руки, она говорит, что в основном они выглядят зажившими. Кожа все еще кажется немного розовой и чувствительной. Когда я сгибаю пальцы, возникает несколько неприятных покалываний из мест, которые, казалось, жгли сильнее всего, но в остальном все в порядке. Я думаю, что смогу использовать их снова… возможно. Я пытаюсь поднять одну из табуреток у стола. Я могу схватить его без всякой боли, поднять, передвинуть и поставить обратно. Да, похоже, теперь я, по крайней мере, снова могу пользоваться руками. Я широко улыбаюсь Марианне, и она хвалит меня за то, что я уделил мне время и так хорошо исцелился.

Что касается моего голоса, похоже, моя оценка была правильной. Теперь я могу издавать звуки, более или менее похожие на слова. К завтрашнему дню я должен быть в состоянии говорить. Сегодня первое, что нужно сделать, это закончить вчерашнее шитье. Марианна отдает в ремонт свою швейную коробку и оставшуюся одежду. Поскольку сегодня я могу пользоваться руками, она пользуется возможностью, чтобы научить меня шить. Сначала она показывает мне, как собирать нить, завязывать ее и вдевать нить в иголку. Это требует много работы. Отверстие в игле настолько маленькое, что мне приходится быть очень осторожным, чтобы продеть нитку. Как только мне это удается, она помогает мне пришить заплатки.

Это очень медленная, тонкая работа. «Помни, он очень острый. Не нужно спешить, просто будь осторожен и иди в своем собственном темпе». Она постоянно напоминает мне быть осторожным. Я бы начал раздражаться, но… Я прекрасно понимаю. Когда я просто продолжаю причинять себе боль каждый раз, когда она оборачивается, она будет волноваться из-за каждой мелочи. И она только что дала мне иголку, что-то острое и опасное.

Я вздрагиваю. Пока я думаю об этом, я протыкаю палец иглой, когда протыкаю платье в руках. Да, это действительно остро. Я бегло смотрю на свой палец. Кожу вроде не поцарапал, только немного поколол. Я возвращаюсь к работе.

Хотя это действительно медленно. Так как это мой первый раз, я изо всех сил пытаюсь сделать каждый стежок. Маррианн объяснила, что мне нужно идти вперед и назад, и как сделать шаблон, чтобы убедиться, что все остается правильно и не вырывается. Но кажется, что каждый раз, когда я двигаюсь, линия нити колеблется из стороны в сторону, поэтому край получается неровным. Ничто не сравнится с уже готовыми красивыми прямыми стежками, которые, должно быть, пришила Маррианна ранее. Я отдергиваю руку. Да, тогда я взял кровь. Когда я показываю Марианне, она гладит меня по голове и ненадолго кладет мой палец в рот. Я действительно не понимаю, но когда она отпускает мой палец, он больше не кровоточит. Нагревать? Слюна? Что-то другое? Я не знаю, что именно помогло, но это сработало. Я широко улыбаюсь ей.

Я продолжаю идти в своем медленном темпе. К тому времени, как прозвенит седьмой звонок, я закончила одну заплатку, а она закончила остальную одежду. У меня также есть дюжина небольших ножевых ранений на пальцах. Иглы действительно острые. Мы едим быстрый обед из хлеба и фруктов. Удивительно, что я могу забрать их сам. «Хорошая девочка, посмотри, как хорошо ты ешь», — хвалит она меня, снова потирая мою голову. Я счастливо улыбаюсь, когда ем фрукты и восхитительно вкусный хлеб.

Как только мы закончили есть, Марианна объясняет, что мы собираемся пройтись по магазинам. Когда я вопросительно смотрю на нее, она объясняет, что нам нужно больше еды. В последнее время у нее не было возможности ходить по магазинам из-за всего, что происходит, поэтому мы идем сейчас, когда у нее есть время. Под этим она имеет в виду, что последние две недели была так занята заботой обо мне, что не могла пойти за едой? Теперь она может получить больше еды, чтобы она могла кормить меня больше…

Подождите, я вообще не думал об этом до сих пор. Я не просто ношу одежду, которую у нее не было времени постирать. Я ел еду, которую она не успела купить. Даже дрова на днях, та комната для дров была совершенно пуста, когда мы ее пополняли, не так ли? Она продолжает давать мне вещи, хотя у нее не будет времени, чтобы получить больше, потому что она использует это время, чтобы заботиться обо мне.

