Глава 16: Детский дом

Я кружу вдоль стены, стараясь держать хороший темп, но к этому моменту мои ноги сильно устают. Я понятия не имел, что Южные ворота были так далеко на юге. Мне нужно вернуться в самую северную часть города, так что мне предстоит еще очень долгая прогулка. Я удовлетворил часть своего любопытства только для того, чтобы еще больше заинтересоваться всеми новыми поднятыми вопросами. И я убил свои ноги при ходьбе, пока я это делал.

Как только я возвращаюсь в красочную часть города, я делаю небольшой перерыв возле колодца. Я медленно пью воду из фляги, которая у меня есть, и в конце концов опустошаю ее. Потом я прошу немного воды, и кто-то рядом тут же наполняет мне мою фляжку. Я так рада, что Марианна дала мне это, это очень помогает ходить в такую ​​жару. Пятый звонок звенит, когда я снова еду на север. На улице становится еще жарче, и носить халат поверх одежды становится душно, поэтому я стягиваю его и пытаюсь сложить, как это делала Марианна. Я не очень хорошо с этим справляюсь, но даже просто носить его с собой, а не носить, очень помогает.

Я продолжаю идти, когда звенит шестой звонок. Я почти вернулся на центральную площадь. Мой темп ходьбы продолжает снижаться по мере того, как я иду. К обеду у меня сильно болят ноги от того, что я дважды прошел почти всю длину города. Я сижу у колодца недалеко от центральной площади и просто отдыхаю до седьмого и восьмого колоколов, чтобы восстановить силы. Когда я сижу, мой желудок начинает урчать. Поскольку я не подумал попросить денег, чтобы купить еду, я буду очень голоден к тому времени, когда вернусь на ужин сегодня вечером. Я просто пью больше воды, чтобы утолить голод.

После девятого звонка я достаточно оправился, чтобы продолжать. Я снова иду на север, удаляясь с дневной толпой от центральной площади. Все идут разными путями, и вскоре я почти не оставляю толпы, когда я приближаюсь к дальним северным окраинам города. По сравнению с тем, что было раньше, это совсем другой мир. Все здания разделены на три этажа, к которым я привык. Это та часть города, к которой я привык.

Увидев все эти яркие цвета, краски и траву дальше на юг, так странно, что здесь все серо-коричневое. Кажется, люди носят одежду, ничем не отличающуюся от лохмотьев. Оригинальная одежда кажется сделанной из такой толстой нити, что отдельные нити видны на расстоянии. Но с тех пор их исправляли столько раз, что от оригинала почти ничего не осталось. Пока я продолжаю, даже залатанные участки изношены, как будто у них закончилась ткань даже для того, чтобы залатать одежду. Марианна, по крайней мере, может обойтись и починить свою одежду.

Интересно, почему существуют такие огромные различия между различными областями, которые я видел. Здания, люди, даже дороги, по которым я шел, не были похожи друг на друга в зависимости от того, в какой части города я находился в то время. Меня действительно поражает сильнее всего, когда я смотрю на этих людей, грязных и одетых в лохмотья.

Даже просто прогуливаясь в собранной, завязанной одежде Марианны, я начинаю чувствовать себя не в своей тарелке, когда их взгляды следуют за мной. Я спешу к приюту. Я до сих пор помню это место из другого раза, когда мы приехали. Всего в паре кварталов к западу от Северных ворот. Поиск по переполненным улицам и переулкам невероятно тонких трехэтажных зданий занимает некоторое время, но я нахожу это без особых проблем. Все еще деревянный, но настолько большой, что он действительно выделяется в этой захудалой части города. Это три этажа, но площадь, которую он занимает, огромна по сравнению с другими зданиями. И, как и в больших домах в других частях города, здесь нет внешних входов, так что все три этажа должны быть отданы приюту.

Здесь я буду жить с этого момента, если все пойдет хорошо. Я медленно выдохнула и успокоила нервы. Не может быть, чтобы это было так же напряжно, как обманом заставить обработчиков позволить мне посмотреть на новые железнодорожные узлы при неопределенных обстоятельствах, но почему-то мне кажется, что так оно и есть. Затем я вдруг понимаю, что то, что я сделал раньше, было полным безумием. Неужели я это сделал?! Нет-нет, я решительно отгоняю мысли. Я уже сделал это, сейчас у меня есть более важные вещи, на которых нужно сосредоточиться.

Я стучу в дверь. Я не жду долго, прежде чем кто-то ответит. Однако это не тот высокий мужчина, что был вчера. Это ребенок. Еще старше и выше меня, но явно не взрослый. Как и другие люди в этом районе, он носит такую ​​рваную одежду, что дыры даже не полностью залатаны.

«Что ты хочешь?» он спрашивает. Его агрессивный тон только больше меня нервирует.

— Я хочу знать, смогу ли я здесь жить, — запинаюсь я.

Он мельком смотрит на меня, как будто изучает. Затем он фыркает: «Ты что, живешь здесь? Зачем тебе это?»

«Потому что у меня нет родителей и мне нужно где-то остановиться», — отвечаю я. Не нужно влезать в мои сложные обстоятельства. Это только усложнило бы задачу.

Мальчик выглядит сомнительно, но в конце концов вздыхает. — Пошли, — он хватает меня за руку и грубо начинает тащить, прежде чем я шатаюсь вперед, чтобы не отставать.

Он петляет по узким, тускло освещенным помещениям одно за другим. Я сразу теряюсь, прежде чем мы достигнем невероятно крутой лестницы. Каждый шаг достигает моей талии, поэтому я карабкаюсь свободной рукой и ногами, пока мальчик продолжает пытаться тащить меня вверх. На втором уровне мы идем по темному коридору, чтобы добраться до большой деревянной двери, из-за которой выглядывает свет.

Мальчик громко стучит. «Что это такое?» голос возвращается. Я думаю, что это голос человека из вчерашнего дня. Трудно сказать через дверь.

«Мистер Фредриксон, есть новенькая, она хочет остаться здесь».

«Впусти ее». Как только эти слова были сказаны, мальчик открывает дверь и толкает меня внутрь. Дверь с грохотом захлопывается за мной сразу же после этого. Я спотыкаюсь на несколько шагов и в конце концов останавливаюсь посреди комнаты, гораздо более яркой, чем все остальное пространство.

Передо мной большой письменный стол, выше меня ростом, с ярко горящей лампой наверху. За столом сидит старик с прошлой ночи. Высокий и одетый в одежду, которая выглядит немного пестрой вокруг плеч. Не такие яркие цвета, которые я видел раньше, но определенно лучше, чем бесконечная коричневая ткань, которую большинство людей носит постоянно.

Несколько мгновений он смотрит на меня, не говоря ни слова. Как будто он меня как-то оценивает. «Мы не берем беглецов, убирайтесь». Беглецы? Что это такое? Мой мозг кружится на мгновение. Если это место, где заботятся о детях без родителей, то под беглецами, вероятно, понимается ребенок, убегающий от родителей? Даже если я не могу понять, почему ребенок убегает от своих родителей, это лучшая догадка, на которую я могу опереться.

«Я не беглец!» — выпаливаю я, прежде чем он отвернется. Это вызывает мощный взгляд, который заставляет меня отступить на шаг.

— Ты не похож на сироту, — огрызается он, закатывая глаза, как будто это слишком очевидно. Верно, я выгляжу неправильно, не так ли? Просто по сравнению с мальчиком, которого я видел раньше, одежда Марианны намного лучше, а я весь чистый, и у меня красивые волосы, так как она только вчера вымыла меня.

«Это потому, что мне помогла милая женщина. Она вымыла меня и дала мне одежду», — объясняю я. На мгновение он внимательно рассматривает мою одежду. То, как они все привязаны повсюду, делает довольно очевидным, что они совсем не по размеру для меня. Потом смотрит в сторону, думает. Может быть, он помнит, когда мы приходили на днях.