Как только я это понимаю, я подбегаю и обнимаю ее. Я чувствую, как слезы наполняют мои глаза. «Это просто покупка еды, дорогая!» — восклицает она. Она не понимает почему, но я все равно должен ее поблагодарить. Все, что она делает для меня, просто накапливается одно за другим. Обняв ее некоторое время, мне удается использовать всю свою силу воли, чтобы снова взять себя в руки. Я делаю серьезное лицо, и мы отправляемся за покупками.

Наша прогулка приводит нас в центр города. Мы идем по главной дороге, которая ведет от Восточных ворот к Западным воротам, пока не достигнем центральной площади. По всему периметру площади расставлены киоски. Это самый большой рынок, который я видел. Те, что на маленьких площадях в северной части города, меньше, с меньшим количеством киосков и гораздо меньшим количеством товаров для продажи. Когда мы подходим, я начинаю чувствовать запахи еды откуда-то среди прилавков. Есть даже эти слабые странные звуки. Как звон звон. Их трудно услышать из-за голосов людей, заполнивших рынок, но кажется, что звуки то поднимаются, то опускаются, и у них есть странный ритм.

Мы перемещаемся в среднюю зону рынка. Прилавки и люди толпятся здесь близко друг к другу, поэтому я крепко держусь за Марианну, чтобы мы не разлучились. Есть много разных стендов, со всеми видами различных вещей. Я узнаю большинство из них, наблюдая за небольшими рынками раньше, но есть и новые вещи, которых я раньше не видел. Я не знаю, для чего используется большая часть этого.

На нескольких столах стоят корзины с едой, о которых я знаю с тех пор, как начала наблюдать, как готовит Маррианн, и она рассказала мне обо всех блюдах. Маленькие кедровые орешки, красочные плоды герроу, крупный комковатый картофель… Я удивлен, как много я теперь знаю о еде. Марианна рассказала мне о многих из них, я даже знаю, как описать многие вкусы, которые я никогда раньше не испытывал, благодаря ее объяснениям, какими они должны быть на вкус, прежде чем использовать их для еды. Теперь, когда я могу сопоставить ее описания с тем, каковы они на самом деле на вкус, когда я их ем, у меня гораздо больше возможностей распознавать и описывать все различные вкусы.

Я смотрю на Марианну, не зная, что мы здесь хотим. Заметив мой взгляд, она немного наклоняется и объясняет. «Сначала мы наберем еще немного хазалии». Мы кружим вокруг трибун, пробиваясь сквозь толпу, пока тот, кого мы ищем, не появляется в поле зрения. Мы останавливаемся, и Марианна становится на колени до моего роста. «Вунай, ты умеешь считать?» Я наклоняю голову. Конечно могу. Почему она спрашивает меня, умею ли я считать? Могу ли я… не уметь считать? Может есть люди, которые не умеют? Пока я барахтаюсь, не понимая, она начинает объяснять. «Это когда ты увеличиваешься в цифрах…» она на мгновение выглядит обеспокоенной, затем спрашивает: «Подожди, ты знаешь числа?»

Это, наконец, вырывает меня из моих спутанных мыслей. Так или иначе, это даже более просто, чем подсчет. Но она понятия не имеет, что я делаю или не знаю. Я должен напомнить себе об этом. Есть куча вещей, о которых я вообще не знал до того, как она начала меня учить, например, о еде и вкусах. Конечно, Марианна не знает, что я уже понимаю, а что не понимаю. Я стряхиваю с себя замешательство и твердо киваю. «О, хорошо.» Она выглядит очень облегченной. Я могу себе представить, было бы очень сложно объяснить покупку вещей, если бы я не понимал, что такое числа, верно?