«Тогда у тебя уже есть кто-то, кто позаботится о тебе», — он взмахнул рукой, как будто отгоняя меня.

Я решительно качаю головой. «Это было ненадолго. Сегодня последний день, когда я могу остаться там, поэтому мне нужно где-то жить, начиная с завтрашнего дня». Его глаза снова сужаются.

«Ты больше не можешь там жить? Почему?» Я замираю под его ужасающим взглядом. Он действительно намерен разобрать любые доводы, которые я ему даю, не так ли? Мне нужна веская причина…

«Она помогла мне, потому что я был очень болен. Теперь, когда я выздоровел, мне нужно найти другое место». Мое оправдание, по сути, просто ложь, основанная на крупице правды. Но мне больно даже намекнуть, что Марианна хочет, чтобы я ушел. Хотя кажется, что ложь делает свое дело. Он фыркает с раздраженным выражением лица.

«Сколько тебе лет?» — внезапно спрашивает он.

«Семь лет.» Когда он снова смотрит угрожающе, я торопливо добавляю: «Мне сказали, что я выгляжу молодо для своего возраста». Он выглядит… смутно умиротворенным этим ответом.

— Ты можешь облегчиться сам?

«Облегчить себя, как использовать ночной горшок?»

— Да, — рычит он. Должно быть, это был глупый вопрос, потому что сейчас он выглядит еще более злым. Я быстро киваю снова и снова, пока он не задает следующий вопрос. — Ты умеешь заниматься домашними делами?

Я… не знаю, что это такое. Не знаю, как ответить, не зная подробностей. «Что такое домашние дела?» Я спрашиваю.

«Убирайся!»

«Что бы они ни были, я их сделаю!» Я отчаянно плачу.

— Ты умеешь шить? Его глаза говорят мне, что если я с этого момента скажу что-то не так, он вышвырнет меня на улицу.

«Да.» Я сделал это только один раз, так что я не очень хорош, но я не собираюсь упоминать об этом.

— Ты можешь собраться в лесу?

«Да.» Я не знаю большинства растений, которые нужно собирать, или как достать какую-либо древесину, кроме той, что лежит на земле. Я тоже не буду упоминать об этом.

— Ты можешь стирать одежду?

«Да.» У меня нет ни одного из необходимых инструментов, и я никогда не делал это сам должным образом. Не буду упоминать об этом…

— Ты можешь помыться?

«Да.» Но я боюсь реки. Определенно не говоря уже об этом.

Я бесконечно потею под его сверкающими глазами. После последнего вопроса он прочищает горло и немного приподнимается.

«Если вы живете здесь, вы должны будете отдавать половину своего дохода приюту. Вы понимаете?»

«Да.»

«От вас также потребуется отдать половину всего, что вы соберете в лесу».

«Хорошо.»

«Ты поможешь с подготовкой к зиме».

«Хорошо.» Я отвечаю, хотя я действительно не знаю, к чему мы готовимся. Когда-нибудь мне придется спросить кого-нибудь о «зиме».

«Ты будешь ходить в церковь каждый Шанадей».

«Хорошо.» Хотя я понятия не имею, что это значит. «Церковь» и «Шанадай». Еще два слова, которые нужно выучить позже.

«Вы будете называть меня мистером Фредриксоном. Вы будете возвращаться каждый день к двенадцатому звонку. Вы будете содержать свое пространство в чистоте. Вы не будете беспокоить соседей. Вы будете следовать всем инструкциям, которые я вам дам. Если у вас возникнут проблемы с законом, вы не получите от нас никакой помощи». Он выполняет одно требование за другим, и я принимаю каждое из них. Даже те, которые я не понимаю.

«Если ты нарушишь правила или даже если не нарушишь, я могу выгнать тебя на улицу в любой момент, если захочу. Так что: Не надо. Не беспокой. Меня». Он произносит каждое слово по отдельности, его глаза сверкают. Я решительно киваю. По-видимому, закончив, он берет маленький колокольчик со своего стола и звонит в него. После недолгого ожидания входит ребенок. Это девочка немного старше меня. «Новый ребенок. Она будет в комнате тридцать пять». Стараясь не колебаться, я поворачиваюсь и следую за тем, как ребенок уходит, не сказав ни слова. Этот человек такой страшный, но я могу принять его, если это означает, что мне есть, где остановиться. Пока это лучше, чем вернуться к программе AR.

Мы идем по темному коридору снаружи. Делаем несколько поворотов, затем поднимаемся по еще одной крутой лестнице. По крайней мере, на этот раз меня не тянут вверх по каждой высокой лестнице. На третьем этаже еще несколько детей, все на вид моложе десяти лет. Они с интересом наблюдают, как мы подъезжаем к двери. Я поднимаю глаза и вижу, что наверху на двери цифра 35. Кажется, что он был высечен на поверхности. Я быстро оглядываюсь, пытаясь запомнить расположение этой конкретной двери. Затем проходим в маленькую комнату. Здесь есть шесть деревянных досок с узкими промежутками между ними. На пяти из шести кроватей лежат грубые изношенные одеяла. Там нет света, кроме окна на дальней стене, так что немного сложно что-то разглядеть, но мои глаза привыкают к темноте.

«Это твоя кровать», — говорит она, указывая на голую кровать у дальней стены справа.

Я киваю: «Спасибо». Она только пожимает плечами и уходит.

Я иду по узкой дорожке посреди комнаты между кроватями. Я подхожу к своему, рассматриваю его поближе. Кажется, что он сделан из пары кусков дерева, соединенных вместе. Один идет к стене, а другой поддерживает дальний конец, соединяясь с полом. Для меня это высота груди. Под кроватью тоже есть место. Оглядывая комнату, кажется, что дети здесь держат вещи под своими кроватями. Есть одежда, а у некоторых есть другие вещи, которые я не узнаю в темноте. У каждого из них есть корзина, похожая на уменьшенную версию той, что несла Маррианна, когда мы собирались в лесу.

Я подтягиваюсь к кровати и ненадолго ложусь. Жестче, чем соломенный матрас в доме Марианны, но мягче, чем каменный пол в здании программы дополненной реальности. Не так уж и плохо в целом. Я скатываюсь с кровати и выхожу из комнаты. Я исследую приют, пытаясь понять планировку. Это не займет много времени. Здесь темно, коридоры узкие, но довольно прямые, а комнаты выстроены упорядоченно. Четыре зала соединяются в нечто вроде площади. Это немного отличается, потому что два зала немного длиннее и заканчиваются окнами с ночными горшками перед некоторыми из них. Две другие соединяются немного дальше, чем окна. Я полагаю, учитывая дополнительную длину этих двух залов, окна будут на одной линии с окнами в комнатах?

В любом случае, в каждом из четырех залов есть четыре или пять комнат, все на внешней стене дома. Лестница не так далеко от моей комнаты, в том же коридоре. Они на противоположной стороне, у внутренней стены. Как только я закончу осмотр и думаю, что у меня есть хорошее представление о районе, я начинаю спускаться на второй этаж.

Здесь я встречаю свое первое серьезное препятствие. Чтобы подняться по крутой лестнице, мне приходилось подниматься по каждой ступеньке. Спуск — совсем другое испытание. Так как каждый шаг так далеко от предыдущего, каждый раз это большое падение для меня. Я не смогу спуститься. Там тоже не за что ухватиться за помощь. Я мог бы прыгнуть, но если я потеряю равновесие или споткнусь, я упаду на самое дно. Падение с такой дистанции определенно причинило бы много боли. Поэтому я осторожно соскальзываю с края каждой ступеньки, опуская одну ногу на следующую ступеньку ниже. Это занимает некоторое время, и это трудно сделать, не испачкав халат в моих руках на покрытом грязью полу, но в конце концов я благополучно добрался до второго этажа.