«Итак, для счета это выглядит так: один, два, три…» — она начинает считать, показывая пальцем каждую цифру. Подожди, я уже знаю это. Но я не могу говорить, чтобы сказать ей. Поэтому я быстро хватаю ее за руку, чтобы остановить, кивая, чтобы показать, что понимаю. — О, ты умеешь считать? Я еще раз решительно киваю. «Ах, это очень хорошо.» Она гладит меня по голове и хвалит. Числа вызывают беспокойство, но похвально ли считать? Что тут происходит? Не слишком ли большой зазор?

«Как высоко вы можете считать?» она спрашивает. Я моргаю пару раз. Еще один странный вопрос. Как высоко? Как высоко я должен считать? Я имею в виду, если вы хотите, чтобы я считал очень высоко, это займет много времени. Подождите, разве это не проблема, которую я сейчас не могу сосчитать вслух? В таком случае у меня всего десять пальцев, что невероятно ограничивает! У меня на мгновение кружится голова, когда я глубоко задумался. Если бы я использовал их попеременно, я мог бы насчитать шесть на палец одной руки, максимум тридцать пять. Все еще крошечное число, но, может быть, этого будет достаточно для начала? Если я достаточно отчаялся, я мог бы сделать два числа на палец, увеличив это число до ста двадцати. Даже это вряд ли позволило бы мне сломать сотню, только с десятью пальцами все очень сложно…

Завершая свои мысли, я пытаюсь сказать Марианне, как высоко я смогу сосчитать, протянув руки и вытянув все пальцы. С десятью из них я смогу сосчитать только до ста десяти. Мне все еще нужно придумать что-то после этого.

— Ты уже умеешь считать до десяти? Какая умница, — снова хвалит она меня и с лучезарной улыбкой гладит меня по голове. Я стою там, протягивая руки и продолжая моргать. Я вообще не понимаю этих ожиданий.

Явно удовлетворенная, Марианна ведет меня к киоску, где продается куча разных продуктов. В одной из корзин на низком прилавке лежит хазалия. Они круглые, с очень твердой коричневой оболочкой, но внутри белые, мягкие и губчатые на ощупь, с очень сильным приятным запахом. Мне очень нравится, когда она их режет и готовит, потому что от них изумительно пахнет весь дом.

«Возьмем две хазалии», — говорит Марианна мужчине за прилавком, протягивая ему немного денег из мешочка, привязанного к ее талии. Она наклоняется, чтобы я мог дотянуться до корзины на ее руке. Когда она смотрит на меня, я понимаю, что она хочет, чтобы я их выбрал. Поэтому я тянусь к стойке ростом с меня и беру две хазалии над головой. Тогда положите их в нашу корзину для нее. «Далее…» она оглядывает прилавок, прежде чем указать на одну сторону. «Три фран», на этот раз она наклоняется и указывает на другую большую корзину, стоящую на земле рядом с прилавком. Это тот, с которым я еще не знаком. «Видите это? Вы можете сказать, какие из них хороши, по цвету и прямолинейности стеблей. Если они изогнутые, они не будут правильно готовиться. или фиолетовый.

Продолжаем через рынок. Марианна показывает мне, как выбирать хорошие фрукты и овощи. Большинство из тех, что мы получаем, я уже знаю, но есть несколько, например, хоффа, фиолетовый овощ, который, по ее словам, сладкий, о котором я еще не знаю. Каждый раз она говорит мне, что нам нужно какое-то их количество, а затем следит, чтобы я взял нужное количество. Когда я успешно беру десять картофелин, она снова гладит меня по голове. — Ты так хорошо считаешь, Вунай! Я счастливо улыбаюсь в ответ. Честно говоря, меня немного смущает разница наших ожиданий, но я игнорирую ее, пока это делает Марианну счастливой. По крайней мере, я могу узнать о всех видах продуктов и о том, как выбрать хорошие.