Я вижу, что у него такая же планировка, как и на третьем этаже. Единственный свет исходит из-под двери мистера Фредриксона в дальнем конце коридора. Во время исследования я стараюсь держаться от него на приличном расстоянии. Вокруг все еще много детей, которые наблюдают за мной, пока я медленно хожу, разглядывая все подряд. После недолгих поисков я вижу, что кроме комнаты мистера Фредриксона, занимающей место, где должны были быть холл и окно, в коротком коридоре рядом с его кабинетом нет дверей. Интересно, есть ли там что-то еще? Я не разглядел раньше, может быть, у него есть своя комната, связанная с его офисом?

После того, как я исследовал второй этаж, я подумываю вернуться на третий этаж, чтобы еще раз проверить расположение моей комнаты, чтобы я мог вспомнить, где она находится. Однако, если я это сделаю, мне снова придется подниматься и спускаться по лестнице третьего этажа…

Я вздыхаю. Запоминание местоположения моей комнаты слишком важно. Я взбираюсь вверх по лестнице, поворачиваю налево, как помню, и снова оказываюсь в своей комнате. Цифра тридцать пять на двери означает, что я прав. Хорошо, я смогу это запомнить. Я оглядываюсь и вижу, что по обеим сторонам есть двери. Сразу за левой дверью находится часть зала, ведущая к окну.

Я возвращаюсь к лестнице, снова осторожно спускаясь вниз. Далее следует еще один коварный спуск на первый этаж. Эта лестница может быть самой сложной частью жизни здесь. Как ни странно, все лестницы ведут к задней части здания, когда вы поднимаетесь. Интересно, это специально? Из-за этого мне приходится идти до противоположного зала на втором этаже, так как лестницы вверх и вниз расположены не рядом друг с другом.

Оглядевшись вокруг, первый этаж сильно отличается от второго и третьего. Есть действительно только несколько больших комнат. Одна напоминает кухню в доме Марианны, с несколькими полками наверху, а не со шкафами, и большой металлической ямой для костра у одной из стен. Интересно, что над ним есть похожая на капюшон часть, которая, кажется, выходит за пределы здания. Я не совсем уверен, для чего это нужно, просто взглянув на него.

Есть и больше комнат. Большинство из них я действительно не знаю, для чего они нужны, и в них не так много вещей, но я нахожу большую кладовую. — Что ты здесь делаешь? — спрашивает кто-то вскоре после того, как я вхожу в комнату.

Я поворачиваюсь, чтобы найти мальчика. Он намного крупнее меня, почти со взрослого человека. — Я оглядываюсь, — говорю я.

— О, тогда что это? он выхватывает мой халат из моих рук.

— Моя одежда, — говорю я ему. Он кажется странным… злым? Он несколько раз вертит мой халат в руках, как будто не знает, на что смотрит. Затем он фыркает и роняет его обратно в мои руки. Я неуклюже пытаюсь сложить мантию, как раньше. Пока я работаю над этим, он задает еще один вопрос.

— Так ты новенький или что?

«Да, я буду жить здесь с завтрашнего дня». Он продолжает смотреть на меня некоторое время. Я немного наклоняю голову. Как будто он пытается что-то понять, просто глядя на меня, но я понятия не имею, что.

— Ты действительно странный, не так ли?

«Умм?» Я понятия не имею, что на это ответить, поэтому просто пожимаю плечами.

— Не ходи в кладовку без причины впредь, — говорит он, выталкивая меня за дверь.

«Хорошо.» Зачем мне идти в кладовую, если мне не нужно что-то брать из кладовой? Он начинает уходить, но что-то приходит ему на ум. «О, подождите!» он оборачивается с каким-то раздраженным взглядом. Может, мне не стоит его беспокоить? Ну, спросить не повредит, верно? «Мистер Фредриксон сказал, что мне нужно кое-что сделать, чтобы остаться здесь, но я не понимаю некоторые из них, мне интересно, не могли бы вы объяснить?»

«Побеспокоите кого-нибудь еще», — он отмахивается от меня и продолжает идти. Ааа, так и думал. Ну, я просто должен заполнить пробелы позже. А пока я продолжаю осматриваться. Первый этаж намного больше и более открыт, чем второй и третий. Некоторые комнаты на удивление большие. В одном из них есть несколько больших столов со множеством стульев. Пока я исследую, кажется, что повсюду появляется намного больше детей. Я снова слышу звон колокола. Это был десятый или одиннадцатый звонок? Я быстро спрашиваю ребенка рядом.

«Это был одиннадцатый звонок», — говорят мне. Должно быть, я пропустил десятый звонок, пока разговаривал с мистером Фредриксоном. Я должен вернуться в дом Марианны до двенадцатого звонка. Это мой последний день жизни там, я действительно не хочу возвращаться поздно и заставлять ее волноваться в тот день, когда я ушел один.

Я начинаю уходить, так как все больше детей прибывают в приют. На выходе меня останавливает девушка. «Сейчас почти комендантский час, вам не следует уходить прямо сейчас», — говорит она. Прежде чем ответить, я пытаюсь понять значение слова «комендантский час».

«Ах, я буду в порядке». Я не живу здесь до завтра. Она смотрит с сомнением, но отпускает меня.

Как только я возвращаюсь на улицу, я начинаю быстрым шагом возвращаться к дому Марианны. Это далеко внизу возле Восточных ворот. Отсюда, возле Северных ворот, я едва вернусь вовремя.

По пути я пересекаю северо-восточный район, а не по основным дорогам. Это немного извилистый и поворотный маршрут, но это гораздо более прямой маршрут, чем сначала пройти весь путь до центральной площади. Это район города, который я знаю лучше всего, поэтому я могу пройти через него гораздо быстрее.

Несмотря на это, это действительно долгий путь. Я устал сегодня от стольких прогулок и проголодался из-за того, что ничего не ел. К тому времени, когда я на полпути, я чувствую, что готов упасть, и мой желудок действительно рычит на меня и начинает сильно болеть. Я снова опорожняю свою флягу с водой, но я все еще хочу пить. Я все равно продолжаю, пытаясь добраться туда как можно быстрее. Я не вижу солнца за высокими зданиями вокруг меня, поэтому трудно точно сказать, насколько близко время к закату.

Я выхожу из перекрёстка и возвращаюсь на главную дорогу, ведущую к Восточным воротам. Дом Марианны должен быть совсем рядом. Я пытаюсь бегать, но не могу больше, чем бегать трусцой. Я задыхаюсь и так устал, что мои ноги болят на всем пути вверх и вниз. Отклоняться от пути к южной оконечности города, возможно, было не лучшей идеей, учитывая то, сколько времени я потратил на ходьбу…

Не в состоянии сожалеть об этом прямо сейчас, я медленно бегу своим измученным телом последний отрезок пути к дому Марианны. Когда я добираюсь до ее квартала, я вижу, что она стоит возле дома и ждет. Она выглядит обеспокоенной. Аааа, я не хотел ее беспокоить, но все равно! Я бросаюсь к ней из последних сил.

— Вунай, ты в порядке? — спрашивает она голосом, полным беспокойства.

«Я в порядке, — выдыхаю я, — извините, что так поздно. Извините, что беспокою вас».

Марианна нежно улыбается. «О, глупенькая, ты не опоздала. Ты вернулась до двенадцатого звонка, как я и говорил». Она слегка гладит меня по голове. «Какая хорошая девочка», — хвалит она меня. Пока я продолжаю задыхаться, она ведет меня внутрь и сажает на кровать. Через несколько минут она возвращается с чашкой воды. Я пью его с благодарностью, все за один раз. Даже с фляжкой, сегодня мне не хватило питья, так как я проделал всю эту прогулку под палящим солнцем. Внезапно возвращая воду в свое тело, я начинаю чувствовать головокружение. Даже немного тошнит в животе, но это проходит после того, как я немного подожду. Я ложусь на мягкий матрас, чтобы отдохнуть, пока мое тело не начнет восстанавливаться после непреднамеренного стресса, который я испытал сегодня.