Как только мы закончим покупать все виды еды, мы покинем часть рынка, которая, кажется, торгует в основном едой. На внешних краях площади, кажется, есть стенды, торгующие всевозможными другими товарами. К счастью, здесь гораздо меньше людей, поэтому нас не постоянно толкают и толкают. Мы проходим мимо множества прилавков, пока Марианна не останавливается перед одним из них. Кажется, они продают ткань. Очень большие куски ткани, думаю, примерно с меня ростом. Они светло-коричневого цвета и висят на большом шесте, проходящем через большую часть прилавка позади продавца. «Две панели, пожалуйста», — говорит Марианна.

«Это будет десять железа», отвечает владелец магазина. Маррианна немного хмурится, заглядывая в свой денежный мешочек, прежде чем вынуть немного и передать мужчине. Он снова поворачивается к ткани позади себя, берет две висящие части и складывает их, прежде чем отдать. Поскольку она уже несет корзину с едой, она спрашивает: «Как ты думаешь, ты сможешь подержать это, дорогой?» Я киваю и беру большой тюк обеими руками. Она не очень тяжелая, но настолько большая, что удержать все это довольно сложно. Поэтому я стягиваю все это близко к груди и обхватываю руками, чтобы оно не ускользнуло от меня. Я смотрю на другие вещи на его прилавке, но они выглядят как крошечные контейнеры. Интересно, для чего они?

Мы идем к еще одному ларьку, где Маррианн просто покупает ниток, и начинаем возвращаться. — Я сошью тебе новое платье, разве это не мило? она спрашивает. Новое платье? Как те, что я носил? Я немного сбита с толку, и она, вероятно, это видит, потому что объясняет: «Мои такие большие, что их нужно завязать, и они все мешковатые на тебе. Я хочу сделать тебе такую ​​же, как твой размер. » Платье моего размера, только для меня? Я начинаю улыбаться при этой мысли, прежде чем что-то приходит мне в голову. Она делает еще одну вещь для меня. Судя по ее внешнему виду, ткань тоже могла стоить много денег. Но она уже решила это сделать, я никак не могу сделать вид, что не хочу этого. Тогда она купила бы всю эту ткань даром.

Поэтому я одариваю ее лучезарной улыбкой и обнимаю ее ногу, тюк ткани все еще в моих руках. Моя первая одежда. Эта мысль неожиданно возвращает память.

Я смутно припоминаю, что нам давали новые мантии, когда старые были малы. На самом деле, этот халат до сих пор у меня. Он был слишком большим, когда нам их дали, и до сих пор довольно большой для меня. Остальные железнодорожные подразделения получили другую одежду, как только они переросли эти. Вероятно, это последние мантии, которые они получат, так как сейчас они в боевом возрасте.

Память проходит. Это было совсем другое. Их просто подарили всем нам. Это одежда, созданная специально для меня. Мое собственное платье. Я крепко держусь за ногу Марианны, и счастливые, бурлящие чувства заставляют меня улыбаться ей.

Затем я слышу предупреждение Фрэнсиса. «Не слишком привязывайся». Моя улыбка колеблется.

— Вунай, что-то не так? — спрашивает Марианна. Я качаю головой и снова выдавливаю улыбку. Не слишком привязываться? Слишком поздно для этого. Она единственный человек, который когда-либо проявлял ко мне любовь. Я даже не могу спать всю ночь без нее. Помимо маленьких искр от других, которых я встречал, она — единственный свет счастья в моей иначе болезненной жизни. Не может быть, чтобы я уже не был слишком привязан к ней.

Я знаю, что это уничтожит меня, когда мне придется уйти. Я просто… не хочу думать об этом сегодня. Поэтому я отодвигаю это на задний план, пока мы идем обратно к ней домой. Я продолжаю улыбаться, пока Маррианн рассказывает о том, что она собирается приготовить на ужин.