До последнего звонка осталось совсем немного времени. Судя по запаху, Марианна уже варит суп. Здесь пахнет намного лучше, чем в первую ночь, когда я пришел сюда. Потому что теперь я знаю запахи вещей в супе, и я знаю, что он полон любви и заботы. Ну, это и у меня есть обоняние, теперь, когда я не в бреду от лихорадки. Я немного хихикаю при этой последней мысли. Я так устал, что, не успев опомниться, заснул, сидя поперек кровати.

Прежде чем ко мне придут кошмары, меня осторожно разбудит Марианна. «Ужин готов, дорогая, иди кушать». Я сонно киваю. Похоже, Фрэнсис дома.

Когда я взбираюсь на свой табурет у стола, я смотрю в тарелку с супом. Точно так же, как я помню. Кусочки нарезанных овощей, зелень, маленькие кусочки курицы. Теперь я могу узнать эти продукты. «Не забудьте подуть, еще жарко», — мягко предупреждает Марианна. Я киваю и беру ложку. Меня все еще немного трясет, но мне не составляет труда зачерпнуть ложку супа. Я осторожно держу его перед ртом, дуя на него, чтобы охладить перед едой.

Вкусы распространялись через мой рот. Соленые, пикантные овощи. Просто немного сладости. Зеленые, свежие ароматы от смешанных трав. Даже сонная, как сейчас, я смакую каждую крошку, пока ем суп. Он даже чувствует себя хорошо против моей боли в горле. Прежде чем я это осознаю, я съел всю миску.

«О боже, ты действительно проголодался сегодня вечером, не так ли?» Я смотрю вниз, удивленно прижимая руку к собственному животу. Я съел всю миску, но я все еще очень голоден.

Я улыбаюсь извиняющимся тоном и киваю: «Наверное, да».

«Что ты сегодня кушал?»

Я качаю головой. «Я действительно не ел».

«Ой, я и не думала давать тебе денег на еду», — сообразила Марианна, поднося руку ко рту. — Прости, Вунай.

«Все в порядке, все в порядке, — я качаю головой в ответ на ее извинения, — я не подумала спросить, это моя вина». Во-первых, мне было бы неудобно просить у нее денег. Я думаю, что смогу использовать его после того, как увижу ее на рынке, но я не совсем уверен.

«В любом случае, выпейте еще одну миску, вам понадобится энергия». Она улыбается и снова наполняет мою тарелку супом.

— Спасибо, — говорю я, когда она снова ставит передо мной тарелку с горячим супом. Я продолжаю есть. Она даже следит за тем, чтобы давать мне больше воды, так как сегодня мне не хватило воды.

Это последняя вкусная еда, которую я собираюсь есть. Несмотря на то, что я устал, а горячий суп вызывает у меня сонливость, я наслаждаюсь каждым моментом этой приятной трапезы, наполненной любовью Марианны. Я знаю, что еда в приюте будет хуже. Но это чувство тепла — это то, чего я никогда больше не испытаю. Я позволяю себе впитать все это, пока я ем досыта.

— Милая, что случилось? — спрашивает Марианна.

— Ничего, — улыбаюсь я. Неважно, что будет после этого. На данный момент все идеально.

— Тогда почему ты плачешь? — спрашивает она с явным беспокойством.

Я касаюсь своего лица, с удивлением обнаружив, что оно мокрое от слез. «Я думаю, что плачу, когда я счастлив?» Я до сих пор сам этого не понимаю.

«О, милый…» — говорит она, вытирая мои слезы. Я продолжаю плакать, когда я счастливо ем. Как только я заканчиваю, она переодевает меня в свободное постельное белье, заставляет воспользоваться ночным горшком и укладывает спать.

Полностью измученный своим долгим днем, я понимаю, что это, вероятно, последний раз, когда у меня будет полный живот и мягкое место для сна. Затяжной запах вкусного супа распространяется по дому, пока я устраиваюсь. быть намного сложнее с этого момента. Тем не менее, сейчас все так хорошо, что я сразу же засыпаю. Даже когда маленькие слезы радости продолжают капать из моих глаз.