Когда мы возвращаемся, она берет интересную штуку с цифрами и обматывает меня в разные стороны. Она называет это «рулеткой» и говорит, что это для того, чтобы узнать мои размеры, чтобы она знала, какого размера мне сшить платье. Затем она берет многолезвийный инструмент странной формы, который она называет ножницами, и разрезает ткань на большие куски. Она начинает шить понемногу. — Чтобы сшить все это, потребуется совсем немного времени, так что будь умницей и подожди несколько дней, ладно? она спрашивает. Я счастливо киваю. Конечно, я подожду, если она подарит мне что-нибудь приятное. Что напомнило мне, я так и не подарил ей подарок. Я совсем забыл! Я опускаю голову, когда понимаю. Я полностью отвлекся, развлекаясь с другими детьми, я совершенно забыл, что пытался найти подарок, который мог бы подарить Марианне…

Несмотря на то, что мы не слишком много сегодня сделали, я все еще немного устал, поэтому я вздремну, пока она работает. Когда я просыпаюсь в третий раз, Фрэнсис вернулся, а Марианна готовит ужин. Я жду немного, пока она закончит, и мы все поедим. Сегодня это свежий хлеб с рынка, поэтому он намного мягче, чем обычно. Основную часть еды составляет картофель, сваренный до мягкости, чтобы она могла сделать из него пюре, а сверху еще нарезанные овощи.

«Картофель горячий, будьте осторожны и не забывайте дуть на него», — предупреждает Маррианн. Я киваю, с опаской глядя на еду. Затем я беру ложку и черпаю немного. У меня трясутся руки, поэтому я осторожно держу его и дую на еду снова и снова, пока она не остынет. Я слегка прикасаюсь к языку, чтобы убедиться, прежде чем откусить. Картошка вся мягкая и мягкая и приятная на вкус во рту. На вкус он не очень, но хоффа, которую мы собрали ранее, компенсирует это своим хрустящим сладким вкусом. Как ни странно, они не фиолетовые снаружи и другого цвета внутри, как большинство овощей. Вместо этого они ярко-фиолетовые на всем протяжении.

«Вунай, завтра мне нужно идти на работу. Не знаю, стоит ли мне так рано отводить тебя обратно в конюшню». Она выглядит немного виноватой, когда говорит это. — Как ты думаешь, ты сможешь быть хорошей девочкой и остаться завтра дома? Я начинаю кивать, но потом думаю о другом. Мне нужно поговорить с Фрэнсисом завтра. Если я не с Марианной, может быть, я смогу пойти с ним? Стоит попробовать, верно? Она наклоняет голову, когда видит, что я думаю. Я поворачиваюсь и указываю на Фрэнсиса. Ее глаза расширяются от удивления. Насколько она видела, мы никогда по-настоящему не взаимодействовали друг с другом… практически вообще. «Ммм, я не совсем уверена, милый», — говорит она. Она смотрит на Фрэнсиса так, словно понятия не имеет, что он скажет.

Он поворачивается и мельком смотрит на меня. Он знает, что мы должны поговорить завтра. Он немного думает. Интересно, какую часть этого он рассматривает? Поскольку нам нужно поговорить завтра, это прекрасная возможность. «Я полагаю, да, пока она держится особняком и никого не беспокоит, для нее не должно быть проблемой следовать за ней».

Марианна вздохнула с облегчением. — Ты слышал его. Завтра у тебя будет напряженный день, так что тебе следует лечь спать пораньше. Я киваю и приступаю к еде. Закончив, я осторожно слезаю со стула. Новая соломинка приятная на ощупь и упругая под моими ногами. Теперь, когда я могу пользоваться руками, я помогаю Марианне переодеть меня в постельное белье. Я до сих пор не могу завязать одежду, но просто влезть и вылезти из нее — это то, что я могу сделать.

Так как завтра мне нужно быть в лучшей форме, я дергаю Марианну за платье, чтобы она снова переспала со мной. Она говорит, что скоро присоединится ко мне, ей нужно поработать над моим платьем. Поэтому я киваю и иду спать. Мои ночные кошмары будили меня пару раз, прежде чем Марианна решила лечь спать и присоединиться ко мне в моей маленькой кровати. Я знаю, это плохо, что я не могу спокойно спать без нее, но сейчас важнее хорошо выспаться. Как только ее тепло оказывается рядом со мной, я могу удержать его и отогнать худшие из своих ночных кошмаров.